ГЛАВА 11

Корабль на удивление гладко скользил вслед за тянущим его чудищем. Гигантское животное плыло, погрузив массивную голову под воду, оставив на поверхности лишь глаза, ноздри, макушку, и длинный рог, рассекавший невысокие волны.

К восходу солнца континент Онду был уже лишь узкой полоской земли, увенчанной горной грядой, удалявшейся за кормой корабля.

К полудню земли уже вовсе не было видно и со всех сторон их окружали лишь бескрайние просторы океана. Нисса воспользовалась путеводным камнем Каллида, указавшим нужное направление, проползла по веревке к чудищу, и прошептала ему на ухо, куда плыть.

Вскоре, лазурная вода сменилась темными зыбкими волнами. Остаток дня Нисса наблюдала за приближавшейся линией облаков на горизонте, пока они, наконец, не повисли над их кораблем.

На карте, расстояние между континентами Онду и Акум умещалось между средним и указательным пальцами – не долгое путешествие. Но Ниссе было сложно определить скорость их передвижения. Поэтому, измерив пальцами расстояние от центра Онду в Криволесье до побережья, и сопоставив его с потраченным временем, она решила, что на корабле им придется провести не меньше двух дней.

Тем не менее, чудище, казалось, совершенно не уставало, поэтому, Нисса надеялась, что их путешествие пройдет быстрее. Громадное животное не сбавляло темп, и к закату эльфийке показалось, что она заметила на горизонте землю.

Чудище не собиралось засыпать. Нисса пробралась к нему по веревке и предложила остановиться и передохнуть, но либо животное ее не слышало, либо не понимало. Если чудище не уснет, то не уснет и Нисса. Она прислонилась к мачте, обернулась плащом и протянула перед собой путеводный камень, то и дело сверяясь с маршрутом.

Сухие галеты давно закончились. Пресной воды осталось немного на дне бурдюков, которые они наполнили перед тем, как отправиться спать в таверне. Если их путешествие продлиться не дольше еще одного дня, они выживут. Нисса знала особые постные мантры Джорага, и могла продержаться без еды еще неделю.

Когда солнце вновь взошло следующим утром, никаких признаков приближающейся суши не было. Может, они проскочили ее в темноте?Вряд ли, подумала Нисса. Скорее, в закатном сумраке она приняла за землю низкое облако на горизонте.

До конца дня они не увидели никаких признаков земли. Когда солнце уже было в пяти ладонях от поверхности океана, на горизонте появилась стая каких-то летающих существ. Заметив их, Нисса тут же почувствовала, как ее грудь сдавило мрачное предчувствие. Опасения окрепли, когда существа подлетели ближе, без всяких признаков крыльев, и впервые за все путешествие, ей захотелось уйти в другой мир. И все же, Нисса решила довести дело до конца и добраться до Ока Угина. К чему ее приводили прежние попытки сбежать? Нет, она не сойдет с дороги.

Вскоре, существа уже были достаточно близко, чтобы Нисса могла разглядеть их щупальца.

– Летающие порождения, - объявила она.

Когда Эльдрази были уже так близко, что было слышно, как ветер гудит меж их щупалец, порождения принялись окружать корабль. Нисса не сводила глаз с извивающихся синеватых щупалец, облетавших судно со всех сторон. Она мельком взглянула на Сорина. У него под глазами были крупные темные круги. Он выглядел так, словно не спал несколько дней. Хватит ли у него сил сражаться с Эльдрази, окружавшими корабль? Он единственный из них обладал заклинанием, способным сразить их на расстоянии.

Чудище закатило глаза, пытаясь отследить перемещение порождений.

Если они плавно спикируют вниз, Нисса сможет сразить парочку своим гибким стеблевым клинком. Возможно, Ановон воспользуется одним из своих зачарованных зубов.

Она уже приготовилась обнажить клинок, когда Эльдрази, окружившие судно, вдруг, все разом отлетели в сторону, на запад, и совсем скоро вновь превратились в далекие точки на горизонте. Поднялся ветер, и чудище гулко фыркнуло из-под волн. Сорин устало убрал растрепанные волосы с глаз, всматриваясь в сторону исчезающих порождений. Почему они улетели?


