Шейн вытянул ноги. Чем больше он работал головой, тем больше его тело расслаблялось. Интересная реакция.
— Из пробирки?
— Да. — Натан сделал большой глоток тёмного пива. — Мы — эксперимент армии. С самого рождения нас обучали драться и убивать.
Из коридора донеслись лёгкие шаги. Шейн склонил голову, прислушиваясь. К ним подкралась Джоси. Маленькая любительница подслушивать. Он мог бы отвести её обратно в постель или дать услышать всё. Пришло время выложить все карты на стол, поэтому он вперил в брата взгляд.
— Так, мы не братья?
Натан посмотрел на коридор, а затем обратно на Шейна. Пожав плечами, он мотнул головой.
— Братья. Часть эксперимента заключалась в том, чтобы посмотреть, как мы налаживаем контакты, тренируемся, что нас мотивирует. — В его глазах появились предостерегающие искры. — Мы не единственная команда. Таких несколько. — Он кивнул на коридор.
Не стоит ей знать всю правду.
— Это объясняет цвет глаз.
Натан стиснул зубы, но продолжил.
— Да. Один отец. Какой-то суперсолдат, судя по тому, что Джори смог узнать. Прибавь к этому гены матери-гения, пару генетических разработок, и они создали нас.
— Женщины разные?
Натан пожал плечами.
— Да. Мы надеемся, что все ДНК — человеческие, но кто знает. Если документы об этом и существуют, найти мы их не смогли.
— Джоси считает, что я падок на добрых женщин.
— Ага. — Натан сделал ещё один большой глоток. — Мы знали лишь хладнокровных солдаток или безэмоциональных учёных. В основном. — Он опустил глаза в пол.
У Шейна волосы на затылке встали дыбом.
— В основном?
— Да, э-э-э, — Натан откашлялся, — скажем так, когда мы были подростками, к нам подослали других женщин. — На его щеке заходили желваки. — Мы тогда не смыслили в сексуальных манипуляциях.
Господи. Шейн потёр глаза ладонями.
— Я помню бараки. Мы в них жили?
— Да. Разные группы в разных подразделениях, все созданные с аналогичной ДНК. Братья.
— Девочек не было?
— Чёрт, нет. — Натан выдохнул. — До Одри.
Имя что-то всколыхнуло в памяти Шейна.
— Одри. Твоя Одри? — Что-то болезненное.
— Да. Она дочь главного врача. Они хотели, чтобы я научил её самообороне.
— Зачем? — Перед глазами Шейна всплыло воспоминание о притворно невинных голубых глазах и длинных тёмных волосах.
Натан зарычал.
— Не знаю. По мне, так очередной эксперимент. Но я поддался, потому что так сильно хотел нормальной жизни.
— Тебя предали. — Уверенность тяжёлым грузом осела на сердце Шейна. — Я помню. Она, ах, не встала на нашу сторону? — Тогда Натан сломался… его это едва не уничтожило.
— Да. Они избили меня и… убили нескольких дорогих нам людей. Наши друзья умирают. — Натан говорил в тёмный коридор. — Тогда мы решили сбежать.
В памяти всплыл взрыв. Шейн устроил взрыв. Огонь полыхал ярко и сильно… умирающие кричали, а затем… всё стихло.
— Мы всё взорвали.
— Ага. Мы должны были уйти от тех людей, чтобы отомстить. Мы снесли всё к чертям и разделились. Почти на пять лет. — Натан посмотрел на телефон. — Мы знали, что им потребуется пять лет, чтобы перегруппироваться и начать нас выслеживать.
— Перегруппироваться?
— Я уверен, мы первая волна экспериментов. И нам нужно было время, чтобы собрать силы и убить всех. — В глазах Ната появился стальной блеск. — Конечно, мы рассчитывали, что добьёмся гораздо большего, чем сейчас… учитывая, что нам осталось жить три месяца.
Шейн замер.
— Извини?
В улыбке Ната не было и толики юмора.
— Ты ведь не думал, что эти гении умны настолько, чтобы разработать генетические эксперименты, но не продумать меры предосторожности?
