Оформление боевой рубки Нагато оказалось весьма своеобразным. Я уже привык к стерильной пустоте «номерных» и научно-фантастическому стилю «от Акаси», в котором наша ремонтница проектировала рубки девчонкам, но у Нагато внутреннее убранство больше всего напоминало… напоминало… да ничего оно не напоминало. Разве что попытку какого-нибудь европейца создать «типичный японский дом». То есть этот европеец слышал, к примеру, про циновки, и даже их картинки в сети видел, но вот что это, зачем оно нужно, и куда, собственно, применяется, имеет лишь смутное представление.
Впрочем, на лавку старьёвщика рубка Нагато тоже не походила, поскольку все вещи были абсолютно новыми и не просто место занимали, а ещё и выполняли определённую функцию, пусть и зачастую отличную от исходной. Ну, вроде горшка для углей — хибати — который здесь выполнял роль настольной вазы. Или длинного и низкого обеденного стола на всю семью, что, судя по раскатанному на нём футону, заменял кровать.
Отцепившись, наконец, от моего локтя, Нагато приглашающе повела рукой в сторону мягкого уголка и плавно опустилась в низкое кресло, закидывая ногу на ногу. При этом её платье как бы невзначай распахнулось, открывая изящную, стройную ножку на всю соблазнительную длину.
Бросив короткий взгляд из-под ресниц, флагман Первого восточного подхватила край подола, аккуратно поправила, прикрывая коленки, бросила ещё один короткий взгляд, проверяя мою реакцию…
Я понимающе покивал.
Ну да, ну да, платье из активного наномата — то есть контролируемое хозяйкой на субатомном уровне — вот само взяло и случайно распахнулось. Верю, чо.
— Нагато-сан, человеческие женщины в таких случаях ещё добавляют что-то вроде «Ох, я такая неловкая» и изображают смущение, — нейтрально заметил я, усаживаясь напротив.
— Да? — прекратив строить из себя невинную школьницу, Нагато вольготно откинулась в кресле, глядя на меня с откровенным интересом. — А как на это реагируют человеческие самцы?
— По-разному, — я неопределённо дёрнул плечом. — Одни сально ухмыляются, другие краснеют, третьи говорят комплименты…
Нагато выжидающе приподняла бровь, я покорно вздохнул:
— У вас красивая аватара.
— Это комплимент?
— Нет, констатация факта. А ещё вы похожи на большую кошку.
Нагато неуловимо подобралась, прищуриваясь:
— Звучит как оскорбление.
— Почему? — натурально опешил я.
— Сравнение с домашним животным мало похоже на комплимент.
— Нагато-сан… — я тяжело вздохнул, — домашнее животное — это собака. Кошка — это хищник.
— В людской сети имеется другая информация, — заметила Нагато бесстрастно.
Я снова вздохнул.
— Кошки не поддаются дрессировке, Нагато-сан. В той же сети есть анекдот «Мысли собаки: человек меня кормит, гладит, обо мне заботится — значит, он — Бог. Мысли кошки: человек меня кормит, гладит, обо мне заботится — значит, я — Бог».
Нагато чуть заметно улыбнулась, я, закрепляя успех, добавил:
— А ещё, кошки грациозны, изящны и независимы.
На чём и остановился, не став уточнять, что кошка вдобавок не просто хищник, а один из самых жестоких, обожающих играть своей добычей. Поймать, слегка придушив, отпустить, снова поймать, снова придушить… и так до тех пор, пока жертва не обессилеет, смирившись. И нет, на этом игра не заканчивается, просто жертва получает мотивирующий удар лапой. Сначала мягко, потом когтями. И игра продолжается. До тех пор, пока окровавленный комок мяса окончательно не прекратит шевелиться.
— «Комплимент»… — промурлыкала, Нагато полуприкрывая глаза и словно пробуя слово на вкус, — «Форма похвалы, выражение одобрения, уважения, признания или восхищения».
После чего склонила голову на бок, с любопытством уставившись на меня…
— Интересно.
— Из перечисленного вами, я имел в виду только последние три определения, — быстро уточнил я.
— Почему?
— «Форма похвалы» и «выражение одобрения»? — я демонстративно вскинул брови. — Нагато-сан — это собаку нужно периодически хвалить, кошка в одобрении не нуждается. Поскольку всё равно делает лишь то, что сама хочет.
Нагато чуть заметно улыбнулась, снисходительно принимая отговорку, после чего шевельнула ладонью, формируя на столике чайный сервиз…
— Когда мы общались с Конго, она продемонстрировала очень… интересную концепцию неопределённости. Я бы хотела узнать подробнее.
— Разумеется, Нагато-сан. — Выложив на стол принесённую с собой коробку, я обречённо вздохнул: — Итак, чай по вкусу.