— Сэр, мы получили итоговую численность потерь пятой группы 58-го соединения. В первой волне шло 64 FV-2, 32 F4U, 32 AD-1. Сюда входят не долетевшие, а также те самолёты, которые из-за повреждений проще спихнуть за борт, чем ремонтировать. Потери: 26 FV-2, 12 F4U, и 11 AD-1. Во второй волне шло 32 F4U, 64 AD-1, 32 AM-1. Потери: 8 F-4U, 6 AD-l, 9 AM-l. Всего из 256 машин потеряно 72. Лётчики заявляют об уничтожении пяти авианосцев, трёх линкоров, четырёх крейсеров и двадцати эсминцев.
Хэлси фыркнул.
— 28 процентов. Сколько пилотов подобрали? И что видят поисковые радары?
— Гидросамолёты и "Маринеры" ледовой разведки передали, что подняли несколько наших лётчиков. Насчёт немцев – полностью уничтожены, сэр. Согласно докладам, в разведывательной группе было три авианосца и от двенадцати до пятнадцати кораблей сопровождения. Независимо от деталей, все они выведены из строя. Мы победили, сэр. Что касается группы "Ситка", повреждения получили оба авианосца. "Сталинграду" урон нанесён незначительный, он готов к работе. На "Москве" был сильный пожар. Он погашен, но разрушения слишком сильны, чтобы выпускать и принимать самолёты. Потери в авиагруппе большие, сбиты почти все истребители и все противолодочные машины. По поводу высланных нами "Корсаров". Они облажались по полной. Набросились на "Задир" и пропустили пикировщиков.
— Кто командовал группой "Корсаров"? — голос Хэлси заледенел.
— Капитан-лейтенант Келлен, сэр.
— Передайте господину Келлену, что я хочу видеть его немедленно после посадки. Выясните, кем его лучше заменить на должности командира группы.
По мостику пробежал ропот. Адмирал нахмурился и отдал приказ, чтобы лётчики-истребители особо обращали внимание на "Задир", работающих рядом с эскортными авианосцами. И отложил выволочку капитан-лейтенанта на потом. Имелись более важные дела.
— Что насчёт основных немецких сил?
— Появились несколько секунд назад, адмирал. Они вышли из-под завесы шторма примерно в 200 милях от нас прямо на юг, и светятся на радарах у разведчиков. Можно начинать в любое время, как только прикажете.
Хэлси оскалился.
— Включить освещение. Боевая тревога. Использовать радио и радар по мере необходимости. Всем авианосцам – развернуться против ветра, начинаем выполнение плана. Группы 58.2, 58.3 и 58.4 начинают. 58.5 пропускает первую ударную волну, дайте им прийти в себя.
Под ногами мерно заурчало. "Геттисберг" набирал скорость и выходил навстречу ветру, чтобы выпустить на юг свою волну ударных самолётов.
— Есть доклады от разведгруппы?
— Нет, герр адмирал. Связисты пытаются достучаться до них последние полчаса, сразу после выхода из шторма. Последнее полученное сообщение гласило о том, что они атакуют американские авианосцы.
— Что творит этот дурень Бринкманн? Его задача – использовать самолёты для разведки, а не бросать их на врага. Он оставил нас слепыми. Мы должны знать, где конвои.
— Он на самом деле отыскал вражеское соединение, герр адмирал. Она на запад от нас. И если верны принятые нами передачи, ему удалось утопить как минимум два авианосца.
— Два из пяти? Потеряв всю свою авиагруппу? Это не оправдание, даже если он покончил с ними.
— Герр адмирал, сообщение с эсминца Z-20, - лицо лейтенанта-связиста было бледным.
— С Z-20?
— От адмирала Бринкманна, с Z-20.
Даже зазвони сейчас призрачные колокола, сообщение не стало бы яснее, чем есть. Только по одной причине адмирал будет писать с эсминца – когда больше ничего не осталось на плаву.
— И что он может сказать в своё оправдание?
— К сожалению, как следует из доклада, все три авианосца, три крейсера и девять эсминцев потоплены воздушными ударами американцев. Атаки были свирепыми, наносились множеством самолётов и продолжались до полного исчерпания боеприпасов. Все его машины потеряны либо сбитыми, либо затонувшими после того, как у закончилось топливо. Адмирал Бринкманн повторяет, что в ответ потоплено два авианосца и сбито более двухсот американских самолётов. Вот и всё, герр адмирал.
Линдеманн ощутил сильное желание шваркнуть фуражкой об палубу. Разведгруппа была снаряжена как наследница известных линейных крейсеров Первой мировой войны. А теперь она исчезла, даже не наведя меня на вражеский конвой. Все, чего удалось добиться, это возможного ослабления завесы. Тем не менее, скорее всего они сами остались без самолётов, а авианосец без авиации беспомощен.
Два авианосца. Если это класс "Эссекс", а нет никакой причины, почему они должны быть другими, они дают 200 машин. Значит, их авиагруппы наверняка теперь основательно потрёпаны, и не смогут сопротивляться. Тогда можно поохотиться на конвои с помощью бортовых разведчиков линкоров. Их у него было более чем достаточно, тридцать с лишним. Такую козырную карту стоит придерживать. Адмирал сложил руки за спиной и посмотрел вперёд. Конвои должны идти где-то севернее нас. Войсковые транспорты достаточно быстроходны, и способны проскользнуть прямо у нас под носом. Это и решило вопрос.
— Всем полный ход. Курс строго на север.
Он вернулся на своё место, чувствуя нарастающую вибрацию от ускорения "Дерфлингера", и ощутил какое-то оживление на мостике позади себя. Когда выяснилось, в чём дело, у него ком встал в горле.
— Герр адмирал, вражеские радары. Дальнобойные поисковые, — речь офицера-связиста как будто надломилась, — это радары их авианосцев.
— Где они? Проклятье, доложите как положено. Азимут, численность.
— Прямо на севере. "Метокс" постоянно видит их в северной четверти горизонта. Десятки засечек. У американцев там наверняка целый флот.
Линдеманн пристально посмотрел на офицера и хотел было запросить подтверждение, но передумал и покачал головой. Нет никакой надобности. Такое количество засечек нельзя просто проигнорировать. Неожиданно его охватило сильное желание развернуться и направиться на юг, но он вытряхнул из головы и эту мысль. Если там так много авианосцев, их самолёты легко нас нагонят.
— Нас ведут?
— Радарами воздушных разведчиков. Не менее двадцати, дугой от севера до запада. Если мои корабли уже отслеживаются, никакого смысла в развороте нет.
— Сохраняем курс. Радарным постам нащупать конвои. Пойдём прямо к ним. Никто никогда до сих пор не топил линкор в море палубной авиацией.
На место встала последняя часть головоломки. Радарные контакты, большое, но сокращающееся расстояние, всё понятно. Крупная формация самолётов, идущая прямо на линейный флот.
Заградительный огонь немцев был невероятным. Казалось, огромные линкоры окутаны огнём, выбрасывая шквал в сторону надвигающегося строя. Первая волна американских самолётов, с головного отряда 58-й группы, не знала о повороте немецких кораблей, так как поднялась раньше. Новость об этом заставила их быстро поменять курс. Теперь они заходили на силы немцев с тыла, с левой задней четверти. Две эскадрильи FV-3 сбросили баки с законцовок крыльев и дали полный газ, вырвавшись вперёд. У них хватало скорости, чтобы быстро проскочить самый опасный участок и расчистить путь поршневым машинам.
Лейтенант Алан Болти хорошо видел серые очертания, вытянувшиеся прямо по курсу. Эсминцы, прикрывающие хвост строя, можно не брать в расчёт. Их счетверённые 20-мм установки смертоносны, но только вблизи, и плохо наводятся вручную на быстрые близкие цели. Корабль сразу за линией прикрытия выглядел меньше остальных. Присмотревшись, Болти разглядел трёхорудийные башни. Ага, крейсер. Такие башни у них, на линкорах немцы ставят спаренные. Приказ указывал первоочередными целями именно линкоры. Лейтенант считал, что приказы надо выполнять. У следующего корабля в строю на корме стояла одна двухорудийная башня. Она стремительно росла в прицеле. "Молния" вздрогнула от близких разрывов. Сразу за башней высилась зенитная надстройка. Наводясь, Болти уже видел, как расчёты перезаряжают орудия. А они успеют, да.
Расстояние было достаточным для запуска пятидюймовых ракет. Он нажал кнопку, вперёд рванулись хвосты чёрного дыма. Зенитная надстройка скрылась из виду под разрывами. На большее времени не было. Немецкий линкор, или "Шарнхорст", или "Гнейзенау", заполнил весь прицел. Болти приподнял нос и сжал спуск крупнокалиберных пулемётов, установленных в носу. Шесть потоков трассирующих пуль хлестнули по кормовым надстройкам, живописно отрикошетили от стрелы подъёмного крана и пронеслись по трём бортовым 105-мм спаренным установкам. Он видел, как в расползающемся дыму падают скошенные моряки.
Линкор проносился под ним. Серая глыба главной надстройки полыхнула навстречу огнём. Лейтенант на мгновение шарахнулся в сторону, а потом окатил позицию 20-мм пушек длинной очередью. И там тоже расчёты не были ничем прикрыты. Невероятно! Немцы не установили щиты на зенитки? Они никогда не слышали об обстреле во время атаки? Или на самом деле считают себя неуязвимыми сверхчеловеками, как трубит их пропаганда?