Шейн посмотрел на свои руки. По спине пробежал знакомый, но позабытый холодок страха.
— Полагаю, нет. И какие меры?
— Уничтожить чип у тебя в спине. — Натан хрустнул шеей. — Каждые пять лет его нужно перепрограммировать или… пуф…
— Пуф?
— Он взорвётся, а ты умрёшь. — Натан принялся выдёргивать нитки из шва на джинсах. — Если мы попробуем его удалить…
— Пуф. — Шейн посмотрел на коридор. Стоило отослать её обратно в постель. — И каков план?
— Джори искал код или способ удалить чип, Мэтт тоже. Но сейчас нам нужно сосредоточиться на насущном.
— Мэтт говорил, что он федеральный маршал, — проговорил Шейн.
— Да. А я управляю охранным предприятием «Грехи», принадлежащей нам четверым… троим. — Натан нахмурился. — Мы телохранители, охранники и тому подобное при необходимости. Мы укрепляли ресурсы для нападения, которое должно вскоре произойти.
— В каком подразделении морпехов я служил?
— В специальном отряде по борьбе с биотерроризмом.
Биотерроризм?
— Это как-то связано с нашим детством?
— Нас создали несколько лучших учёных страны. Мы охотились на них.
— Я ушёл, когда умер Джори. — Не вопрос, утверждение. Он знал, что ушёл из армии.
— Да. Мы считаем, что он очень близко подобрался к командиру.
От этого слова под кожей Шейна, волной опаляющей всё на своём пути прокатился гнев.
— Я его помню. Он должен сдохнуть.
— Должен, — повторил Мэтт, входя в комнату.
Шейн почесал затылок.
— Откуда у меня суперслух и зрение?
Мэтт пожал плечами.
— Наряду с аномальными силой и рефлексами, мы все обладаем какими-то способностями. Может передано по наследству, а может из пробирки, а может от вместе взятого. У нас у всех гиперчувства, но твои лучшие.
— А у тебя какая? — спросил Шейн.
Уже у дивана, Мэтт обернулся и посмотрел в коридор.
— Твоя женщина подслушивает, — одними губами проговорил он.
— Знаю. — Шейн потянулся. — Способность?
— Я знаю о движении за момент до того, как оно произойдёт. Может, экстрасенсорная способность, может чутьё, или я просто замечаю движение воздуха. Никто не мог объяснить. — Мэтт опять посмотрел на коридор.
— Должно быть, удобно во время драки. — Шейн кивнул на Натана.
— Я могу прочитать любого человека. Выражения лица, движения, всё. Я ходячий детектор лжи, — Натан порочно улыбнулся. — Очень удобно с женщинами.
Мэтт тихо проговорил:
— Джоси не нужно всё это знать.
Шейн кивнул.
— Я обсужу с ней этот вопрос, а потом мы с тобой перейдём к смерти Джори. Может, выясним, где я был последние два года.
— Хорошо. И как только решим её проблему, нужно валить из города. — Натан схватил телефон. — Мои контакты должны передать новые сведения.
Шейн кивнул, потянул шею и направился в коридор. Перед тем, как он открыл в него дверь, услышал шорох. Ах, ангел, хорошая попытка.
У Джоси колотилось сердце. Она смотрела на тёмную дверь, которая открылась, пропуская в спальню свет из коридора. В этом тусклом свете она увидела силуэт Шейна.
Джоси задержала дыхание.
«Лежи смирно».
— Всё, что хотела, услышала? — проговорил он, заходя в комнату и закрывая за собой дверь. Послышался шорох, когда он стянул джинсы, а затем забрался под одеяло.
До носа Джоси долетел запах тёплого кедра и мужчины, распаляя тело.
Шейн прижал её попку к своему паху, обнимая за талию.
— Ну?
Она пожала плечами, обдумывая всё услышанное.
— У тебя было хреновое детство.
Его смех всколыхнул её волосы.
— Угу, похоже на то. — Он вздохнул. — Хотя, генетические эксперименты похожи на правду. Учитывая мои необычные чувства.
