Глава 6

Двери операционной с глухим стуком захлопнулись, безжалостно отсекая паникующего заведующего, бледного парторга и всю коридорную суету. Внутри остались только ослепительный свет бестеневых ламп, холодный кафель и пациент, чья жизнь стремительно утекала сквозь порванную аорту.

— Людочка, мой дипломат на стол. Быстро! — скомандовал Альфонсо, на ходу срывая пиджак и бросая его на стул.

Щелкнули тугие замки. В тусклом свете советской операционной хищно и надменно блеснула первоклассная золингеновская сталь, извлеченная из тайника. Медсестра охнула, увидев невиданные ранее матовые инструменты, но хирург уже не обращал на нее внимания. Он мгновенно вошел в свой рабочий транс — то состояние абсолютной, ледяной концентрации, где не существовало ни бюрократии, ни международных скандалов. Только разорванный сосуд и часы, отсчитывающие секунды до смерти.

Мыльная пена полетела в раковину. Сухой, резкий щелчок натягиваемых резиновых перчаток прозвучал в звенящей тишине как выстрел.

— Михалыч, что по давлению? — бросил Альфонсо, занимая место у изголовья стола.

— Шестьдесят на сорок. Падает! — мрачно, как гробовщик, отозвался из-за громоздких мониторов старый анестезиолог. — Крови в брюхе — хоть ведрами черпай. Исаевич, мы француза не вытянем, это труп! Там разрыв аневризмы!

— Трупы лежат в подвале, а этот месье пока еще мой гость. Скальпель! Широкий разрез, от мечевидного отростка до лобка. Поехали!

Сталь с идеальной балансировкой вошла в плоть как в теплое масло. Альфонсо работал с пугающей, нечеловеческой скоростью. В семидесятом году расслаивающаяся аневризма аорты считалась стопроцентным приговором. Без аппарата искусственного кровообращения, без современных синтетических протезов это была даже не лотерея — это была попытка голыми руками удержать рухнувший мост.

Вскрытая брюшная полость оказалась залита кровью. Мощный фонтан алого цвета ударил прямо в грудь хирурга, мгновенно пропитав белоснежный халат, но длинные пальцы «пианиста» уже нырнули в это пульсирующее месиво. Он действовал вслепую, на одних рефлексах и гениальной интуиции, которую нельзя было выучить ни по одному советскому учебнику.

— Зажим! Еще один! Давай сюда этот немецкий, с длинными браншами! — голос хирурга хлестал как кнут, перекрывая гул кислородной аппаратуры.

Пальцы безошибочно нащупали пульсирующую, разорванную трубку главной артерии. Зажим лязгнул выше разрыва, затем второй — ниже. Кровотечение из магистрали остановилось, но теперь запустился другой таймер. Органы без притока крови начнут неминуемо отмирать через считанные минуты.

— Люда, отсос на максимум! Убирай озеро! Давай тонкий шелк. Тот самый, из чемодана. Атравматику!

Тончайшая игла замелькала в воздухе с неуловимой скоростью. Альфонсо сшивал расползающиеся края разорванной аорты, формируя сложнейший непрерывный шов. Каждое движение кисти было выверено до доли миллиметра. Никакой суеты, никакой дрожи. Это был высший пилотаж сосудистой хирургии, искусство, недоступное пониманию присутствующих в зале врачей. Они лишь завороженно смотрели, как важный иностранец, который по всем законам медицины должен был умереть десять минут назад, все еще цепляется за жизнь исключительно благодаря этим изящным рукам.

— Михалыч!

— Держу! Давление сорок! Сердце сбоит, Исаевич! Фибрилляция на подходе!

— Отменяется. Я закончил, — Альфонсо резко затянул последний хирургический узел и бросил инструмент в эмалированный таз. Звон металла прозвучал оглушительно. — Снимаю зажимы. Пускай кровоток.

Секунда, показавшаяся вечной. Тишину операционной нарушал лишь прерывистый, жалобный писк кардиомонитора. Хирург, не моргая, смотрел на зашитую аорту. Шов держал идеально. Ни единой капли крови не просочилось сквозь шелк. Крупный сосуд вновь наполнился жизнью, пульсируя ровно и мощно, разгоняя кровь по умирающему телу.

