Джоси достала пистолет и поставила ноги ровно. Ей нужно направить дуло на кого-то одного или между ними? Между.
Оба парня не дрогнули. Даже не шевельнулись. Шатен, который в баре стоял у стены, выгнул бровь.
— Ты знал, что у неё есть пистолет? — Он склонил голову на бок, задумчиво нахмурившись.
— Не-а. — Брюнет вытянул длинные ноги. — Она бросила сумочку на кровать.
Знакомые. Что-то в этих двух было ей знакомо.
— Кто вы, чёрт побери?
Первый парень почесал затылок, косясь на другого.
— Ну?
С быстрым кивком головы второй заговорил.
— Я Мэтт, он — Натан. — Он склонил голову. — Братья Шейна.
Братья Шейна. По Джоси пронеслась волна шока, но она нацепила выражение, которое всегда использовала в приёмных семьях.
— Ну, это объясняет цвет глаз. — Серые. Чистые. Как и у Шейна. — Как вы меня нашли?
— Проследили от работы до бара, и от бара сюда, — ответил Мэтт, расслабив своё огромное тело.
— Нет. Я проверяла.
Он улыбнулся.
— Знаю. И отлично проверяла. Ты почти сбежала от нас на Пайн стрит.
Почти, не значит отлично. Джоси не смогла бы одолеть их обоих. Каждый более шести футов[3] роста, накаченный и, как и Шейн, умеют неподвижно сидеть. Они столь огромны, как Шейн и, вероятно, такие же опасны.
— Зачем следить за мной? Почему бы не вытащить брата из тюрьмы?
— Вытащим. Сейчас Шейн в безопасности, а ты нет, — сказал Натан, потирая подбородок.
Она направила на него пистолет.
— Это угроза?
Он смущенно сморщил нос.
— К-хм, нет. Я никогда не стал бы угрожать такому нежному существу. Разве это было похоже на угрозу? — Он выгнул бровь на брата.
Мэтт отрицательно мотнул головой.
— Не думаю. Думаю, это просто констатация факта.
Она выпрямилась.
— Слушайте, Лорел и Харди[4], кончайте! Вы хоть немного обеспокоены тем, что я вас застрелить могу.
На губах Мэтта заиграла улыбка.
— Милая, он на предохранителе.
Проклятье. Она пальцем сняла пистолет с предохранителя.
— Теперь нет.
Его улыбка стала шире.
— Шейн был прав. Она нечто.
По телу пронеслась волна удовлетворения. Он рассказывал о ней братьям? Хорошее рассказывал? А затем вновь проснулась досада.
— Он никогда о вас не упоминал. Ни единого слова.
Взгляд Натана стал мягче.
— Джоси, он не мог. Поверь.
— Я не верю ни одному из вас. — Печально, но, правда. Даже Шейну. Кто они вообще такие?
— Умница, — проговорил Мэтт. — Так, ну, может, ты объяснишь нам, в чём обвиняют Шейна? Я знаю, что на него разослали ориентировку за похищение, но сегодня полиция отменила розыск.
Джоси стиснула зубы.
— Я целюсь в тебя. — Насколько эти парни глупы? — Выметайтесь. — Домой. Она соберется и вернется домой. Если Шейн будет держаться подальше, она будет в безопасности. Будет жить своей жизнью. Долгой, скучной, одинокой жизнью.
— На самом деле, ты целишься в Натана, — заметил Мэтт. — В него уже стреляли. Так, что, давай.
— Ну ты и придурок, — пробормотал Натан.
Их разговор был с толикой юмора, но в воздухе висело напряжение и опасность.
— Не могли бы вы уйти? — Почему она их просит? У неё пистолет.
Теперь и взгляд Мэтта смягчился.
— Нет. Шейн точно хотел, чтобы ты была в безопасности. И мы её тебе обеспечим.
— Насколько? Пока он вновь не бросит меня? — у неё надломился голос.