— Очень необычные. — Она поёрзала, удобнее устраиваясь. — Думаешь, Натан прав? Ты через три месяца умрёшь? — Из-за боли в груди эти слова было трудно произнести.
— Думаю, Нат прав в том, что у меня в спине есть чип, но умирать я не собираюсь. Мы разберёмся. — В его голосе было слишком много уверенности.
Это обещание он выполнить не мог. Он казался таким несокрушимым… как он мог умереть? На глаза навернулись слёзы, и Джоси постаралась подавить их. Слёзы делу не помогут.
— Как вообще возможны генетические эксперименты? Я понимаю, как взяли сперму у солдат и заделали детей, но как объяснить усиленные слух и зрение? А ещё нечеловеческую силу?
— Не знаю. — Он провёл пальцами по её руке, вызывая мурашки. — Мы можем клонировать коров. В зародыше лечим генетические заболевания. Думаю, вполне вероятно, что при нескольких манипуляциях можно генетически увеличить силу и обострить чувства.
— Особенно, если всё финансируется государством. Подумай, сколько это стоит.
— Ага. Денег много. — Он напрягся. — Знаешь, одно дело быть уверенным в том, что я могу убить, потому что меня этому обучали. Но обнаружить, что меня создали в пробирке, чтобы вырастить убийцей, ну-у-у… — Он говорил твердо и старался скрыть эмоции, но боль всё равно сквозила в голосе.
Джоси опечалилась, а её сердце сжалось от необходимости утешить Шейна, стереть эту боль. Он, должно быть, был таким напуганным мальчишкой, но вырос в такого жестокого мужчину.
— Ты этого не знаешь наверняка. Да, тебя обучали, но ты к тому же невероятно умный. Может, тебя создали для великой цели. Найти лекарство для неизлечимой болезни. Исправить положение в экономике. — Она обернулась к нему, но увидела лишь глубокое сияние его необычных глаз. — Ты сам должен решить, что делать с помощью своих способностей.
Шейн выдохнул.
— Прямо сейчас, я очень хочу найти того, кто убил моего брата. И ещё хочу его вспомнить. — Шейн прижал ладонь между лопаток Джоси, теснее притягивая её к себе. К сердцевине прижалась головка его налитого члена. — После того, как разберусь с твоими проблемами.
Он поцеловал её в висок, отчего внутри Джоси всколыхнулось столько эмоций. Она сжала пальцами его плечи, как раз когда он накрыл её губы в поцелуе.
Безопасность — иллюзия, которую Джоси не хотела… и в которую не верила. Она хотела этого. И верила в Шейна. Вздохнув, Джоси ответила на поцелуй.
Несколько часов спустя Натан кинул взгляд на Мэтта.
— Думаешь, он вернётся?
— А ты бы вернулся? — Мэтт, кипящий от раздражения, раскрыл файл.
— Вероятно, нет. — Натан вновь уткнулся в лэптоп. — Мэтт, он потерян и не понимает, что должен её отпустить.
— Скорее всего, в этот раз она его не отпустит, — парировал Мэтт. За что он не мог её винить. Когда он вновь просмотрел ее файл, понял, что ей нужна семья. Хоть над его детством висел дух смерти, по крайней мере, у него были братья. Семья. Чёрт, они сражались друг за друга. Маленькая Джоси же была совсем одна.
— Вероятно. А может, узнав всю правду, она сама его выгонит. — Натан схватил полупустую упаковку чипсов.
— Ага. — Мэтт откинулся на диване. Он так чертовски устал, но сон стал роскошью. — Тебе удалось взломать её рабочие файлы? Нам нужно узнать, кто её прослушивал.
— Думаешь, это как-то связано с командиром?
— Нет, думаю связано с её работой. Не с нами. Но она — семья, и нужно выяснить, кто за ней охотится.
Натан замер и уставился на старшего брата.
— Ого! Она и тебя захомутала.
Ага. Голубоглазая плутовка пробралась в тот маленький круг людей, о котором Мэтт так заботился. Он подавил рык.