— Семьдесят на пятьдесят… Девяносто на шестьдесят! — голос Михалыча дрогнул от абсолютного, мистического неверия. — Растет! Давление пошло вверх! Исаевич… ты что, с дьяволом договор подписал в ординаторской?

Альфонсо тяжело, с хрипом выдохнул. Бешеный адреналин начал стремительно отпускать, оставляя после себя знакомую свинцовую усталость и рубашку, насквозь мокрую от ледяного пота. Он поднял взгляд на ошеломленную, бледную Людочку, чьи глаза над медицинской маской напоминали два блюдца.

— Договор был только на поставку хороших скальпелей, Михалыч, — хирург устало и криво усмехнулся, стягивая с рук окровавленные резиновые перчатки. — Людочка, закрывайте пациента послойно. И проследи, чтобы мой чемоданчик никто пальцем не тронул. А я пойду обрадую Николая Ивановича, пока у него не случился обширный инфаркт от страха перед французским посольством.

Тяжелые створки операционной распахнулись, выпустив в коридор едкий запах крови, спирта и озона от кварцевых ламп. Альфонсо шагнул за порог, на ходу стягивая с лица влажную от пота маску. Его хирургический костюм был щедро залит алым, но осанка оставалась безупречно прямой, а во взгляде читалось то самое ледяное, дьявольское превосходство хищника, только что завалившего самую крупную дичь.

В коридоре царила гробовая тишина. Заведующий отделением Николай Иванович, привалившись к крашеной стене, казался белее собственного халата. Рядом переминался с ноги на ногу главврач больницы, а чуть поодаль замерли несколько мужчин в одинаковых строгих костюмах, от которых за версту веяло Лубянкой.

— Ну? — севшим, срывающимся голосом выдавил главврач, комкая в руках платок. — Альфонсо Исаевич… не томите.

— Можете отменять Третью мировую и телеграммы соболезнования в Париж, — бархатный баритон хирурга разрезал звенящее напряжение коридора. Альфонсо небрежно бросил маску в урну. — Аорта зашита. Давление стабилизировано. Ваш месье Дюпон сейчас спит сном младенца и через пару недель сможет снова наслаждаться круассанами.

Коридор синхронно, с шумом выдохнул. Николай Иванович сполз по стене, схватившись за сердце, но на его лице блуждала совершенно блаженная улыбка спасенного от расстрела человека. Люди в штатском переглянулись, и один из них, коротко кивнув хирургу с нескрываемым уважением, стремительно зашагал к лестнице — докладывать наверх.

Спустя пятнадцать минут кабинет главного врача, обшитый тяжелыми дубовыми панелями, превратился в филиал французского посольства.

Портрет генсека со стены строго взирал на то, как на стол, покрытый зеленым сукном, главврач лично, дрожащими от пережитого стресса руками, выставил пузатую бутылку коллекционного коньяка «Камю» и два пузатых хрустальных бокала. О партийной дисциплине и сухом законе на рабочих местах сегодня никто не вспоминал.

— Змиенко, вы… вы не просто врач. Вы кудесник! — главврач плеснул янтарную жидкость в бокалы, щедро расплескав пару капель на сукно. — Вы спасли престиж всей советской медицины! Если бы француз умер на нашем столе… страшно представить, какие полетели бы головы!

Альфонсо вальяжно расположился в глубоком кожаном кресле, закинув ногу на ногу. Он уже успел принять душ, переодеться в чистую рубашку, и сейчас выглядел не как уставший советский хирург, а как настоящий заморский принц, принимающий заслуженную дань.

Хрусталь мелодично звякнул. Коньяк обжег горло роскошным, густым теплом, окончательно смывая привкус адреналина.

— Искусство требует жертв, Аркадий Борисович. Но, к счастью, сегодня обошлось без них, — хирург чуть улыбнулся, наслаждаясь послевкусием. — Надеюсь, теперь вопросы о моих хирургических методах, перерасходе шелка и содержимом моего личного шкафчика сняты с повестки дня? А то у Петра Сергеевича, кажется, были ко мне партийные претензии.