* * * * *

Ниссе не очень хотелось провести еще одну ночь, направляя чудище по путеводному камню, но она расположилась на носу корабля, стараясь не уснуть, держа перед собой камень Каллида, и наблюдая за тем, как призванное ею животное вспенивало темные воды океана.

Звезды были достаточно яркими, чтобы освещать палубу бледным светом. Ановон сидел на корме, наощупь перечитывая записи на своих цилиндрах. Бормотание Смары доносилось из трюма, набитого банками с криволесной корой, загруженными в Зулапорте, очевидно, для продажи в Гуул Дразе.

Нисса снова сверилась с путеводным камнем. Подняв взгляд, она увидела Сорина стоящего у противоположного борта.

- Почему порождения не напали на нас? – спросила она.

На лице Сорина отразилось раздражение. – С чего ты взяла, что мне это известно?

Нисса ничего не сказала и вновь принялась разглядывать путеводный камень в руке. Подул холодный ветер, и она убрала камень в карман плаща.

- Я знаю, кто ты, - неожиданно произнес Сорин.

- Что ты сказал? – к горлу Ниссы тут же подкатил ком.

- Я знаю, на что ты способна, - продолжил Сорин. – Что ты обладаешь способностью переходить в другие миры.

Нисса подняла глаза и смерила его ровным, спокойным, как она надеялась, взглядом. – Я ничем не отличаюсь от других. С чего ты это взял?

- Мы отличаемся.

Ниссе показалось, она сейчас проглотит собственный язык. Ее сердце выскакивало из груди. Она поймала себя на том, что сознательно пыталась контролировать дыхание. Сделав глубокий вдох и выдох, и открыв глаза, она вновь почувствовала себя в равновесии.

- Зачем ты мне говоришь все это? Кто ты?

- Я такой же, как ты, - ответил Сорин.

- Нет, не такой же. Я не режу детей. Даже если это дети Эльдрази.

- Резала бы, если бы видела из родителей. Порождения, это лишь мелкие отпрыски истинных монстров, - сказал он. – Поэтому мы и должны вернуть их в тюрьму, и присматривать за их родителями.

- А если у нас не получится?

- Тогда они поглотят этот мир, и многие другие, - сказал Сорин. – Миры, в которых, возможно, ты не раз бывала.

На самом деле, не считая непроизвольного короткого перехода в ее юности, когда впервые зажглась ее искра, Нисса бывала всего в паре миров. Один из них был бесконечным городом, в котором жители теснились между громадных строений. Она битый час блуждала по его улицам и за это время, ей показалось, что людей стало еще больше, а здания стали еще выше. Нисса не увидела там никакой зелени, и спешно убралась оттуда.

Другой мир был еще более странным. В нем были и горы и леса, но при ближайшем рассмотрении, оказалось, что все это было искусственным и рукотворным. Она в изумлении наблюдала, как гряда гор передвигалась простым движением руки существа с металлическими руками и продолговатой головой. Ее довольно быстро взяли в плен эти существа, и она едва смогла унести от них ноги. Ниссе больше не очень хотелось путешествовать в подобные места, и она всячески этого избегала. И все же, она ничего не сказала, в надежде, что Сорин продолжит говорить сам. И он продолжил.

- Если мы не запрем порождений, они освободят титанов, и Зендикар прекратит свое существование.

- Что это за титаны?

- Это кошмарные существа, пожирающие энергию, как и их порождения, - ответил Сорин, смотря на освещенный звездами океан. Мелкие пенные барашки накатывались на низких зыбких волнах. – Они высасывают саму жизнь из мира и переходят к следующему. Это разрушители миров, сметающие всех, кто стоит у них на пути.

- И сейчас они заперты?

- Да, в Оке Угина.

- В Акуме? – уточнила Нисса. Сорин кивнул.

Нисса взглянула на воду за бортом. – Как мы загоним порождений обратно в их тюрьму? Некоторое время Сорин молчал. – Мы не сможем этого сделать, - наконец, сказал он.

- Ты сказал «не сможем»?

- Да.

- Почему?