— Ах, Джоси. — Мэтт подался вперёд с серьёзным выражением. — У него не было выбора. Джори убили, и нам пришлось уехать. Бросить тебя, было единственным способом обеспечить безопасность и сделать то, что требовалось Шейну.
Джоси закипела.
— Вздор! Извини Мэтт, но старая песня «Я раню тебя ради твоей же безопасности» больше не прокатит. — Она направила пистолет на него. — Как умер Джори? — Она прекрасно знала, что рисковала, задавая этот вопрос.
Оба застыли. И без того жестокость на их лицах стала ещё заметнее. Мэтт смотрел на Джоси, а Натан в пол. В воздухе почувствовалась боль.
Мэтт откашлялся.
— Нам нужно вытащить Шейна. Ты поможешь?
Ладно. Значит, они, как и Шейн «очень любят» делиться информацией.
— Если помогу, вы уйдёте? Все вы?
Мэтт поморщился.
— Мы с Натом уйдём. А с Шейном вы разберётесь сами.
— Шейн уйдёт, — возразил Натан.
Мэтт посмотрел на него.
— Нат…
— Шейн уйдёт, — отрезал Натан. — Я уже похоронил одного брата, а все, кто близок к нам — погибают. Шейн уйдёт. Даже, если ради этого мне придётся избить его до полусмерти. — Он громко вздохнул. — Извини, Джоси, но ты должна обойтись малой кровью и двигаться дальше. С любым из нас будущего не будет.
Она уже это знала, но от произнесенных вслух этих слов, по её спине побежал холодок. Джоси опустила пистолет. Рука болела, но она всё равно крепко сжимала оружие.
— Сколько вас вообще братьев?
Мэтт смотрел на неё.
— Четверо.
На лице Натана отразилось удивление. Видимо, Мэтт обычно так не поступает. Натан прочистил горло.
— Четверо, включая Джори.
Три брата всё ещё живы. Настоящая семья.
— Шейн может вас не помнить.
Диван скрипнул, когда Мэтт немного сместился.
— Знаем. У нас есть медицинские записи. — Он размял шею. — Почему Шейна арестовали?
Джоси даже не считала нужным спросить, как они достали медицинские записи.
— Я решила переночевать у друга, а двое парней попытались пробраться в дом. Шейн их остановил и вырубил моего друга, а затем… э-э-э, забрал меня.
Натан вытянул ноги.
— Том Марш?
Эти парни могут достать любую информацию, да?
— Да. Том наставил на Шейна пистолет, и Шейн защищался. А Том выдвинул обвинение.
Натан усмехнулся.
— Как интересно, ты защищаешь своего мужчину.
— Это правда. — Она сморщилась. Он так привычно говорил. Словно копия Шейна. «Её мужчина». Временно.
— Так, я могу показать значок? — Натан вытащил из заднего кармана портмоне и открыл его.
Удостоверение ФБР?
— Нет. — Мэтт полез в папку, которая лежала на диване рядом, и достал портмоне, которое бросил своему брату. — Ты — Натан Джонс, адвокат. Поздравляю.
Джоси кашлянула.
— Агент ФБР больше бы подошёл. Мог приехать, чтобы забрать Шейна в федеральную тюрьму.
Натан уставился на неё.
— Мне нравится ход твоих мыслей… и ты на самом деле похожа на ангела.
Она замерла. Его ласковое прозвище. Шейн обсуждал её с братьями. И что же он сказал?
— Спасибо.
Мэтт покачал головой.
— Удостоверение подлинное. Я бы не хотел, чтобы сейчас выявили связь между Натаном и Шейном.
— Почему? — У Джоси сводило руку. Ей нужно убрать оружие в сумочку, но, кажется, это неразумно.
Мэтт пожал плечами и встал. Так он казался даже выше Шейна, рост которого шесть футов три дюйма[5].
Она посмотрела на Натана.
— Ты на самом деле из ФБР?
— Нет. — Натан вытащил водительское удостоверение Калифорнии и принялся изучать карточку.
— Не понимаю. Почему у вас так много поддельных документов? — В голове начали звенеть тревожные колокольчики. Кто вообще эти парни?