Болти миновал меньший линкор, так и не поняв, какой именно. Впереди была ещё одна колонна стальных чудовищ. Когда убиваешь ядовитую змею, не топчись по её хвосту – раздави голову. Алан довернул "Молнию" для удара по головному кораблю второй колонны. К его удивлению, их зенитный огонь ничем не отличался от предыдущих. У каждого американского корабля, сходившего со стапелей, зенитных орудий было больше, чем у предшественника. Ещё одна странность немецкого флота. Наверное, они думают, что всё должно быть стандартным и одинаковым, строго по уставу? — думал Болти, разряжая крупнокалиберные пулемёты по надстройке. Он быстро подмечал детали. 105-мм орудия смонтированы попарно в башнях, не открыто. Поэтому его 12.7-мм пули не нанесли урона. Ну и ладно, он сделал всё что мог. "Корсары" и "Скайредеры" оснащены лучше. Он промчался дальше, почти на уровне мостика, и ушёл в небо. На горке было видно, как левую скулу только что обстрелянного линкора осветила вспышка. Во что это я попал? Вторичный взрыв?
— Вот дерьмо, — выдохнул адмирал Линдеманн в потрясённом восхищении, воочию увидев на тактическом столе, какая сила на него прёт. Четыре волны американских самолётов. Их становилось больше с каждой минутой. Более двухсот машин в каждой волне. Так сколько всего техники стянули сюда амеры? Свыше двух тысяч, — возник в его уме ответ, заставив взгляд потускнеть. Он уже слышал от армейцев и лётчиков, что происходит, когда подходят американские авианосцы. Они заполняют небо над полем битвы самолётами, разнося вдребезги всё что увидят. При попытке подвести подкрепления или просто перебазироваться из одного места в другое, все усилия натыкались на эту жуткую сенокосилку. Тёмно-синяя стена смерти, которая глотает всё, что брошено против неё. Он встряхнулся. Нельзя так думать. Амеры – такие же люди. Но в его разум вползла другая предательская мысль. Люди, которые сражаются сталью и машинами против плоти и крови. Волна за волной эти машины накатывались, и казалось, им конца и края нет.
— Они здесь, герр адмирал! Заходят с кормы.
Линдеманн выглянул. Однажды, когда он был мальчиком, то слышал, как какие-то дети их района подзуживают кого-то бросить камнем в улей. Линдеманн сам не понял, почему побежал со всех ног. А тот, кого подговорили, метнул камень, и на него набросилось облако пчёл. Эрнст успел скрыться. Всех остальных ужалили много раз, а мальчик, который поддался на уговоры, умер. И вот ему снова хотелось убежать. Он знал, что двигаться – единственное умное решение. Американские самолёты, обрушившиеся на левый задний край его флота, выглядели точно так же, как тот рой пчёл.
Он надеялся, что первая волна пройдёт мимо, за кормой, но атакующие резко развернулись и ударили сзади. Хорошая тактика, накинуться с неожиданного угла. Адмирал видел, как одна группа опередила основную массу. Наверняка это более скоростные машины, которые, пользуясь преимуществом, прорвутся через самую опасную зону зенитного огня. Так и есть – большинство разрывов вспухли позади них. На мгновение ему померещилось, что стрелки сбили кого-то – был виден чёрный дым и вспышки, но это оказались ракеты.
Американцы сосредоточились на трёх последних линкора, "Шеере", "Шарнхорсте" и "Гнейзенау". Вот ему доставалось больше всех. Надстройка почти исчезла под колышущейся шапкой разрывов. Но ракеты, которые несут штурмовики амеров, не могут повредить бронированному кораблю. Они достаточно эффективны против эсминцев, а на них пилоты вообще не обратили внимания.
— Мы сбили двоих, герр адмирал, — мрачно и подавленно сказал начарт. — Два из больше чем тридцати!
Тёмно-синие штурмовики отстали от "Тридцать восьмых" и набросились на "Сороковых". Зенитки не справляются, отметил Линдеманн. Самолёты слишком быстрые.
Один из них, как раз когда адмирал смотрел в ту сторону, выбросил из фюзеляжа хвост плотного чёрного дыма. Он не станет возвращаться на свой авианосец, сядет в ледяную воду. Затем Линдеманн упал, так как по мостику ударил град пуль. Бронированные задрайки отразили большую его часть, Эрнст рискнул выглянуть снова. Тот самолёт, который несколько мгновений назад задымил, уже горел. Стало понятно, что пилот не сможет дотянуть до дома, и само его выживание под большим вопросом. Он решил иначе.
На скорости более девятисот километров в час FV-3 врезался в зенитные батареи левого борта, опоясывающие "Дерфлингер". Самолёт уже исчерпал запас ракет и патронов, но это было неважно. Кинетической энергии и почти половины топлива, оставшегося в баках, хватило, чтобы нанесли сокрушительный удар. Линдеманн почувствовал, как его флагман содрогнулся, и увидел огненное облако, накрывшее середину корабля. Это плохо, очень плохо. Моя зенитная мощь сразу уполовинилась, и столб дыма от пожара привлечет самолёты, чтобы добить подранка.
Потом он осмотрелся в бинокль. Трудности с пожарами, как выяснилось, есть не у него одного.
Лейтенант Дэвид Уэбб загнал двигатель далеко в "красную зону". Экстренный боевой режим, как это называлось, и он догадывался, что сейчас как раз тот самый экстренный случай. Сейчас мотор работал за пределом прочности, но какая разница, у флота хватает запасных. Хотя догнать FV-3, которые ушли вперёд, так и не удалось. Волны взрывов, покрывшие три замыкающих корабля, хорошо проредили вражеские клыки. По крайней мере, Уэбб на это надеялся. Зенитный огонь до сих пор пугал.
Тем не менее, под его крыльями было кое-что пострашнее. Смысл передового налёта в том, чтобы уничтожить расчёты зенитных орудий. Корабли окажутся беззащитными перед тяжеловооружёнными "Скайрейдерами" и "Маулерами", которые последуют за штурмовиками. Они, в свою очередь, постараются расстроить немецкие порядки торпедными атаками, дабы корабли оказались поодиночке против пикирующих бомбардировщиков. Последующие волны смогут действовать на своё усмотрение. Главное, сломать сосредоточенный строй. Это возможно только после подавления зениток. Поэтому "Корсар" Уэбба был вооружён именно так, как есть. Восемь пятидюймовых ракет под внешними секциями крыла, а под внутренними, под чаячьим изломом, прятались два 700-литровых бака с ненавидимым немцами напалмом. Он никогда раньше не использовался против кораблей, но всё иногда случается впервые.
Три линкора уже были обстреляны ракетами. Их ПВО почти уничтожили, только из редких мест, куда не пришлись попадания, тянулись редкие огненные трассы. Дэвид пока не стрелял, для ракет он держал в уме другую цель. Тем более, приказ на применение напалма предельно ясен. Зайти на цель от кормы по осевой. Снизиться так, чтобы баки не отскочили от надстройки и не улетели в море. Лучше всего этому подходил строй из трёх уже повреждённых линкоров. Потоки огня зениток дугами хлестали по обе стороны. Он проскользнул между двумя кораблями. Пора разворачиваться. Вираж, и вот перед ним почти то самое направление, какое требуется. Спаренная орудийная башня прямо по курсу, разбитая прямым попаданием спаренная 105-мм универсалка.
Просто прекрасно. Уэбб немного подтянул ручку и нажал сброс. Баки чётко отделились и полетели по короткой изогнутой траектории. Они лопнули и накрыли оранжево-чёрным огненным ковром ангар немецкого корабля.
Напалм не растекался так, как случалось на суше. На линкоре хватало преград, которые задерживали его, образуя целые бассейны, где воздействие огня стремительно разрасталось. Пламя бежало по палубам, густая смесь прилипала ко всему и ко всем. Уэбб накрыл область возле кормовой мачты, которая теперь возвышалась из бушующего пекла. Мимо пронеслись другие "Корсары", добавив огонька.
К тому моменту, как первая эскадрилья закончила налёт, вся корма полыхала стеной. Вторичные взрывы обозначали расположение зенитных орудий, рядом с ними рвались вынесенные заранее снаряды. Подошедшие позже пилоты обнаружили, что их машины подпрыгивают в восходящих потоках раскалённого воздуха, и самые догадливые не стали сбрасывать напалм сразу. Они пролетели чуть дальше со снижением, чтобы разгрузиться по мостику и передним башням. Одном "Корсару" не повезло попасть под ударную волну от детонации заряженного торпедного аппарата. Самолёт потерял управление и врезался в трубу. Взрыв его топлива и боеприпасов едва был заметен в том аду, который развёрзся на "Гнейзенау".
Дэвид не брал такое близко к сердцу. Не увидь он своими глазами, так и не узнал бы, что случилось с пилотом. Другой авианосец, другая эскадрилья. Просто ещё одна потеря в списке, который рос как день после зимнее солнцеворота. Думал Уэбб о другом. Прямо перед ним следующий линкор по неизвестной причине отметился большим взрывом. Что бы там ни случилось, это был подходящий момент. Лейтенант аккуратно зашёл вдоль. Крупный корабль, с двумя трубами. Всё вокруг передней трубы вспыхнуло, оттуда не стреляла ни одна зенитка. А вокруг задней трубы просто сверкало сполохами зенитного огня. Уэбб выдерживал курс до последнего, а потом разом выпустил все ракеты и обстрелял надстройку из пулемётов.
Наконец он покинул опасную зону и взял курс на свой авианосец. Убавив газ, он с удовольствием наблюдал, как на приборной панели отползают от опасных значений указатели температуры и давления. Всё то, что определяет жизнеспособность двигателя. Он летел домой, на "Геттисберг". Тонкий дымный след за самолётом не беспокоил его. "Паутинку" подбивали прежде, и наверняка подобьют в будущем, но сегодня она вернётся.