- Они слишком широко распространились. Но истинная опасность не в них. Если титаны освободятся, - он задумчиво приподнял бровь, глядя на звезды. – Наступит полная катастрофа. И порождения пытаются освободить их, но пока не знают,как.

- Значит, нужно истребить всех порождений, а их породителей заточить надежнее? Сорин кивнул.

- А что случится, если мы дадим этим титанам уйти?

- Как я и сказал, они уничтожат Зендикар, - не раздумывая, повторил Сорин.

Но Нисса что-то почувствовала – какое-то напряжение в его речи и глазах, которого не замечала прежде. Она присмотрелась, но уловить его не смогла. Может он лжет? Размышляла она. Но зачем?

- Зачем ты мне все это сейчас рассказываешь? – спросила Нисса. – Я же и так тебе помогаю. Ты спас мне жизнь в Криволесье, и я возвращаю тебе долг.

- Мы приближаемся к Акуму. Ты должна понимать, с чем мы скоро столкнемся.

- Зачем?

Сорин вздохнул. – Мне понадобятся твои навыки.

Ниссе не нравилось, как это прозвучало. – А если я откажусь? – спросила она.

- Ты не сможешь отказаться. От этого зависит жизнь Зендикара.

Нисса уставилась на воду. Откуда порождения и эти титаны вообще взялись на Зендикаре? Они родились здесь? Очевидно, Эльдрази были на Зендикаре уже очень давно. Руины их сооружений можно было найти практически в любом уголке мира.

И кем на самом деле был Сорин? Кто послал его проследить за сохранностью тюрьмы Эльдрази, и зачем? Зачем существам из других миров так беспокоиться о том, чтобы держать Эльдрази заточенными на Зендикаре? Откуда он знал так много об Эльдрази, если она, местная жительница этого мира, никогда не слышала и части из того, что он ей наговорил? Она лишь помнила, что Эльдрази были страшилкой из детских сказок. И в тех сказках они были существами, которые строили дворцы, высотой до самого солнца, и ели золотые плоды летающих деревьев. А Сорин рассказывает ей о том, что они пожирают энергию, ману самой земли.

Нисса повернулась спросить у Сорина, откуда он так много знает обо всем этом, но его уже не было. Она сидела одна среди плеска волн и периодического фырканья чудища, гребущего мощными ногами в темной воде.

Нисса прислонилась спиной к носовой мачте, запрокинув голову. Высоко в ночном небе плыли созвездия и туманности. Она принялась обдумывать слова Сорина, и не заметила, как горизонт на востоке озарился кроваво-красным заревом.

Впереди виднелась полоса суши, над которой возвышались странные, узкие заостренные шпили гор. Утреннее солнце отражалось от россыпей красных кристаллов на их вершинах.

Нисса почувствовала чье-то присутствие и обернулась. У мачты стоял Ановон.

- Воистину, тебе повезло, что ты Джорага, - произнес вампир. – И что ты принимаешь свою настойку из плесени и сорняков.

- С добрым утром, - ответила Нисса, вновь повернувшись к кроваво-красным берегам Акума. – Я все думаю, почему Сорин не пал жертвой твоих клыков?

- Может, он не в моем вкусе.

- А я?

Ановон отвернулся от нее, взглянув на горизонт.

- Акум, - пробормотал он. – Коры называют его, «место, где все было утрачено». Мелкие Валы здесь практически не прекращаются. Сама земля здесь острая, как лезвие ножа. Лучи солнца, отраженные от кристаллов на горных вершинах, образуют зоны предельного пекла, способные зажарить ничего не подозревающего путника в считанные секунды. А местные жители,

- Ановон скорчил злобную гримасу, - омерзительны на вкус.

Словно в ответ на монолог вампира, океан внезапно качнулся в сторону. Послышался оглушительный рев, и вода перед самым кораблем начала неестественным образом вздыматься вверх. Из океана воспарила громадная сфера бурлящей воды, зависнув над мачтой. Нисса с изумлением и ужасом рассматривала темные силуэты морских существ - не уступавших размером их чудищу – пойманных в необъятный водный пузырь. Выглянув за борт корабля, она увидела обнажившееся океаническое дно с опавшими водорослями и рыбами, бьющимися на неожиданно опустевшем песке.