Натан вытащил пистолет из-за пояса и отдал его Мэтту.
— Я не должен быть вооружен.
Мэтт положил его на обшарпанный столик, на котором стоял телевизор.
— Мы не можем объяснить. Шейн тебе доверяет, поэтому мы так много рассказываем. Но чем меньше ты знаешь, тем безопаснее Шейну. — Он обернулся к Натану. — Удачи.
Натан кивнул.
— В машине лежит костюм. — Подмигнув Джоси, он направился к двери.
Тишина. Оставшись наедине с Мэттом, Джоси осмотрела его.
— Так ты Мэтти.
Он скрестил руки на широкой груди.
— Это я.
— Шейн любит меня или что?
Шейн распознал запахи в комнате допросов. Антисептик. Страх. Кровь. Он положил руки, в наручниках, на металлический стол, прикрученный к полу болтами. Он снял бы их меньше чем за минуту.
Грязно-зелёные стены давили на него, и он снова принялся отсчитывать, сколько раз лампа над ним моргнула. В потолок были вмонтированы две камеры, и они испускали звук на низких частотах.
Воспоминания.
Комната наподобие этой. Огромный мужик с короткой стрижкой и мертвыми глазами. Он говорил, что Шейн опять проиграл и отправляется в другой лагерь. Исчезнет, как и другие дети.
Тренировочное поле. Пыльное и плотно утрамбованное. Мальчишки, его возраста, дерутся врукопашную. С ножами.
Бараки. Кровати для подростков. Его брат Мэтт учит, как блокировать удар.
Дверь резко распахнулась, возвращая Шейна в настоящее. В комнату вошёл Маллой, а за ним ещё один мужчина, одетый в темно-синий костюм и эффектный галстук.
Маллой кивнул на него.
— Ваш адвокат, майор Дин.
Шейн выгнул бровь, но сохранил безучастный вид. Живот сильно скрутило. В голову, словно осколки, начали врезаться воспоминания. Его брат не адвокат. Но его брат здесь.
Брат прошёл мимо детектива и сел рядом с Шейном.
— Что бы ни сказал мой клиент без адвоката, не относится к делу.
Маллой, жуя жвачку, фыркнул. Он наклонился и расстегнул наручники, махая ими в воздухе.
— Не беспокойтесь, советник. Ваш клиент не произнес и писка с тех пор, как три часа назад, мы его сюда привезли. — Замок защелкнулся, когда он вышел и закрыл дверь.
Шейн повернулся к мужчине. Прошлое врезалось в него. Его брат. Внезапно, стало тяжело дышать.
— Натан.
Натан кивнул.
— Да. Натан Джонс, твой адвокат. — Он приблизился. — Майор Дин, как голова?
Воспоминания наводняли разум Шейна — много и очень быстро. И триггером стал брат. Он пробудил воспоминания.
— Отлично. — Натан учил его вскрывать замки. Они вместе росли, дрались на ножах, пускали друг другу кровь. На секунду Шейн задумался, можно ли доверять Натану. Инстинкт и воспоминания перемешались в отчаянное «да». Он мог лишь братьям доверять. — Воспоминания быстро возвращаются.
У Натана засверкали глаза.
— Хорошо. — Он осмотрел комнату. — И. Я посмотрел на стойке регистрации. Тебя ещё официально не оформили.
Шейн кивнул. Учитывая, что им придётся забрать отпечатки, которые сняли с Шейна. Голова начала болеть от водоворота воспоминаний о жизни.
— Предполагаю, что это вопрос времени?
— Нет. — Натан вытащил телефон и посмотрел на экран. — Моя фирма общается с прокуратурой. У них нет дела, так что тебя должны вскоре отпустить.
— Думаешь?
Натан убрал телефон.
— Ну, ты спас мистера Марша и миссис Дин от двух преступников. Защищал жену, когда забирал пистолет у мистера Марша и был вынуждены лишить его сознания. Временно, конечно.