Можно было легко вообразить, как жар растворяет три горящих корабля. Он знал, что повреждения не смертельны да и не могли такими быть. Несерьёзно. Напалм прожарит верхние палубы, сожжёт кого-то, кто не спрятался под бронёй, но до внутренностей линкора не доберётся. Это задача для торпедоносцев.
"Байоннская красотка" несла одну торпеду под брюхом и четыре ракеты "Крошка Тим" под крыльями. Лейтенант Фишер МакФерсон знал, что задача данного этапа атаки не потопить всех, а распространить хаос и беспорядок. Те, кто прилетит ещё позже, будут нести по две-три торпеды, вот они и добьют повреждённые линкоры.
Однако, лейтенант хотел приложить все возможные усилия. Даже если задача всего лишь расстроит ордер, профессиональная гордость требовала попасть в цель. Затруднение было в том, что торпедоносцы заходили в кормы, самого невыгодного угла для атаки. Торпеды пойдут вдогон, относительная скорость получится маленькой. Он заранее решил, что есть другие варианты и другие мишени, вот одну из них и выбрал – эсминец, идущий сразу за самым пострадавшим от пожаров вражеских кораблей. Вокруг заполыхали трассы зенитных пушек. Неважно, главное подобраться поближе. Тогда ракеты нанесут серьёзный урон. Тем более, немецкие эсминцы не могли применять главный калибры по авиации.
"Крошки" вырвались из-под крыльев и стремительно преодолели промежуток между "Скайрейдером" и его добычей. Три хороших взрыва, скорее всего, одна из ракет не сработала. А теперь пора заняться линкором. МакФерсон отвернул в сторону и снизился до бреющего, вновь стремясь сократить дистанцию. Чтобы торпеда могла попасть, её надо выпустить как можно ближе.
Сброс! Лейтенант резко развернулся, выходя из манёвра поодаль от немецких кораблей. Это штурмовики могли забавляться, пролетая над палубами и расстреливая всё на своём пути. Торпедоносцы слишком ценные. У них однозначный приказ: никакого выпендрёжа. Выпустил торпеду, вернулся, принял новую, полетел, выпустил. Повторить, пока не закончатся цели. Коротко и ясно.
— Герр капитан, позади надстройки ничего не осталось. Совсем ничего, — молодой лейтенант задыхался, но вовсе не от слабости. Его душили потрясение и переживания. Он никогда раньше не видел воздействия напалма, хотя слышал солдатские рассказы, но считал их обычными страшилками. Теперь он узнал, каково оно на самом деле. Среди разбитых зениток сидели обугленные головёшки, те, кто ещё чудом не умер, корчились в агонии. Лейтенант потряс головой, стараясь избавиться от этих картин, и продолжил:
— Пожары сильные, но ограничены верхними палубами. Напалм не проник внутрь корабля. Под палубами никаких повреждений.
Капитан Кристиан Локкен слушал вполуха. Его внимание привлекала стая торпедоносцев, заходивших с кормы.
— Машинное! Мне нужен каждый оборот винтов, который могут выдать механики. Никаких ограничений. Плевать на предохранители. Сегодня для них не время. Понятно?
По внутренней связи пришёл утвердительный ответ. Сообщение с большей частью корабля было потеряно. Пожары уничтожили кабели в надстройке. К счастью, линия в машинное отделение уцелела. Палуба подрагивала, "Гнейзенау" набирал ход. Локкен не отрывал взгляда от приближающихся самолётов. Строй разделился на три группы. Одна нацелилась на идущий впереди "Шарнхорст", вторая выбрала следующий дальше "Шеер", но самая крупная, третья, стала заходить на них.
— Они атакуют сзади, Клаус. Слабое тактическое решение, плохой угол для пуска, — Локкен напрягся. Торпеды отделились от самолётов. — Левый и средний полный назад, правый борт полный вперёд!
Нос "Гнейзенау" поволокло в сторону. Корабль заскрипел от такого жёсткого обращения. Он вспахивал воду всем бортом, одновременно двигаясь вперёд и вбок – проектировщики могли только порадоваться такой манёвренности. Капитан следил за тем, как отворачивают торпедоносцы. Если я всё рассчитал верно…
— Полный вперёд всем!
Дрожь и скрип прекратились. "Гнейзенау" рванулся, как пришпоренный, и следы торпед прошли за кормой. Не очень далеко, но достаточно. Пока нет попадания, это неважно. Пара эсминцев порскнула в стороны, убираясь с его пути. Если 32000-тонный линкор протаранит 2000-тонный эсминец, то даже не заметит особо, кому там внезапно поплохело.
— Попадание в "Шеер", — негромко сказал первый помощник, заметив фонтан воды, взметнувшийся над тяжёлым крейсером. Опасное попадание, справа по корме, там где палуба проходит через весь корпус. В этом месте всегда большие нагрузки. Учитывая сомнительную прочность кормы, "Шееру" повезёт, если она вообще останется на месте. Кроме того, всегда есть риск повреждения дейдвудов. Мулленхайм-Рехберг, капитан "Бисмарка", утверждал, что возможность повреждения винтов это один шанс из тысячи. Бессмыслица, конечно, даже опираясь на простую математику. Одна шестая длины корабля занята дейдвудными трубами, приводами рулей и винтами. Подразумевая, что вероятность попадания в любую часть случайна, один удар из шести нанесёт урон. Каждый шестой, а не каждый тысячный.
Локкен не задумывался об этом.
— Правый и средний полный назад, левый полный вперёд.
"Гнейзенау" снова застонал, подминая бортом море. Отчаянный поворот в стремлении увернуться от другой группы торпедоносцев, обогнавших его перед сбросом. Белые следы проходили в опасной близости. Но курс пересечения успел измениться до параллельного. "Гнейзенау" избежал попаданий.
— Не менее двадцать промахов. Амерам нужно больше тренироваться.
Первый помощник сразу же проклял свою несдержанность. Под бортом "Шарнхорста" взметнулись два водяных столба. Один между носом и передней башней, второй в районе кормовой мачты.
Локкен не отвлекался. Его разум был занят образом корабля, окружённого торпедоносцами. Он из всех сил старался не попасть под торпедные веера, выпущенные в его направлении. Ещё одна волна, на этот раз с носовых углов. Самолёты окружили его и теперь атаковали с обеих сторон, восемь слева по курсу, четыре справа. Капитан представил траектории и понял, что всё кончено. Как раз за это такую схему называют "хаммерхедом". Чтобы уйти от одной опасности, придётся подставиться под другую. Ну, лучше четыре, чем восемь. И он переложил рули круто вправо.
— Все – полный назад!
Толика удачи и внезапное замедление помогло проскочить впритирку. "Гнейзенау" прошёл прямо сквозь веер торпед. Они промчались рядом с бортами, настолько, что самую близкою втянуло в кильватерный след и едва не замотало под винты. Но пронесло. Тем не менее, приближались ещё четыре. Их было хорошо видно, так как линкор замедлился. Первая прошла далеко перед носом, вторая ближе. Локкен сжался. Третья врезалась в его корабль почти там же, куда несколькими секундами раньше был поражён "Шарнхорст". Удар… но взрыва нет Отказ запала? Он не знал, да и не мог знать. Следующее попадание пришлось точно между первой и второй башнями. Вот теперь рвануло! Локкен ощутил, как "Гнейзенау" содрогнулся от удара.
И всё закончилось. В них попали, торпедоносцы удалялись. "Шеер" получил тяжёлые повреждения, терял ход и кренился. "Шарнхорст" тоже замедлялся, но, кажется, ему досталось намного меньше. Капитан предположил, что основной урон нанёс подрыв на скуле. Его же "Гнейзенау" как будто вовсе не пострадал. Локкену не требовался даже доклад о ремонтно-восстановительных работах, чтобы разобраться в обстановке. ПТЗ поглотила энергию взрыва, остатков хватило только на незначительную течь.
Он воспользовался паузой, чтобы осмотреться. "Дерфлингер" подбит и полыхает. И ещё одна синяя стая как раз переходит в пикирование, чтобы атаковать ведущий линкор.
"Репризал" и "Орискани" только что вернулись на флот после капремонта. На них установили новейшие радары, новые 76.2-мм зенитки с длиной ствола 50 калибров, удлиненные форштевни и улучшенные острова. Также их оснастили новыми авиагруппами – правда, пилоты были из числа наименее опытных во всём Пятом Флоте. Они не летали даже над Францией или Британией. Поэтому никто не ожидал от них грамотной тактики и заметных достижений. Их просто вывели на немецкое соединение, и в итоге они атаковали его в лоб.
Капитан-лейтенант Боб Прайс своё дело знал. Пока добивают оставшиеся зенитки, он должен рассмотреть вражеский флот и потом навести свои самолёты на наиболее важные цели. Если лететь на "Эвенджере" с экипажем из трёх человек, то забот будет слишком много. Попытка выполнить такую задачу на единственного пилота реактивного FV-3 возлагает избыточную нагрузку даже на опытного человека. Опытным Боб Прайс не был. Хорошо обученным, талантливым, квалифицированным, но его попросили выполнить задачу, выходящую за пределы его способностей.
И все же он очень старался. То, что немцы построили тяжёлые крейсера класса "Хиппер" по той же общей схеме, что и линкоры, не помогло им. Прямо говоря, вопрос различий между кораблями упирался в оценку размеров. Легко рассуждать о разнице тяжёлого крейсера и линкора, сидя в кресле. Тех, кто не мог этого сделать, высмеивали. Для молодого, неопытного пилота, летящего на скорости 900 километров в час сквозь интенсивный заградительный огонь, такая задача вовсе не выглядела лёгкой. Наставления по распознаванию, мол, спаренные башни означают линкор, а три орудия в башне это крейсер, почти вылетели из головы. Прайс рассмотрел очертания, заметил двухорудийные башни, и решил – линкор. Этот корабль вёл обе колонны соединения, а значит всё понятно без долгих размышлений. Наверняка это флагман. Флот всегда ведёт адмирал, не так ли?