- Великий Вал, - выкрикнул Ановон.

Нисса с замиранием сердца наблюдала, как пузырь океанской воды и живности грациозно уплыл в небеса.

Сорин спокойно подошел к носу корабля, расчесывая белые волосы серебряным гребнем, рассматривая участок опустевшего океана за бортом. – Надо же! Даже куски самого Зендикара пытаются сбежать из Зендикара, - произнес он.


* * * * *

До берега было еще далеко. Нисса развернула карту Каллида в поисках отметки ближайшего порта, в котором они смогли бы пришвартовать корабль. Акум был нанесен одной простой широкой окружностью. Она расправила карту и присмотрелась внимательнее.

- Что тебя беспокоит? – спросил Ановон.

- Кажется, наша карта не верна. Здесь не отмечены порты.

- С картой все в порядке. В Акуме нет портов.

- О, просто превосходно, - пробормотал Сорин.

- Побережье слишком опасно, чтобы устраивать порты или пристани, - пояснил Ановон. – Но, высока вероятность, что местные уже собирают спасательный отряд на берегу.

- Чтобы спасти нас? – спросила Нисса. – Отчего?

- Пришвартовать корабль возможно, - продолжил Ановон. – Но вода здесь полна кристальных рифов, невидимых даже для самых опытных дозорных.

- А у нас и дозорных то нет. – Пробормотала Нисса.

- Именно.

- Почему ты раньше об этом не сказал?

Ановон пожал плечами. – И еще кое-что: Скорее всего, спасатели в этом отряде окажутся разбойниками.

- Но как порождения, захватившие тебя в плен, переправили тебя в Онду?

- По воздуху.

Нисса взглянула на скалы, казалось, берег Акума вырос на три ладони, словно громадная пасть раскрывалась, чтобы заглотить их.

- А вот и принимающая сторона, - сказал Сорин, указывая вдаль по правому борту. Поверхность океана покрылась пузырями и пеной, вода забурлила от движения снизу, и громадные щупальца с рядами присосок начали вырываться из глубин. Кожистый купол цвета окровавленного трупа всплыл на поверхность. Даже у Сорина перехватило дыхание при виде двух огромных, злобных глаз раскрывшихся под куполом, и сфокусировавших длинные зрачки на корабле. Совсем скоро появилась вся голова со щупальцами на месте пасти.

Нисса подняла посох. Кракен, нервно думала она. Что дальше? Она взглянула на Сорина. Он уже достаточно восстановился, чтобы поразить своей разрушительной магией подобное существо? Несмотря на ухмылку Сорина, она ясно видела следы истощения на его лице.

Исполинский кракен вырос из воды перед кораблем. В одном из щупалец он держал огромную, шипастую раковину, другая, еще большая раковина прикрывала его спину. Правая конечность чудовища венчалась громадной тяжелой клешней, размером с их корабль. Шесть жабр рассекали его грудь, распахиваясь и смыкаясь в тусклых лучах восходящего солнца.

- Это еще кто? – мрачно спросил Сорин.

Поросшие раковинами веки над глазами кракена сузились. – Это Бринелин, Лунный Кракен. – Прогремел голос, подобный раскатам грома во время шторма. – Это Я.

Некоторое время Нисса могла лишь остолбенело смотреть на могучее существо, блестящее от влаги в утреннем свете.

- Бринелин, - наконец, выговорила Нисса, пытаясь быть услышанной сквозь вспенивающие волны щупальца кракена. – Мы не желали тревожить тебя.

Лунный Кракен громогласно фыркнул. – Извинения не спасут вас.

- Что же может спасти нас, великий Бринелин? – Взмолилась Нисса.

- Вас ничто уже не спасет.

Нисса вдруг вспомнила слух о тайной дружбе Спикера Сатины и Лунного Кракена.

- Может, у тебя есть загадка или испытание для нас, великий Бринелин? – выкрикнул Ановон.

Кракен смерил вампира немигающими глазами. – Загадка? – прогремел он. – Загадки, это глупости сфинксов. – Он поднес одно щупальце ко рту. – Бринелин требует красное жертвоприношение!