— Она — жена Шейна. Нравится нам это или нет, но два года назад мы подставили её под удар, и сейчас всё усугубилось. Шейн мог предупредить командира, гугля своё прошлое.
— Угу. Я нутром чую, он идёт за нами. — Натан почесал щеку. — Командир близко. Я прямо чувствую его присутствие. — Он откашлялся. — Думаешь, Шейн узнал, кто убил Джори?
Мэтт вздохнул, гоня прочь вину. На данный момент.
— Надеюсь. — В теле кричала жажда крови. — Не надо было разрешать Джори уходить.
— У тебя не было выбора. Джори был хорош в своём деле и занимался тем, чем надо. Если у него появилась зацепка, никто не мог его остановить. — Натан хмуро посмотрел на телефон. — Как и тебя, Мэтти.
Насыщенный вкус зарубежного пива не смыл желчь из горла Мэтта.
— Я его подвёл.
— Нет. Я должен был следить за вами тремя… Я его подвёл. — Натан взял в руки бумагу со списком клиентов Джоси.
Винить кого-то, было бесполезной тратой драгоценного времени. Мэтт положил файл на кофейный столик. Читать смысла не было… Он наизусть выучил всю жизнь Джоси, когда она вышла за Шейна.
— Шейн нормально воспринял новость о неминуемой смерти.
— А какой у него был выбор? — Нат вздохнул. — Мы найдём доктора. Обещаю.
— Желательно, как можно скорее. — Мэтт тряхнул головой. Очень загадочно, как этой женщине удавалось так долго от него скрываться.
Компьютер издал писк, и Натан ввёл пароль.
— Результаты таковы. Я взломал офис коронера и нашёл отчет о вскрытии трёх убитых у реки мужчин. На телах ни одной улики.
— Как они умерли? — спросил Мэтт.
— У всех были синяки и раны от драки, а умерли, потому что им сломали шеи. — Натан выгнул бровь. — Как по-военному. Копы нашли биту у тел, но вода смыла всю ДНК.
Господи. Мэтт со свистом выдохнул. Трое парней кинулись на Шейна с битой.
— Как им удалось подобраться к нему?
— По моим самым смелым предположениям, наш брат отвлёкся. — Выражения лица Натана, как обычно, оставалось бесстрастным. По крайней мере, Мэтт не мог его прочитать. Господи, упаси их всех, когда Нат сорвётся. — Я отследил движения Шейна и взломал файлы пары его старых контактов. А ещё подтвердил его теорию, что он прослушивал дом Джоси.
— Зачем? — Ни за что Шейн не поставил бы прослушку лишь потому, что Джоси встречалась с каким-то строителем. Он скорее пробрался бы к тому в дом и избил хозяина.
— Я считаю, что он нашёл чужие жучки и подумал, что их установил командир, чтобы следить за Джоси. Зная Шейна, я думаю, он хотел выследить ублюдка. — Нат съел чипс. — И каков план?
— Сначала, мы выясним, кто преследует Джоси, пока Шейн восстанавливает память. Что должно произойти быстрее, учитывая, что мы застряли здесь. Я предполагаю, что он попытается отправить Джоси в участок с тобой, пока мы разберемся с убийцами Джори.
Нат заметно дёрнулся.
— Он не удержит её, Мэтти. Не сможет.
— Знаю. И он тоже вскоре это поймёт. — Мэтт старался сдержать ничего не выражающую маску на лице и пожал плечами. — Завтра ты летишь домой в Монтану.
Натан бросил файл.
— Я не уйду.
Как Мэтт и ожидал. Он натянул строгое выражение старшего брата.
— Ты летишь. Мы не знаем, сколько уйдёт времени на то, чтобы Шейн вернул память, и мне, чёрт побери, не нужна помощь, чтобы найти преследователя Джоси. Возвращайся домой и делай свою работу.
Шейн босиком вошёл в комнату и скинул футболку, оставаясь в одних только рваных джинсах и расслабленном состоянии. Ублюдок.
Он осмотрел на Мэтта.
— Мне нужно восполнить пробелы. Сейчас же.
Мэтт кивнул.
— Тогда приступим.