— Всем машинам атаковать головной корабль, — приказ прозвучал весомо, свежо и точно, так, как и должен звучать. В итоге тридцать два FV-3 и свыше шестидесяти "Корсаров" рухнули на "Хиппер". За ними на обречённый тяжёлый крейсер заходили "Скайрейдеры".
Однажды в Австрии Линдеманн видел, как лавина накрыла часть небольшой деревни. Эта картина сразу всплыла в его памяти, и он задумался – из-за чего, чёрт возьми, амеры так накинулись на бедный старый "Хиппер"? Адмирал задался таким вопросом, увидев, как на тяжёлый крейсер набросились американские штурмовики. Она сделала чем-то лично оскорбил американского адмирала? Или есть особый приказ во что бы то ни стало утопить "Хиппер"? Они знают о нём что-то, чего не знаю я? Нападение более чем сотни самолётов на единственный корабль с 203-мм главным калибром выглядело чрезмерным.
Линдеманн вздрогнул от того, как жертва исчезла под дрожащим пламенем ракетных разрывов. Тем не менее, у лобового удара имелась своя цена. Пять американских самолётов были сбиты сразу. Два из них рассыпались в воздухе от прямых попаданий 105-мм снарядов. Заходя спереди, они попали под перекрёстный огонь обеих колонн линкоров.
Стальная броня "Дерфлингера" зазвенела от рикошетов крупнокалиберных пуль, обрушившихся на палубу. Центральная часть корабля стала похожа на скотобойню. Кровь зенитчиков смешивалась с копотью от пожара, вызванного разбившимся самолётом. Линдеманн ожидал рассмотреть обгоревший хвост, торчащий из надстройки, но не было ничего. От удара и взрыва штурмовик рассыпался на части.
Он повернул бинокль обратно на "Хиппер". Его зенитные орудия молчали. Крейсер полыхал от первой башни до самой кормы – везде, где его накрыло адским пламенем напалма. Адмиралу уже пришли доклады с "Шарнхорста" и "Гнейзенау", подтвердившие, что это оружие не способно уничтожить корабль, в отличие от бронебойных бомб и торпед. На самом деле, оно вообще почти не наносило урона, так как пожары шли поверху и глубоко не проникали. Но, согласно докладам, напалм убил расчёты зениток и оставил линкоры беззащитными перед теми самолётами, которые несут опасное для них вооружение. Линдеманн впечатлился, хотя пилоты этой волны явно не отличались меткостью по сравнению с предшественниками. Множество ракет и баков с напалмом промахнулись. Он видел, как два неудачно сброшенных бака отскочили от корабля раньше, чем взорвались, и канули в море.
Как раз в этот момент чайкокрылые штурмовики пролетели над "Хиппером", оставив его гореть. Их курс вёл сквозь перекрёстный огонь линкоров прямо на "Мольтке". Его надстройку окутало то же облако ракетных разрывов, и стрельба зениток сразу стала реже. Однако ещё четыре самолёта обломками осыпались в море. Намного больше досталось медлительным и громоздким торпедоносцам. Они стали лёгкой добычей для немецких стрелков, которые сразу воспользовались возможностью расквитаться за адское пламя напалма. Они захватили их в прицелы, как только самолёты приблизились к "Хипперу". Счёт сразу вырос и вскоре достиг двузначных чисел. Двенадцать из более чем тридцати машин были сбиты, но уцелевшие дошли до рубежа сброса.
Линдеманн признал – атака "хаммерхедом" была отлично выполнена. Весь объятый огнём, "Хиппер" завалился круто влево. Он пытался увернуться от приближающихся торпед, но всё было безнадежно. Вдоль бортов взметнулись высокие столбы воды, всего шесть. Четыре справа, два слева, намного больше, чем способен пережить тяжёлый крейсер. Одна торпеда ударила справа спереди, оторвав носовую оконечность. Следующая взорвалась под второй башней, третья под мостиком, две ударили с противоположных сторон в машинное отделение, последняя справа в корму, в районе винтов. Почти сразу "Хиппер" стал опрокидываться с дифферентом на нос, выставляя две большие пробоины по правому борту. Даже если бы он сумел остаться на плаву, то никуда бы больше не двинулся – винты и рули превратились в мешанину металла, а корма почти оторвалась.
Линдеманн попытался рассмотреть, сумел ли кто-нибудь спастись. Хотя как люди выберутся через раскалённые палубы, представить трудно. А потом увидел то, что пропустил, пока наблюдал за судьбой "Хиппера". Эсминцы Z-31 и Z-39 стремительно тонули, их борта были разворочены крупнокалиберными ракетами американских торпедоносцев, которые несли их как запасное оружие. Самолёты, пережившие атаку, почти идеально вышли для удара по эсминцам, и нанесли его со знанием дела. Вот тогда ему открылась вся суть нападения в несколько волн.
Американцы придумали отличную тактику. Первая волна занялась задней частью ордера. Они повредили "тридцать восьмых", ослабив их оборонительную способность и вынудив сбавить ход. Вторую волну вели самые молодые и наименее опытные пилоты. Объект атаки, передовой корабль, выложили им на блюдечке. Самая лёгкая, хотя и самая опасная цель. Безо всякой жалости, но более чем грамотно амеры бросили лётчиков в бой, в котором они меньше всего будут находиться под смертоносным перекрёстным обстрелом. Подорвав "Хиппер" и его прикрытие, они устроили прямо по курсу других линкоров затор.
Чтобы избежать столкновений, "тридцать восьмые" переложили налево, "сороковые" направо. Американцы пожертвовали некоторым числом самых неопытных пилотов, но заставили немецкий ордер разомкнуться. Две колонны линкоров более не могли поддерживать друг друга и должны были сражаться самостоятельно.
Блестящая, блестящая тактика. Американский адмирал, ведущий авианосцы, настоящий гений. Кто там, Хэлси или Спрюэнс? Пора сделать хорошую мину при плохой игре и приободрить экипаж.
— Две волны прошли, ещё две осталось. И они потопили только лишь "Хиппер". Скоро враг сам прилетит под наши стволы. И не надо вспоминать о "Шеере". Винты выведены из строя, рули выбиты, и он ковыляет в самом хвосте строя. Ему остаётся ждать только прилёта очередной волны амеров. Просто не говори о нём, и надейся, что все забудут о неисправностях.
С дрожью в голосе заговорил офицер-радиометрист:
— Герр адмирал, не четыре волны всего. К налёту присоединились ещё по меньшей мере три. То есть на нас надвигается не менее пяти волн.
— Сэр, пришёл доклад от первой ударной группы. Заявлено о поражении и тяжёлом повреждении тяжёлого крейсера и двух линкоров. Потеряно 11 самолётов, и ещё 13 подбиты.
Примчался связист с ещё одним сообщением.
— Вторая группа, сэр. Они говорят, что потопили один линкор, второй сильно повредили, а также потопили четыре эсминца. Потери – 21 самолёт. Первая волна будет готова к повторному вылету через сорок минут, вторая через час.
Хэлси кивнул, впитывая полученные сведения. Дни здесь короткие, полдень уже миновал, к тому же мы идём против движения солнца.
— Третий отряд выпустил самолёты?
Флаг-лейтенант кивнул.
— Только что, сэр. Восьмая группа взлетела и собирается. Через пятнадцать минут четвёртый отряд выпускает девятую группу. Наша первая будет готова как раз к моменту, когда пятый отряд выпустит десятую группу.
— Очень хорошо. Возьмём часть наших "Корсаров", оставшиеся машины первой группы, и "Корсаров" воздушного прикрытия с "Эссекса", "Франклина", "Хэнкока" и "Ричарда Доброго". Получится одиннадцатая ударная группа. Все машины вооружить "Крошками". Если кому-то не хватит, пусть вешают бронебойные 800-кг бомбы. Прикрытием с воздуха будут заниматься другие группы по мере возвращения, по очереди. То же касается машин с эскортных авианосцев. Мы же для прикрытия используем уцелевшие FV-3. Это даст нам два лишних часа на перевооружение и дозаправку. После этого выпускаем первую группу. Ясно?
— Ясно, сэр.
Адмирал посмотрел на море. Там, на юге, скрывалась его добыча. Потом на запад, где солнце начинало клониться к океану. На закате авианосцы могут повернуть на север, прочь от немецкого флота, если он к тому времени ещё будет существовать. И на этот случай…
— Линейная эскадра адмирала Ли сформирована?
— Она собирается прямо сейчас, сэр. Согласно вашему приказу, линкоры отделяются от своих оперативных групп. Ээээ… — офицер решил рискнуть нарваться на легендарный гнев Дикого Билла. — Сэр, тяжёлым крейсерам тоже присоединится к эскадре?
Хэлси покачал головой.
— Они остаются с нами. В артиллерийском бою им места нет.
Он снова посмотрел на запад. Мне кажется, или солнце успело сесть ещё немного? Время было его противником, но адмирал ничуть не испугался. Непрерывный поток штурмовиков и торпедоносцев способен отправить немецкий флот на дно. В этом он был уверен. Пока времени достаточно.