- Примешь ли ты эту жертву? – Выкрикнул Сорин. Он небрежно схватил одного из оставшихся гоблинов за шиворот и выбросил за борт. Гоблин, вопя и захлебываясь, принялся барахтаться в бурлящей воде.

Лунный Кракен взглянул на охваченного паникой гоблина, издал протяжный вздох и скользнул под воду. Гоблин, выкатив глаза от шока, отчаянно скребся о борт корабля, пытаясь за что-нибудь уцепиться. Он уже не вопил, а скулил, от чего у Ниссы сжалось сердце. Оставшиеся два гоблина стояли, потупив взор, пока Смара тихо бормотала что-то, похожее на мелодию, не обращая внимания на стоны несчастного гоблина. Сорин усмехался. Ановон равнодушно наблюдал за тем, как всплывающие на поверхность пузыри Бринелина приближались к барахтающемуся гоблину.

В следующий миг гоблин просто исчез, рывком утянутый под воду. Еще через пару мгновений, Лунный Кракен вновь показался на поверхности.

Бринелин ударил клешней по воде, подняв огромную волну, ударившую о корабль и окатившую всех на палубе холодной водой.

- Вы заплатите мне еще, - прогремел Лунный Кракен. Из его жуткой пасти торчала крошечная рука гоблина, которую он смахнул в воду одним из щупалец.

Два оставшихся гоблина искоса переглянулись.

Берег был недалеко. Нисса уже видела, торчащие из воды острые шипы кристаллов. Без проводника им через них не пробраться. Сразу за кристаллами шла узкая полоса белого песка у подножия вертикальной черной базальтовой скалы.

- Если у вас нет ничего получше, - громыхал кракен. – Я приму в жертву всех вас.

- Больше от нас ты жертв не получишь, - ровным голосом произнес Сорин.

Кракен смерил его взглядом. – Кто ты такой, чтобы дерзить Бринелину, Лунному Кракену?

- Я Сорин Марков. И если ты не уйдешь с дороги сейчас же, то будешь уничтожен, а твоя туша будет скормлена рыбам.

Голос Сорина сменил тональность. Теперь он звучал глубже и жестче. У Ниссы от него зазвенело в ушах.

Но кракен не шелохнулся. Напротив, он восстал в полный рост, выпятив белоснежную грудь. – Твои фокусы с Лунным Кракеном не пройдут, маленький колдун. – Я сражался и с более могущественными магами, чем ты.

Сорин не произнес ни слова. Ни единого заклинания. Его глаза просто почернели, а ладони зажглись мутным, дымящимся светом. Увидев эти изменения, кракен погрузился под воду, оставив на поверхности лишь верхние жабры.

- Ты позабыл обо мне, повелитель рыб? – прогремел голос Сорина.

Ниссе пришлось припасть к мокрым доскам палубы. Что-то в голосе Сорина сотрясало все ее внутренние органы, ее охватил внезапный приступ тошноты.

Кракен присмотрелся к Сорину внимательнее. – Ты? – произнес он, оглядев его еще раз. – Ты вернулся?

- Уйди с дороги, или я тебя сгною, - прогремел голос Сорина. – Пошел прочь, сейчас же!

Тембр и громкость его голоса были настолько невероятными, что Ниссе пришлось зажать уши руками.

Кракен молча отплыл в сторону, и чудище продолжило тянуть корабль к берегу.

- Зачем ты вернулся? – прогремел кракен.

Сорин нахмурился, и его глаза и голос вернулись к нормальному состоянию. – Будь хорошей рыбкой и проведи нас сквозь кристальный риф, - сказал он.

Щупальца кракена вынырнули из воды и обернулись петлями вокруг корабля; Ниссе пришлось отпрыгнуть в сторону, чтобы не попасться в громадные присоски. Вскоре все судно было покрыто щупальцами. Нисса зажала нос. Как Спикер Сатина выдерживала эту вонь?

- Я раздавлю твою посудину в щепки, прежде чем ты успеешь меня прикончить. Посмотрим, как ты доберешься до берега, - грозно прорычал кракен. – А под водой тебя ждет много сюрпризов.