Главврач побагровел и махнул рукой так резко, словно отгонял назойливую муху.

— Забудьте про этого идиота! Я лично порву любую его докладную! Альфонсо Исаевич, с этой минуты в моем распоряжении вы — неприкосновенная фигура. Оперируйте так, как считаете нужным. Любые медикаменты, любой шелк — фонды будут открыты! Ваша золотая голова и эти руки стоят больше, чем вся наша бюрократия!

Триумф был абсолютным, сладким и пьянящим. Система прогнулась под его талантом, признав поражение перед чистым гением. Альфонсо чуть прикрыл глаза, собираясь сделать еще один глоток превосходного французского коньяка и мысленно возвращаясь к прерванному эксклюзивному показу черного кружева в ординаторской.

Идиллия разрушилась внезапно.

В массивную дверь кабинета робко, но настойчиво постучали. На пороге возникла запыхавшаяся секретарша Зиночка. Ее глаза были круглыми от испуга, а в руках она сжимала плотный желтый конверт с красными сургучными печатями.

— Аркадий Борисович… простите ради бога, — пролепетала она, не решаясь переступить порог. — Тут фельдъегерь спецсвязи прибыл. Лично в руки Альфонсо Исаевичу. Сказал — правительственная молния. Из Гаваны.

Альфонсо медленно поставил недопитый бокал на стол. Идеально выстроенная шахматная партия в Москве дала неожиданную трещину. Хирург неспешно поднялся, забрал у трясущейся Зиночки конверт и, не обращая внимания на вытянувшееся лицо главврача, сломал красный сургуч.

Текст на бланке спецсвязи был коротким, сухим и не терпел возражений.

«Ал. Срочно пакуй чемоданы. Дипломатический борт ждет тебя завтра во Внуково. У нас проблема, которую нельзя доверить местным коновалам. Бери свои лучшие инструменты. Исай.»

Массивная дубовая дверь высотки на Котельнической набережной поддалась с тихим щелчком. Вечерняя Москва уже зажгла свои желтые огни, а в просторной квартире царил густой, обволакивающий полумрак, пропитанный ароматом крепкого кубинского табака и едва уловимым, но безошибочно узнаваемым шлейфом дорогих духов.

Альфонсо бросил ключи на тумбочку, скинул пиджак и расслабил узел шелкового галстука. Телеграмма от отца, сложенная вдвое, жгла карман брюк холодной неизбежностью. Гавана звала своего блудного, но чертовски талантливого сына.

В гостиной горел лишь один торшер, отбрасывая теплый круг света на персидский ковер. В глубоком кожаном кресле, подогнув под себя длинные стройные ноги, сидела Виктория. На ней был только его шелковый халат глубокого изумрудного цвета — слишком большой для нее, небрежно запахнутый, оставляющий открытым дразнящий вырез и манящую линию бедра. В тонких пальцах с идеальным маникюром дымилась сигарета. Она явно никуда не уходила после того утреннего прерванного безумия в ординаторской.

— Если ты пришел сказать, что спас очередного партийного небожителя, то можешь не трудиться. Об этом уже гудит половина министерства, — ее голос прозвучал низко, с хрипотцой, в которой смешались сарказм и нескрываемое восхищение. Зеленые кошачьи глаза хищно блеснули в полумраке. — Мой высокопоставленный поклонник, с которым я пила кофе в обед, чуть не подавился эклером, рассказывая о твоих чудесах.

Хирург усмехнулся, медленно пересекая комнату. Усталость от многочасовой операции куда-то испарилась, уступив место тягучему, сладкому предвкушению. Он остановился напротив кресла, глядя на девушку сверху вниз.

— Чудеса, Вика, требуют серьезных энергозатрат, — Альфонсо вальяжно оперся бедром о подлокотник ее кресла, протянув руку. Девушка послушно вложила сигарету между его пальцев. Он глубоко затянулся, выпуская сизый дым к потолку. — К тому же, у меня для тебя плохие новости. Мой глубокоуважаемый родитель решил, что я слишком засиделся в холодной столице. Завтра правительственным бортом я вылетаю на Кубу.