Немцы допустили катастрофическую ошибку. Их ордер рассеялся из-за маневрирования, и зенитный огонь потерял сосредоточенность. Стреляли наугад, и само собой, практически без толку. FV-l пронеслись прямо сквозь жидкую завесу, выпустили ракеты и по двум ведущим линкорам и обстреляли их из пулемётов. Серые громады заметно шарахнулись от атаки, стрельба зениток ещё больше ослабла после ракетного удара. Пилоты с "Рэндольфа" и "Банкер Хилла" были самыми опытными на флоте – они успели полетать на Францией и Британией. Ни один из самолётов даже не подбили. Они ушли в сторону по длинной дуге, оставив для "Корсаров" с их напалом уязвимые мишени.
Капитан-лейтенант Рэймонд Сирли вышел в позицию для атаки, как только увидел, что надстройки двух кораблей перед ним охвачены огнём. "Корсары" покачнулись и зашли на цель прямо в виду четырёх других линкоров, и это привело к потерям. Зенитки передовых кораблей были в основном выбиты, но на идущих за ними – нет. Два самолёта сбили, когда они проскочили цель и попытались ударить по следующей. Но десятка "Корсаров" вылила на надстройку немецкого линкора более тринадцати кубометров напалма, не оставив там живого места.
Наблюдая за этим, Сирли мрачно подумал, что "живого места не осталось" в данном случае имело вполне буквальное значение. На краткое мгновение в его разуме отпечаталась картина того ада, который охватил палубы линкоров, но Рэй отмахнулся от неё. Немцы сами напросились на то, что сейчас обрушилось на них. Младший брат Сирли был среди тех, кто попал в плен после сражения у Колхозного Прохода. Так что разгром немецкого флота стал для него личным делом.
"Маулеры" выходили на боевой курс намного выше предыдущих самолётов. Для этого имелись серьёзные причины. Сирли назвал свою машину "Конестога"[138] неспроста. Она могла нести груз, который не поднимала ни одна другая. Между подразделениями, летающими на AD-1 и AM-1, всё время шли споры. "Маулеры" были немного быстрее "Скайрейдеров", и обладали большей грузоподъёмностью. С другой стороны, последние оказались легче в управлении и показали невероятную живучесть. Сирли видел как AD-1, которые уже не должны лететь целиком, привозили своих пилотов и окончательно отказывали только после посадки на палубу авианосца. Оба самолета новые, у обоих хватало детских болезней, но в целом доверие пилотов выиграли "Скайрейдеры".
"Маулеры" несли для немцев новые гостинцы – 800-кг бронебойные бомбы под брюхом, ещё одну на внутреннем подвесе под крыльями и десять 100-кг парашютных осколочных бомб на внешних подвесах. Сирли пролетел дальше, затем круто развернулся, чтобы прикинуть длину линкоров. Ошибки обычно случались в дальности, не в азимуте, и такой метод сводил ошибки расстояния к минимуму. Краем глаза он видел, как его эскадрилья повторила манёвр и встала на курс. Построение специально продумали так, чтобы увеличить число бомб, способных достигнуть цели. Рэй опустил взгляд на бомбовый прицел. Сквозь линзу, встроенную в низ фюзеляжа, он видел море. Небольшое изменение курса, в поле зрения появился нос ведущего немецкого линкора. По нему ползло перекрестие. Вот первая башня… и как только в прицел вплыла вторая, он сбросил весь свой груз. Сразу на ним отбомбилась эскадрилья.
Сирли заложил пологий вираж и развернулся на север. Его пилоты держались позади. Уцелели одиннадцать из двенадцати "Маулеров". Далеко позади-внизу торпедносцам-"Скайрейдерам" не так повезло. Два замыкающих немецких линкора накрыли атакующих зенитным огнём и, похоже, сбили троих. Кажется, именно так.
Сброшенные 800-кг бомбы работали как положено. У каждой имелся тормозной парашютик, который сгладил колебания и стабилизировал падение. Как только угол падения достиг 80 градусов, инклинометр подал команду на запуск шести двигателей от 130-мм ракет – их приварили по окружности. Они разгоняли бомбу до такой скорости, какой обычная никогда не могла достигнуть. До войны считалось, что сброшенная на должной высоте бомба способна пробить любую броню благодаря разгону. Больше высота, больше скорость, выше пробиваемость. Но действовало это правило только до некоторого предела. Кроме того, существовала граница, до которой сила тяжести могла разгонять предмет. И конечно, с ростом высоты падала точность. Если для пробития требуется, чтобы бомбу заданного веса сбрасывали с такой высоты, что шанс попадания становится несущественным, значит защита вполне достаточна.
Американским бомбам с ракетными ускорителями высота не требовалась. Сброшенные с шестисот метров, они летели намного быстрее, чем могла разогнаться обычная, и когда вонзились в тонкую сталь палуб, продолжали набирать скорость. Такого проектировщики "Дерфлингера" даже не могли ожидать. Собственно, никто из корабелов не мог – их творения никогда не попадали под такой удар.
Девять попали в "Дерфлингер", десять в "Мольтке". Остальные упали в воду между двумя кораблями и взорвались на глубине. В некотором смысле, эти взрывы нанесли больше урона, чем прямые попадания. Тугие ударные волны хлестнули по корпусам, расшатывая обшивку и разрывая сварные швы. На реактивные бронебойные бомбы немецкие линкоры рассчитаны не были.
Сирли добился двух прямых попаданий. Одно пришлось во вторую башню. Закалённый корпус пронзил 130-мм крышу, потом вспорол длинный стальной барбет[139]. Запал начал отсчёт положенных миллисекунд, прежде чем сработать, но разработчики не учли, что бомба продолжит разгоняться даже после того, как пробьёт броню. В итоге она пролетела дальше отсеков со снарядами и зарядами, и только потом взорвалась. Такой "перелёт" и небольшой заряд в массивном прочном корпусе спасли "Дерфлингер". Крупные осколки вскрыли топливные танки и пробили днище, но погреба с боеприпасами не сдетонировали. Вторая попала в палубу спереди-слева от первой башни. Взрыв выворотил часть борта там, где был установлен шеститрубный торпедный аппарат. И снова повезло. Вода, хлестнувшая через пробоину, погасила пожар раньше, чем пламя успело добраться до аппарата.
По сравнению с мощью бронебойных бомб пара торпедных попаданий казалась незаметной. Чуть раньше водяные султаны возле третьей и четвёртой башен стали бы поводом для беспокойства, но корабль до сих пор раскачивался от предыдущих ударов. Торпеды пробили защитные пояса и разорвались непосредственно на бортах. На этом удача "Дерфлингера" иссякла.
Несколькими секундами ранее две разогнанных ускорителями бомбы пронзили борта корабля у третьей башни, и взорвались точно между погребами и слоями ПТЗ, превратив их в беспорядочную мешанину металла. Подрыв первой торпеды произошёл всего в паре метров от этого места, и в трюмы хлынула вода. Через мгновение вторая торпеда попала под четвёртую башню, где структура борта тоже была нарушена взрывом бомбы. Два потока воды смешались и слились, легко сметя завалы, а дальше удержать их стало нечему. Всего через несколько секунд началось затопление погребов кормовых башен.
Линдеманн, сбитый с ног взрывами, поднялся с палубы. Зрелище было невероятное. Вторая башня соскочила с погона, перекосившись с барбета. Дым почти идеальным кольцом поднимался из открывшегося провала. Поступали доклады о повреждениях, но адмирал в них не нуждался. Всё было очевидно плохо. Он видел вырванный кусок борта и ощущал, что линкор теряет ход, одновременно кренясь. Но слова как-то пробились сквозь его чувства.
— Одно машинное отделение полностью вышло из строя, герр адмирал. Прямое попадание. Вторая, третья и четвёртая башни потеряны. Думаю, первую тоже скоро затопит. Рули повреждены, управляться левым и средним нельзя. Мы пытаемся восстановить питание рулевой машины правого борта, но в самих приводах всё искорёжено. Проклятые бомбы пробили все бронепалубы. Кажется, без них было бы лучше – броня взвела взрыватели[140]. Внизу пожары, но они уже под контролем. Ещё нас заливает. ПТЗ была повреждена изнутри, и торпеды наделали пробоин. Зенитное вооружение полностью уничтожено. Мелкие парашютные бомбы сработали над палубой и добили то, что уцелело после напалма. Расчёты на открытых площадках погибли ранее, выжили только те, кто был в башнях 105-мм орудий. Теперь нет и их.
— Передача с "Мольтке", герр адмирал, — читая с листка, офицер-связист бледнел на глазах. — Десять попаданий бомбами. Первая и четвёртая башни уничтожены полностью. Взрыв возле четвёртой разворотил палубы, следом туда пришлось ещё три попадания. Корма оторвана и затонула. Носовая оконечность тоже оторвана, четыре бомбы прямо перед первой башней. Корабль интенсивно набирает воду и оседает на нос.
Линдеманна затрясло. "Дерфлингер" и "Мольтке" замедлялись, их обходили "Зейдлиц" и "Фон дер Танн".
— Приказ на Z-28 подойти к борту. Пусть заберут мой флаг. Приказ на "Фон дер Танн" – быть готовыми к приёму управления флотом. Сколько времени у нас до следующей волны?
— Десять минут, герр адмирал. Самое большее.
Удивительно, но воздушный поисковый радар до сих пор работал. Десяти минут достаточно, чтобы перейти на эсминец. А в следующем промежутке между атаками на "Фон дер Танн". Отсюда следовал логичный вопрос.
— Что с ударными группами американцев? Их больше или как?
— Так точно, герр адмирал. В последние несколько минут появилась ещё одна. Поддерживают устойчивый темп выпуска. Одна волна каждые пятнадцать – двадцать минут, как будто у них бесконечные ангары.