Нисса вновь взглянула в сторону берега. Полоса белого песка казалась недостижимо далекой.

Должно быть, Сорин это тоже заметил. Либо понял, что сейчас его сил было недостаточно, чтобы ответить на блеф кракена. Дым, исходивший из его ладоней развеялся.

Бринелин усмехнулся, волны покрылись всплесками пены. Он начал сдавливать хватку, и вскоре послышался треск древесины.

Нисса сделала шаг вперед.

- Лунный Кракен, - выкрикнула она, нащупывая что-то в кармане. – У меня есть подношение, более ценное, чем жертвенная кровь.

Чудовище сжало щупальца сильнее. Ниссе показалось, она услышала шум воды, хлынувшей в трюм.

- Это касается Спикера Сатины, - выкрикнула Нисса. – Важные новости о ней. На мгновение кракен замер.

- Что с ней? – Взревел Лунный Кракен. Хватка щупалец ослабла.

- Прошу тебя, отпусти корабль, - крикнула Нисса. Через пару мгновений щупальца скрылись подводой.

- Я расскажу тебе все, что знаю, - сказала Нисса. – Но ты должен пообещать провести нас к берегу.

- Если на то будет воля Бринелина, - прогремел кракен.

Нисса обдумала его слова. Он может оказаться не в настроении помочь им, когда узнает, что Спикер Сатина мертва.

- Сначала проведи нас к берегу, - сказала Нисса.

Кракен поднял из воды щупальца своих могучих челюстей. – Говори сейчас же.

- Ты обещаешь провести нас, когда я расскажу?

- Лунный Кракен не дает обещаний.

- Что ж, тогда мне очень жаль, но Спикера Сатины больше нет.

Кракен медленно опустился под воду, не проронив ни слова, но, прежде чем Нисса успела ощутить жалость к его чувствам, он вновь вырвался из волн, выбрасывая фонтаны пены из жабр.

- Ты лжешь! – Взревел кракен. – Ты лжешь, чтобы спасти ваши жалкие жизни.

- Я не лгу. Она погибла во время нападения чудовищ, поразивших Зендикар, тех самых, которых мы хотим остановить. – Выкрикнула Нисса. Она вынула из кармана жемчужину, которую Спикер Сатина выронила в день своей смерти. Нисса подняла ее вверх. – Взгляни на жемчужину, которую ты ей подарил. – Это было рискованное предположение, но больше козырей у нее не было. Кракен плотно зажмурил глаза, увидев перламутровый шар в руках эльфийки. Небольшое щупальце поднялось из воды и осторожно приблизилось к ладони Ниссы. С поразительной нежностью щупальце скользнуло по жемчужине, прежде чем аккуратно поднять ее с ладони Ниссы. Кракен поднес ее к своей громадной морде и внимательно рассмотрел печальными глазами.

- Расскажи мне все, - произнес кракен заметно пониженным тоном, не отводя глаз от жемчужины.

Нисса рассказала историю гибели Спикера Сатины, и об их миссии заточить, убивших ее порождений в горной тюрьме. Когда она закончила свой рассказ, единственным звуком был тихий плеск волн о песочный берег вдали.

- Какими были ее последние слова? – спустя некоторое время, спросил кракен.

Нисса задумалась над уместной и правдоподобной ложью. – Она говорила об океане, - ответила она.

- Это неправда. Сатина терпеть не могла соленую воду, - тихо произнес кракен. – Но я пропущу вас.

Бринелин отплыл в сторону, и чудище потащило корабль за собой, следуя за щупальцем кракена, направлявшем его мимо подводных острых кристаллов, и отгонявшим от уставшего животного ядовитых медуз.

Вскоре, они приблизились к берегу. Чудище грузно взошло на узкий пляж, волоча корабль по песку за собой. Судно завалилось на бок, и пассажиры спрыгнули на твердую почву. Нисса отозвала усталое лесное чудище и сразу почувствовала прилив сил.

- Ступайте, - угрюмо прохрипел кракен. – Бринелин внесет свою лепту в очищение Зендикара от этой скверны. – С этими словами он скрылся под водой и больше они его не видели.

Загрузка...