Виктория замерла. Пепел с ее сигареты едва не упал на шелк халата. Маска надменной столичной штучки дала трещину, обнажив искреннее, почти детское разочарование, смешанное с ревностью.

— На Кубу? К Исаю? — она резко подалась вперед, отчего полы халата разъехались еще сильнее, открывая вид на то самое черное кружево, которое они так и не успели оценить утром в полной мере. — Вот так просто? А как же… твоя должность? Твои пациенты? Твои… незаконченные дела здесь?

— Мой отец не из тех людей, кому можно отказать по телеграфу. Там что-то серьезное, раз он присылает за мной спецборт, — Альфонсо затушил сигарету в тяжелой хрустальной пепельнице. Его взгляд потемнел, скользнув по ее обнаженным ключицам и опускаясь ниже, к ложбинке груди. — Но у меня есть еще целая ночь в Москве. И, если мне не изменяет память, кто-то обещал расплатиться со мной с процентами за прерванный утренний показ.

В зеленых глазах Виктории снова вспыхнул тот самый первобытный, дикий огонь. Она плавно, по-кошачьи, поднялась из кресла, оказавшись вплотную к нему. Запах ее духов ударил в голову лучше любого выдержанного коньяка.

— Исай убьет нас обоих, если узнает, как именно мы прощаемся, — жарко прошептала она, укладывая ладони на его грудь и медленно, дразняще расстегивая пуговицы его рубашки одну за другой.

— Значит, мы просто не скажем ему, какая у нас в Москве замечательная медицина и какие благодарные пациентки, — бархатный баритон хирурга завибрировал от сдерживаемой страсти.

Его руки по-хозяйски, властно легли на ее талию, сминая скользкий шелк халата. Виктория прерывисто выдохнула, когда его пальцы скользнули под ткань, оглаживая бархатистую кожу спины. Никакой спешки, никакого больничного адреналина — только роскошная, тягучая прелюдия двух искушенных любовников.

Она запрокинула голову, подставляя шею под его обжигающие поцелуи, и ее руки судорожно сжали его плечи. Халат с тихим шорохом соскользнул на персидский ковер, оставляя блондинку лишь в том самом умопомрачительном белье парижской работы. В тусклом свете торшера ее фигура казалась идеальным произведением искусства, высеченным из мрамора и ожившим от прикосновений заморского дьявола.

Альфонсо подхватил ее на руки с такой легкостью, словно она ничего не весила. Виктория победно рассмеялась, обхватив его шею и жадно впиваясь в его губы поцелуем, в котором смешались вкус табака, терпкость ее помады и дикое, неконтролируемое желание взять от этой последней ночи абсолютно все. Спальня встретила их прохладой чистых простыней, но эта прохлада испарилась в ту же секунду, как они рухнули на кровать, окончательно стирая все границы и запреты.

Тончайшее парижское кружево, ради которого Виктория устроила утренний спектакль в ординаторской, продержалось на ней ровно три минуты. Альфонсо не стал его рвать — его длинные, привыкшие к филигранной точности пальцы избавили девушку от невесомой ткани с пугающей, сводящей с ума ловкостью.

Черный шелк скользнул на пол, оставив блондинку абсолютно беззащитной перед его потемневшим, хищным взглядом. В тусклом свете торшера ее кожа казалась отлитой из теплого золота. Виктория прерывисто выдохнула, когда прохладные ладони хирурга властно легли на ее бедра, сминая простыни.

В этой спальне больше не было расчетливой номенклатурной содержанки и циничного врача. Остались лишь мужчина, прекрасно знающий, как довести женщину до потери рассудка, и хищница, готовая сгореть в этом огне дотла.