Райнбек знал, что их снова атакуют. Машинный телеграф передавал приказы, требующие каждый кубометр пара, который могли выдать котлы. Постоянные реверсы и разгоны, шатающаяся палуба. Всё это он уже слышал всего лишь час назад. В ушах до сих пор стояли стоны силовой установки, работающей далеко за пределами проектной мощности – "полный вперёд" и "полный назад" следовали хаотично. Пируэты линкора в попытках увернуться от попаданий. Капитан Локкен творил чудеса, уходя от одной торпеды за другой. Потом послышался грохот и корабль вздрогнул, так как торпеда всё-таки нашла цель. Но ПТЗ выдержала и "Гнейзенау" выжил.
Это было часом раньше, и теперь началось снова. Райнбек спрашивал себя: что там происходит? Как дела у остального флота? Так ли уверенно наши зенитки сбивают самолёты амеров, как утверждали офицеры? С первой атаки прошёл час, и в нас до сих пор не попали снова. Кажется, всё должно быть в порядке. Но тогда почему снова слышны взрывы?
Если бы стрелки могли зайти за ограничитель, то на указателях давления и температуры было бы 52 кг/см2 и 450 градусов. Теоретически. Но одному богу известно, что там на самом деле. Трубопроводы тряслись и гудели от перенапряжения. Палуба ушла из-под ног, а значит, атака продолжается. Локкен на капитанском мостике боролся за весь экипаж, маневрируя на линкоре так, будто это эсминец.
Вибрация в котельной была приличной, но несмотря на это Райнбек почувствовал сокрушительный удар в кормовую часть. 800-кг бронебойная бомба, разогнанная ракетными двигателями, пробила крышу третьей башни, нырнула в барбет и взорвалась среди элеваторов. Но они оставались пустыми, и это предотвратило взрыв. Противопожарные задрайки в погреба были закрыты. Ударная волна пошла вниз и повредила дейдвуд среднего вала. Изгиб получился небольшим, но его хватило, чтобы бешено вращающий вал лопнул и разворотил тоннель вместе с сальниками. В кормовую четверть корабля хлынула вода.
Лязг пошедшего вразнос вала показал, что фортуна на этот раз отвернулась от "Гнейзенау". А удар второй бомбы – насколько. Она пробила 80-мм промежуточную бронепалубу и взорвалось в котельной Райнбека. Небольшой заряд, по сравнению с фугасной, расколол её на несколько крупных кусков, которые врезались в перенапряжённые котлы линкора. Пошла настоящая цепная реакция разрушения. Давление разорвало и их и трубы паропроводов.
Несколько человек находились на пути летящих глыб металла. Им повезло больше всех – они погибли сразу. Другие стояли возле котлов, когда те лопнули, но они хотя бы сгорели и умерли очень быстро. Для остальной части команды ад только начинался.
Райнбек попал в число самых невезучих. Его окутало обжигающее облако перегретого пара из развалившейся установки. За все годы работы в недрах корабля он никогда не переживал ничего подобного. Вокруг образовалось иссушающее пекло. Пар заполнял его лёгкие, жёг глаза, раздирал горло и нос. Пошатываясь, он побежал к эвакуационным люкам, чтобы выбраться из этой преисподней. Как бы там никого не оказалось, а то ведь не выйти будет. Прямо перед ним кто-то уже поставил ноги на ступеньки, ведущие к спасению. Обезумевший от ожогов Райнбек схватил его и отбросил в сторону, стремясь найти выход наверх, туда, где нет пара и боль пройдёт. Не успел он взобраться на четвёртую ступеньку, как его самого зацепили за талию и оттолкнули. Он съехал вниз, попытался удержаться, но чей-то ботинок раздавил его пальцы. Упав, он снова оказался на палубе, где перегретый пар уже оседал горячей водой.
Вокруг немного прояснилось, стало просто как в густом тумане. К счастью, боль отступила. Жар проник достаточно глубоко, чтобы убить нервные окончания в коже. Для Райнбека это значило, что он умирает, но сам он этого уже не осознавал. Боль исчезла! Он увидел, как люди борются в отчаянных попытках покинуть котельное отделение, превратившееся в смертельную ловушку, и пополз, оставляя на металле палубы кровавые отпечатки. К выходу о так и не добрался. Одна из четырёх торпед, попавших в борт "Гнейзенау", пробила ПТЗ и открыла путь благословенно холодной воде.
Капитан Локкен понимал, что линкору конец. Он использовал все известные трюки, но этого не хватило. Слишком много было американских штурмовиков и торпедоносцев. Они накинулись на него и… две торпеды, попавшие точно в середину, довершили разрушения от бомб. Машинное отделение вышло из строя и полностью затоплено. Корма превратилась в металлолом. Следующее попадание искорёжило винты и рули. Четвёртая торпеда пробила защиту между первой и второй башней, вынудив залить их погреба. Всё, что делало "Гнейзенау" боевым кораблём – машины, тяжёлые орудия, батареи зениток – всё потеряно. Занавес.
Это касалось не только его линкора. Новая волна штурмовиков накинулась на эсминцы, шедшие в эскорте "тридцать восьмых". "Корсары" зашли в атаку на бреющем и выпустили ракеты, чтобы сбить ход и сделать цели уязвимыми для самолётов с тяжёлым вооружением. Под удар попали четыре эсминца прикрытия. Два уже затонули, двум другим недолго осталось. То же самое, подумал Локкен, относится к "Гнейзенау" и "Шееру". Они уже остались позади. "Шарнхорст", несмотря на разрушения, старался не отставать от "Бисмарка" и "Тирпица". "Гнейзенау" и "Шеер" уже практически скрылись под водой. Оба этих корабля находились слишком далеко, чтобы поддерживать друг друга. Как только амерам показалось бы, что усилия того стоят, они могут уничтожить их поодиночке. Но больше всего задевало другое – последняя волна штурмовиков удалилась невредимой. Ага. Несколько самолётов ушли с дымом, но ни один не сбит. Предыдущая группа слишком хорошо отработала по зениткам.
Локкен осмотрелся. Его профессиональный взгляд сразу увидел правду. Флоту открытого моря конец. И нам самим тоже. Ордер слишком растянулся, две колонны линкоров разошлись в стороны и продолжали расходиться. "Дерфлингер" и "Мольтке" после тяжёлых повреждений тянулись в самом хвосте, оставив "Зейдлиц" и "Фон дер Танн" выбираться самостоятельно. Удивительно, как повторяется история тридцатилетней давности. Корабли с теми же именами участвовали в смертельной схватке с превосходящими силами вражеского флота. Адмирал застал, потрясённый собственными мыслями. Ни один линкор ВМС США так и не появился. Такого никогда с ним не бывало – он не увидел ни одного американского боевого корабля. Они оставались в безопасности за горизонтом и уничтожали своего врага ударами с воздуха. Это заставило его осознать их как подавляющую мощь. На Локкена обрушилась истина. Его линкоры не более чем устаревшие мишени. Американцы уже дошли до этого и построили авианосцы.
Адмирал набрался смелости и озвучил сам себе страшную мысль. Как там сказал американский актёришка? "Не давай молокососу передышки"[141]. Мысль пугала. Сегодняшнее сражение показало, как этот принцип применили на практике, стратегически. Имейся возможность разбить противника вообще без риска для себя, они бы так и поступили. Фюрер клеймил американцев делягами, но внезапно Локкен понял, что это совершенно верно. Они рассматривают войну как деловую задачу. Уменьшай издержки, увеличивай прибыль. Уменьшай риск, увеличивай счёт. Осознание этого открыло ему ближайшее будущее. Американцы обязательно вернутся, чтобы добить "Гнейзенау". Прилетит очередная стая самолётов и с ними уже ничего не сделать, не остановить. Линкор медленно, но верно тонул, и с этим тоже ничего не поделать. Оставалось отдать всего один приказ.
— Покидаем корабль. Прикажи экипажу подготовить спасательные плоты. Нельзя промокать, иначе все замёрзнут. Пусть используют всё что смогут найти, надо уходить.
Локкен вновь посмотрел на море, вслед уходящим на север уцелевшим "тридцать восьмым". И на тёмно-синюю тучу над ними.
— Адмирал, сэр. Доклад от пятой группы. Шестая начинает атаку.
— Сколько до заката?
Помощник моргнул.
— Три часа, сэр. Сумерки лягут примерно за половину этого времени. Так вот, пятая группа… сэр?
— Да-да.
— Они атаковали левую колонну линкоров, сэр. Сообщают о потере пяти самолётов. Заявлено семь торпедных попаданий, четыре в один корабль, три в следующий за ним. "Маулеры" добились большего, адмирал. Утверждают, что в один линкор уложили более шести попаданий, четыре во второй и три в третий. Ведущий ударной группы передаёт, что немецкий ордер расстроен и рассеян; не менее четырёх кораблей получили тяжёлые повреждения и обездвижены, причём два из них тонут. На ходу остались два линкора и крейсер. Они откололись от основного строя и всё ещё идут в нашу сторону, с эскортом из пяти эсминцев. Как раз сейчас их атакует шестая группа, сэр.
— Шестая группа… — Дикий Билл Хэлси стремительно посчитал, что к чему. Четыре эскадрильи "Корсаров" для подавления зениток, две – "Скайрейдеров" с парой торпед каждый, и две "Маулеров" с тремя реактивными бронебойными бомбами по 800 кг. Весомая оплеуха от второго отряда их соединения. Сейчас она обрушится на последние боеспособные немецкие корабли.