— Конечно. — Опять воспоминания. Натан всегда лучше всех умел играть словами. В груди Шейна разлилось тепло, когда он вспомнил брата. Его жизнь возвращается. — Где моя жена?
Натан откинулся на стуле, и начал постукивать пальцем по подлокотнику.
— Извини. Ничего не знаю о твоей жене.
Шейн сосредоточился на стуке. Азбука Морзе. Джоси в безопасности с Мэттом.
Мэтт?
Да. Мэтт. Его старший брат, который научил его драться. Шейн с шумом выдохнул и часто заморгал. К глазам подступили слёзы. Он вспомнил. Он не одинок.
Он прочистил горло, желая так же легко очистить голову.
— Ну, в общем, я полагаю, что она меня бросит. После этого ареста и всего прочего. — Он расслабился и слегка пожал плечом. Женщине лучше даже не пытаться о таком думать. Она — его жизнь, и он ни за что её не оставит.
Натан прищурился, прекратив постукивать.
— Да, что же, вероятно, это к лучшему. Учитывая, в какую опасность ты её втянул.
Если Шейн умел посылать улыбкой, он это сделал с братом.
— К слову об этом, почему меня преследует опасность?
— Нет, к сожалению. — Натан тоже послал Шейна улыбкой. — Конечно, я лишь адвокат. Ты мне всего не рассказывал. — Дверь открылась, и Натан откашлялся и выпрямился при виде высокой женщины в сексуальном красном платье, цокающей шпильками по полу.
Она села напротив них.
— Джентльмены. — Её черные волосы были собраны в узел, открывая бледное лицо, усеянное веснушками. — Я — Синтия Миллер, прокурор. Начальник полиции вытащил меня с чёртовой вечеринки.
Натан пригладил галстук.
— Натан Джонс адвокат майора Дина. Приношу извинения, мисс Миллер. Нашего клиента, ну, должны отпустить. Или выдвинуть обвинения. — Натан растянул губы в широкую и дерзкую улыбку.
Вошёл Маллой и сел рядом с прокурором.
— У меня есть жертва, готовая предъявить обвинения.
Натан цыкнул.
— У вас есть отвергнутый парень, у которого зуб на моего клиента из-за того, что тот, спасая девушку, уложил Марша на его же зад. — Он откашлялся. — Прошу прощения, мисс.
В зелёных глазах вспыхнул огонёк.
— Я знаю, значение слова «зад». — Судя по её голосу, она хотела засунуть туда голову Натана. Она прочистила горло. — Предполагаю, что женщина готова давать показания?
Натан сел впереди.
— Она готова рассказать о том, как Том направил пистолет на Шейна, который лишь защищал себя. После чего, она по собственной воле пошла с ним.
Синтия прищурилась на Шейна.
— Майор?
Он прочистил горло.
— Те двое парней собирались напасть. Я их не убивал, а связал, чтобы полиция их забрала. — Он с жестокостью посмотрел на Маллоя. — Марш достал пистолет. Джоси стояла близко к линии огня, и я подумал, что она могла бы пострадать. Я разоружил Марша, он начал драться, поэтому я вырубил его. Без повреждений, даже синяка не осталось.
Синтия вздохнула.
— Детектив, здесь нет никакого дела. — Она встала и посмотрела на антикварные часы на своем тонком запястье. — Отпустите его.
— Но… — Маллой встал, отчего его стул со скрипом отъехал.
— Но ничего. — Она открыла дверь. — Вы хотите отправить под суд солдата, который защищал свою жену от двух нападавших и отвергнутого парня с пистолетом. Если всплывёт что-то ещё, засадите его. Сейчас же, предъявить ему нечего. Отпускайте.
Маллой перевел гневный взгляд на Шейна.
— Похоже, тебе опять повезло, Дин. — Он похлопал папкой по своей ладони. — Уезжай из города. Хоть раз, будь хорошим и оставь девушку в покое. Без тебя ей будет лучше. — Он стиснул челюсть.
Выпрямив плечи, Шейн встал.
— Я её никогда не отпущу, Маллой. — Он развернулся и пошёл за братом.