Альфонсо не торопился, растягивая каждую секунду этой последней московской ночи. Его губы прокладывали влажные, обжигающие дорожки по ее животу, поднимаясь выше, заставляя девушку выгибаться дугой и судорожно вдыхать раскаленный воздух. Каждое его касание было выверенным ударом точно в цель. Он читал ее тело как открытую книгу, безошибочно находя те самые струны, на которых можно было сыграть симфонию абсолютного, первобытного экстаза.

— Дьявол… Ал… — ее голос сорвался на отчаянный, глубокий стон. Ногти Виктории до побеления костяшек впились в его плечи, оставляя на коже горящие полумесяцы.

Она резко потянулась навстречу, обхватывая его торс сильными, красивыми ногами, больше не в силах терпеть эту изысканную пытку. Поцелуй превратился в откровенную битву, в которой они оба жаждали лишь одного — полного, безраздельного подчинения. И когда Альфонсо, наконец, поддался ее дикому напору, задавая свой, жесткий и бескомпромиссный ритм, Виктория победно вскрикнула, запрокидывая голову и полностью отдаваясь нахлынувшей волне слепящего безумия. Исай со своими кубинскими сигарами и шелковыми платками был забыт навсегда.

Глубокая ночь уже начала сдавать свои позиции, уступая место серому, стылому предрассветному туману.

Альфонсо бесшумно застегнул ремешок дорогих часов. На широкой кровати, разметав по подушкам светлые локоны и укутавшись в смятую простыню, безмятежно спала Виктория. На ее губах застыла сытая, абсолютно счастливая улыбка женщины, получившей от этой жизни максимум. На прикроватной тумбочке хирург оставил увесистую пачку чеков Внешпосылторга — щедрый прощальный подарок, который точно скрасит ей горечь расставания.

Москва за окном такси была пуста и гулка. Машина быстро домчала его до тихого переулка на Ордынке.

Дверь квартиры Леры открылась без скрипа — он давно сделал себе дубликат ключа. Внутри пахло свежестью, жасмином и той пронзительной, щемящей нежностью, ради которой он приехал сюда в четыре часа утра.

Лунный свет падал на паркет, освещая тонкую фигурку у окна. Лера не спала. Она стояла босиком, накинув поверх легкой ночной сорочки пушистую шаль, и смотрела на спящий город. Балерина обернулась на тихий звук его шагов, и ее темные глаза мгновенно безошибочно прочитали все по его лицу. Никаких вопросов, никаких упреков. Только тихое, прерывистое дыхание.

— Я почувствовала, — ее голос дрогнул, когда она шагнула к нему навстречу, словно хрупкая фарфоровая статуэтка. — Ты пришел попрощаться.

— Система не прощает гениальности, душа моя. А Гавана не терпит отказов, — Альфонсо мягко, невероятно бережно привлек ее к себе.

Контраст с тем, что происходило пару часов назад, был колоссальным. Если с Викторией это был пожар и животная страсть, то здесь, в объятиях Леры, заморский трикстер находил абсолютный покой. Он зарылся лицом в ее пахнущие жасмином волосы, слушая, как гулко бьется ее сердце.

Лера подняла голову. В ее глазах блестели невыплаканные слезы, но она упрямо, гордо вздернула подбородок. Ее холодные пальцы коснулись его щеки, очерчивая линию скулы.

— Куба — это так далеко, Ал. Говорят, оттуда не возвращаются прежними.

— Я никогда не был прежним, Лера. И я всегда возвращаюсь за тем, что принадлежит мне, — бархатный баритон прозвучал твердо, как клятва.

Он наклонился, накрывая ее губы невероятно нежным, глубоким поцелуем. В нем была вся горечь предстоящей разлуки, вся нежность, на которую только был способен этот циничный хирург, и молчаливое обещание, что это еще не конец их истории. Лера ответила со всей искренностью своей светлой души, прижимаясь к нему так крепко, словно хотела слиться с ним воедино, спрятать его от всего мира и от надвигающегося рассвета.

В прихожей тихо тикали старые ходики, отмеряя последние минуты его пребывания в Москве. У подъезда уже наверняка ждала правительственная машина, готовая умчать его в аэропорт, навстречу тропическому зною, политическим интригам и новым операциям под палящим кубинским солнцем.