Двигатель "Жёлтой розы" старался как мог, чтобы она не отставала от остального строя. R-3350 вёл себя превосходно, сверх всяких технических пределов. Просто этот "Скайрейдер" тащил три торпеды вместо стандартных двух. Лейтенант Джордж Буш обещал записать на свой счёт линкор и собирался выполнить обещание. Начал он с того, что подкупил командира палубной команды и уговорил его подвесить третью. Особых сложностей не возникло – командир сам был из Техаса. Землячество, несколько воззваний к чести и тонкого намёка, что семья Бушей своих не забывает, хватило. Правда, всю дорогу до немецкого флота ему пришлось крутить мотор в режиме перегрузки.
Линкоры громоздились впереди. Пелена порохового дыма от зениток окутала надстройки. В море упали шесть "Корсаров", но их ракеты и напалм проредили расчёты. Алые бусины трассеров всё ещё мелькали вокруг, но теперь они летели почти неприцельно. Буш отодвинул сектор газа от предельного положения и почувствовал, как "Жёлтая роза" теряет скорость. Другие "Скайредеры" сразу вырвались вперёд. Это снижало вероятность напороться на снаряд зенитки, но означало, что их торпеды после сброса могут просто разбиться и затонуть. По крайней мере одна прямо на его глазах подскочила на волне и исчезла, но он вперился взглядом в середину идущего первым немецкого линкора, прямо между его двумя трубами.
С каждой секундой Буш отставал всё больше и внезапно понял, что чувствует себя одиноким. Он летел прямо на серую громадину, в то время как другие лётчики его эскадрильи уже отстрелялись и направились домой. Вдоль борта цели вздыбились столбы воды. Сначала три разрозненно, а потом два очень близко один от другого. Первые попадания пришлись красиво – по одному под передними башнями и третье под кормовую надстройку. Совершенно случайно, разумеется, на самом деле довольно трудно поразить корабль. Разброс торпед слишком велик, чтобы ожидать многого. Вторая пара ударила в район кормовой трубы. А вот это наверняка больно.
Вокруг кабины неожиданно замелькали огоньки. То ли расчёт счетверённой 20-мм пушки избежал уничтожения, то ли нашлась замена. Но отвлекаться было некогда. Он ещё сбавил скорость, прижался к воде и присел в кресле. Ещё ближе, совсем чуть-чуть… И врезал кулаком по кнопке пуска, сбросив среднюю торпеду, за которой следом пошли подкрыльевые. Они понеслись к цели плотной группой, в которой одна из трёх торпед была ведомой. А вот теперь, если он отвернёт вправо, будет просто обидно.
"Жёлтая роза" оказалась настолько близко к линкору, что 20-мм установка наконец-то сработала на своей эффективной дистанции. Осколочные и бронебойные снаряды хлестнули по крыльям и брюху самолёта, вырывая куски обшивки, повреждая топливные и гидравлические трубопроводы. "Скайрейдер" зашатался в воздухе от нескольких попаданий подряд, и когда уже разворачивался, его торпеды врезались в борт.
Зенитка едва не разорвала "Жёлтую розу" на клочья, но та нанесла несравнимо больший урон. Пара, сброшенная из-под крыльев, ударила под мостик, на расстоянии едва ли десяти метров одна от другой, и разворотила обшивку больше чем на полсотни метров. ПТЗ уже была повреждена предыдущими попаданиями, и не сдержала двойной взрыв. А через долю секунды сквозь разрушенные ячейки ударила третья. Куски конструкций, выбитые ею, превратились в острые как бритва обломки, пронзившие машинное отделение. Сотрясение от трёх взрывов подряд вскрыло внутренние переборки, отделяющие отсеки с дизельными двигателями, и туда хлынула вода.
Буш даже не знал, какой ущерб получил линкор от его попаданий. Он видел взрыв, который воспринял как один большой фонтан, и сейчас куда больше был занят тем, что пытался удержать "Жёлтую розу" в воздухе. Мотор стучал и кашлял. Лобовое стекло покрылось выброшенным из цилиндров маслом, а опасные значения не показывали только те приборы, которые вообще не работали. Задняя часть фонаря осталась чистой, и сквозь него хорошо просматривались разлохмаченные, безжизненно повисшие рули. Собственно, самолёт вообще уже не должен был держаться в воздухе, но тем не менее до сих пор летел. Более того – держал курс домой! Буш посчитал в уме, с какой скоростью он теряет высоту и топливо. Масло уже всё вылетело, его не стоило и вспоминать. Почему двигатель работает, он не представлял, но если в целом хуже не станет, то до авианосца долететь можно. Что делать после этого – уже другой вопрос. Но прямо сейчас надо было думать о том, как не плюхнуться в океан, а всё остальное подождёт.
— Эй, Куст! Что ты сотворил с линкором? Подорвал под ним папочкину скважину?
Буш огляделся. Пара "Скайрейдеров" из его эскадрильи пристроилась рядом, сопровождая подранка. Он помахал им, один из пилотов помахал в ответ.
— Рассказываю. Знаешь, там на киле, у самого верха, пластинка такая? В ней дырки нет. Во всём остальном есть. За тобой тянется чёрно-белый дым. Белое наверняка бензин, и его струя время от времени прерывается. Похоже, папаше скоро придётся покупать тебе новую пташку.
Джордж снова помахал им. Его семья достаточно богата, чтобы купить новый самолёт, но он внезапно понял, что очень хочет сохранить "Жёлтую розу". Как будто отзываясь на его мысль, двигатель сам по себе добавил оборотов, и получилось отыграть немного высоты. Потом температура снова поползла вверх, и обороты упали. Самолёт продирался через минуты, словно вознамерился во что бы то ни стало довезти лётчика.
— "Жёлтая роза", это – "Кирсардж". Ты примерно в десяти милях. Разрешаю посадку на проходе, вставай на курс 05.
— Нет. Если я приложусь об палубу, получится груда обломков. Слишком опасно для других подбитых. Разрешите аварийное приводнение?
После долгой паузы голос по радио вернулся, выдавая определённое уважение.
— Разрешаю. Имей в виду, по курсу 30 в четырёх милях эсминец-спасатель. Дотяни, тебя примет катер с него.
Буш привстал и открыл фонарь. Вечерний свет затопил кабину, сразу стало понятно, насколько масло залило остекление. Он подтянул ремни, потом ещё немного. Наконец, выдохнул насколько мог, и затянул их до предела. Прямо по курсу эсминец класса "Гиринг" останавливался, чтобы спустить катер. Сбрасываю остаток высоты и сажусь прямо на волну.
Подбитый "Скайрейдер" приводнился с громким хлопком, зарывшись в воду. Потом прозвучало ещё несколько шлепков, как от запущенного "блинчика". С шипением надулись крыльевые мешки. Буш знал, что наверняка продырявлены и долго не продержатся, но катер уже подходил к нему.
"Жёлтая роза" медленно тонула. Джорджу казалось, что он её подвёл. Она до последнего держалась, чтобы вернуть его, а теперь умрёт в океане. Ну, об этом я могу хоть как-то позаботиться.
Он поправил наколенный планшет и начал записывать историю своего самолёта. Отец купит ему новый, но имя на нём останется прежнее. И так увлёкся, что не почувствовал толчка, когда катер упёрся в тонущий "Скайрейдер".
— Вы только поглядите, ребята, — недоверчиво сказал один из моряков. — Сидит там, замерзает, и невозмутимо пишет отчёт. Чёрт меня подери.
Это было совершенно невообразимо. Все корабли вокруг гибли. Они полыхали от попаданий бомб и адского напалма, кренились от многочисленных торпедных ударов. Капитан Мартин Беккер поверить не мог, что его старый крейсер всё ещё на плаву. Со времени начала атаки уже свыше тысячи тёмно-синих самолётов обстреляли флот ракетами, закидали торпедами и бомбами. Радар показывал, как приближаются другие вражеские группы, пять или даже шесть. Едва уходила одна волна, прибывала следующая. Великолепный конвейер смерти и разрушения.
Последняя отработала по двум уцелевшим "сороковых", и к этому времени они оба затонули. "Фон дер Танн" вышел из строя быстро. Он получил восемь торпед в один борт и шесть реактивных бронебойных бомб, которые вскрыли мостик как перезревший помидор. Адмирал Линдеманн перенёс свой флаг всего за несколько минут до этого. Он руководил опасной операцией под огнём, и когда уже собирался перейти на эсминец сам, попал под 800-кг бомбы. Выходит, нельзя обмануть старуху с косой.
Новая волна выглядела как-то иначе. Предыдущие группы шли низко, в считанных десятках метров от волн. А эта держалась явно выше двух тысяч. Амерам надоело нести потери от зенитного огня? Или задумали что-то новенькое?
Задумали. И применили это по новым целям. Предыдущие волны штурмовиков и торпедоносцев набрасывались на крупные корабли. Теперь они затонули или беззащитны, и их можно добить мимоходом. А самолёты в высоте выполнили обычный для пикирующих бомбардировщиков манёвр с переворотом и обрушились на эсминцы. Какой знакомый вид! Немецкие экипажи часто видели такое в кинохрониках славных дней 40-го и 41 годов, когда, казалось, ничто неспособном остановить немецкий паровой каток. Очевидно, амеры решили, что теперь их очередь. А ведь эсминцам уже досталось раньше. Семь из шестнадцать получили бомбовые и ракетные попадания. Пять уже затонуло, да и два оставшихся недолго задержатся. Однако те атаки были разрозненными, совершенно незначительными по сравнению с той гирей, что свалилась на линкоры. Сейчас же амеры собрались целенаправленно добить эсминцы.