Рассвет над Москвой выдался тяжелым, свинцовым. Город неохотно выныривал из стылого утреннего тумана, провожая своего самого дерзкого хирурга мелким, колючим дождем. Черная правительственная «Волга», присланная за ним ровно в шесть утра, скользила по пустынному Ленинскому проспекту, шурша шинами по мокрому асфальту.

В салоне пахло холодной кожей и дешевым табаком водителя. Альфонсо сидел на заднем сиденье, откинув голову и прикрыв глаза. На губах все еще чудился вкус жасмина и солоноватых слез Леры, а в груди ворочалась непривычная, тягучая тоска. Он привык играть чужими жизнями и переписывать правила, но сейчас огромная, безликая машина государственного аппарата просто взяла его за шкирку и переставила на другую клетку шахматной доски. И от этого стального, невидимого хвата веяло холодом.

Аэропорт Внуково встретил их гулом турбин и промозглым ветром, гуляющим по огромному бетонному полю правительственного сектора. Здесь не было суеты обычных пассажиров, плачущих детей в очередях или суматошных носильщиков с чемоданами. Только строгая геометрия мокрого бетона, люди в одинаковых плащах и давящая, почти звенящая секретность.

Хирург вышел из машины, ежась от сырого порыва ветра. Тяжелый кожаный дипломат с инструментами привычно оттянул руку — единственное, что связывало его с прежней абсолютной уверенностью.

Вдалеке, сквозь пелену серой мороси, высился серебристый, стремительный силуэт Ил-62. Самолет казался огромным спящим зверем, готовым в любую секунду сорваться с цепи и пронзить низкие облака. Путь до трапа казался бесконечно долгим. Пахло дождем и едким авиационным керосином — концентрированным запахом разлуки и неизбежности.

У самых ступеней высокого металлического трапа, сливаясь с серым небом, стоял человек. Тот самый, в неприметном костюме, чей тяжелый взгляд Альфонсо поймал ночью возле Большого театра. Воротник его плаща был поднят, а в руках он меланхолично крутил незажженную сигарету.

— Альфонсо Исаевич, — голос куратора из Комитета звучал негромко, но без труда перекрывал гул далеких двигателей. — Доброго пути.

Заморский принц остановился, смерив собеседника холодным, оценивающим взглядом. Маска уставшего романтика моментально слетела, уступив место собранному, опасному трикстеру, который не привык кланяться даже перед всесильной Конторой.

— Неужели ради того, чтобы пожелать мне счастливого полета, стоило мокнуть под дождем? — бархатный баритон хирурга прозвучал с легкой, издевательской хрипотцой.

— Система умеет ценить тех, кто совершает для нее чудеса на операционном столе, — человек в сером шагнул чуть ближе. Его лицо оставалось абсолютно непроницаемым. — Родина дает вам шанс проявить себя на Острове Свободы, товарищ Змиенко. Лечите кубинских товарищей. И помните… мы умеем быть благодарными, но у нас очень хорошая память. Мы ценим ваш талант, однако не потерпим импровизаций не по протоколу вдали от дома. Ваш отец — важная фигура, но даже дипломатический статус имеет свои границы.

— Передайте тем, кто держит поводок, что я оперирую людей, а не играю в политику, — Альфонсо чуть склонил голову набок, криво усмехнувшись. — А за мои инструменты и руки можете не волноваться. Они не подводят.

Он отвернулся, не дожидаясь ответа, и уверенно поставил ногу на первую ступень ребристого трапа. Ветер агрессивно трепал полы его пальто и путал светлые волосы. На самом верху, у открытого люка, Альфонсо на секунду остановился. Он бросил последний взгляд на окутанную серой дымкой столицу, где остались две потрясающие женщины, карьера гения и укрощенная им бюрократия.

С тяжелым выдохом он перешагнул порог самолета. Герметичная дверь захлопнулась, отрезая его от холодной Москвы. Впереди была многочасовая пустота полета и душный, пропитанный ромом и надвигающейся бурей воздух Гаваны.

Загрузка...