Далеко впереди ведущий Z-30 исчез в облаке пламени. Пикирующие "Корсары" выпустили ракеты, а потом сбросили бомбы. Напалма не было, экипаж не встретился с этим ужасом. Пожалуй, перспектива насмерть замёрзнуть в ледяном море куда милосерднее чем сгореть заживо. Заметил ли вообще Z-30, как ему прилетело? Он был на ходу, но горел и постоянно сбивался с ровного курса. Сколько бомб на него обрушилось? Три? Четыре? Справочно "Корсар" может нести две пятисотки, помимо ракет. Они легко выпотрошат беззащитный эсминец.
То, как была проведена вся операция, поражало Беккера. "Лютцов" остался единственным хотя бы частично боеспособным крупным кораблём в ордере. Он пытался прорваться на север вслед за "Зейдлицем" и "Фон дер Танном", но его дизели не справлялись. Он шёл вперёд, отставая с каждой минутой, и сейчас находился достаточно далеко, чтобы считаться брошенным.
— Курс 60. Самый полный ход.
— Герр капитан?
— У вас трудности с пониманием приказа?
— Но, герр капитан… — старший помощник искал, как бы потактичнее выразиться. — Последний приказ адмирала гласил идти прямо на север, к американскому флоту.
— Приказы адмирала Линдеманна погибли вместе с ним. Или вы думаете, он пережил это? — Беккер показал на "Фон дер Танн", окутанный дымом и пламенем, а крен его явно превысил тридцать градусов. Корабль было не узнать. Обе трубы рухнули. Передняя надстройка вместе с мостиком превратилась в пылающие руины. Стволы орудий торчали под странными углами, какие вверх, какие вниз. Плавучая развалина. Но в поле зрения с остатками того, что недавно было вторым Флотом открытого моря, происходило ещё более худшее.
Беккер вздрогнул, когда взорвался Z-23. Реактивная бомба? Скорее всего нет. Обычная пятисотка пробила тонкую броню и попала в погреба. Через мгновение за ним последовал Z-25, выбросив тёмное грибообразное облако. Капитан "Лютцова" ощутил, как его с головы до пят пробрал необъяснимый ледяной ужас. Нечто куда страшнее, чем мгновенная гибель корабля и всех трёхсот сорока членов экипажа. Глядя на облако, отметившее детонацию боезапаса, Беккер вспомнил выражение "кто-то прошёл по его могиле". Но сейчас под непрерывными воздушными атаками гибнет германский флот. Значит, Z-25 прошёл по могиле Германии?
— Курс 60, немедленно. Мы – последний крупный боевой корабль Германии. Пока мы на ходу, флот живёт. День уже безвозвратно потерян. У нас есть шанс выкрутиться и спасти хоть что-то. Передать на все уцелевшие корабли – идти домой. До темноты всего два часа. Если мы дотянем до этого времени, авианосцам амеров придётся ждать до рассвета. Ночью с них никто не летает.
"Лютцов" отозвался на движение рулей и стал забирать южнее.
— Герр капитан, посмотрите, — спокойным, извиняющимся тоном сказал первый помощник.
"Шарнхорст" и "Мольтке", скорее всего, последние линкоры, сохранившие подвижность, тоже поворачивались. Далеко позади "Шеер" тоже пытался что-то сделать с помощью развороченных рулей и одного винта.
Американцы поменяли тактику. Вместо плотных групп, поражающих несколько кораблей концентрированными ударами, они рассеялись, чтобы добить подранков. "Бисмарк" садился на нос. Его полубак уже скрылся под волнами, и море облизывало основание первой башни. Ну, того что от неё осталось. Она обгорела, закопчённые орудия свисали до самой воды. С другими дело обстояло ничуть не лучше. Вторая полностью съехала с барбета и упала вверх ногами, напоминая обугленный ботинок. Корабль заметно накренился на левый борт. Во время последней атаки амеры добились шести попаданий в эту сторону, вдобавок к четырём предыдущим. Теперь край палубы возле катапульты тоже касался воды. Всё, что осталось от надстройки кормового ангара, превратилось в мешанину металла. К счастью, ни одна из шести бомб, попавших туда, не была реактивной. Просто несколько пятисот- и тысячекилограммовых бомб, осколочно-фугасных и бронебойных. Они вывернули надстройку наизнанку, и дальнейшие попадания просто перемешивали рваное железо.
Облик корабля показывал, сколько воды сейчас плещется внутри. Затопленный нос и отсеки левого борта перекосили его, выставив вверх корму. Хотя кормы как таковой уже не было. Американские торпедоносцы начисто оторвали её, и теперь по месту разлома возвышался ровный стальной утёс. Невероятно, но после всех пробоин и тысяч тонн воды, линкор до сих пор горел. Огромный изогнутый столб чёрного дыма возвышался над ним, почти затмив кроваво-красное солнце, медленно клонившееся к западу.
И со стороны заката зашли невидимые самолёты. Четыре "Корсара" возникли из дыма плотным звеном. Их крылья заискрились вспышками крупнокалиберных пулемётов. Град пуль хлестнул по людям, которые пытались покинуть тонущий линкор, карабкаясь по перекошенной палубе. Потом "Корсары" сбросили бомбы и направились туда, где полз осевший в воду "Зейдлиц". Они обстреляли его ракетами и пулемётами и исчезли. Скорее всего, прилетели ради этого единственного захода. Теперь экипажи могли бессильно наблюдать, как амеры сбрасывают бомбы и торпеды, а отогнать их нечем – зенитки уничтожены. Штурмовики и торпедоносцы кружили над флотом, пока не опустели патронные ящики и подвесы.
Капитан Мулленхайм-Рехберг чувствовал, как подрагивает линкор. Огонь идёт по боеукладкам, и внутренних взрывов всё больше. Он поднялся на ноги – когда начался обстрел, пришлось нырнуть за разрушенную зенитную надстройку. На палубе лежали моряки, попавшие под огонь американских штурмовиков.
— Почему? Почему? Разве они не видели, что мы тонем, и команда покидает корабль? — почти в истерике спросил один из младших офицеров. На мгновение капитан даже посочувствовал ему. Он почти мальчишка, и никогда не ожидал увидеть такое. Но паника и страх заразны, и должны пресекаться сразу.
— Возьми себя в руки. Ты офицер, так веди себя подобающе.
— Герр капитан, "Фон дер Танн" погиб! Просто перевернулся и затонул.
Это было неудивительно. Он получил не менее десяти торпед и вдвое больше тяжёлых бронебойных бомб. Первый, но не последний. "Зейдлиц" и "Дерфлингер" в столь же плохом состоянии. "Тирпиц", шедший позади "Бисмарка", тоже быстро погружался. Когда последние бомбардировщики улетели, он получил в общей сложности тринадцать торпед и дюжину тяжёлых бомб. Ему тоже недолго осталось.
Под ногами у капитана дрогнуло. Очередной внутренний взрыв, ещё один клуб пламени из развороченной надстройки, которая оседала и разваливалась на части прямо на глазах. Детонация погребов или критическое затопление всего лишь вопрос времени. Мулленхайн-Рехберг принял решение – последнее, что он мог сделать для "Бисмарка". Сложив ладони рупором, он набрал побольше воздуха и крикнул:
— Уничтожить корабль! — Обернувшись к молодому офицеру, капитан нацепил на лицо надменную ухмылку, — теперь амеры не смогу сказать, что потопили нас.
Огромный немецкий линкор переворачивался. Это было захватывающее зрелище – тёмно-красное суриковое брюхо, выделяющееся на свинцово-сером море; маленькие фигурки людей, бегущих по корпусу в попытках спастись от неизбежного и смертельного погружения в ледяную воду. Их усилия были бесполезными. Нос корабля скрылся под волнами, и он скользнул в глубину, оставив команду на поверхности. Марко Дэш около минуты кружил над этой картиной, а потом ощутил мощный толчок – взорвался второй линкор. Скорее всего, пожары добрались до погребов. Хотя ходили слухи, что немцы не хранят совместно снаряды и пороховые картузы.
"Клементина" вновь легла в пологий вираж. Два немецких корабля исчезли. Ещё один был на грани и тонул на глазах. Корпус оседал всё глубже, давление воды росло, её поступало всё больше. По мере погружения, одна пробоина за другой ускоряли затопление, добавляя свой вклад. Наконец, из развороченной и продырявленной надстройки обречённого линкора хлестнул фонтан перемешанного с водой воздуха. Вскоре за ним канет в бездну и следующий.
Как можно было не понять очевидного? У ВМС США были "Корсары", "Скайрейдеры" и "Маулеры". Авианосцы против линкоров. Чем они вообще думали?
Слева виднелся единственный крупный корабль. Он медленно и мучительно поворачивал на юг. Накренившийся, коптящий густым дымом, оставляющий за собой жирный мазутный след. Марко подвёл свою группу поближе и пристально рассмотрел подранка. Это был один из самых маленьких немецких линкоров, с двумя двухорудийными башнями в передней части и одной на корме. Класс "Шарнхорст". Однотипный ему уже остался позади, обездвиженный. Вторая восьмёрка из эскадрильи Дэша как раз добивала его. А этот достался Марко.
— Внимание, всем "Сахаркам". Разделяемся по четыре, бьём с бортов под углом 45 градусов. Первая четвёрка слева по полёту, моя справа, — уверенно приказал Дэш. Самолётов и боеприпасов у пятого оперативного отряда оставалось ровно на один удар, и в эту атаку пошли все исправные машины из разных эскадрилий с разных авианосцев. Один хороший удар.
Он снизился, рассматривая волны привычным взглядом пилота торпедоносца. Зенитки, конечно, стреляли, но плотность огня была незначительной. Там несколько трассеров, тут несколько. Никакой огненной бури, встретившей их во время утренней атаки вражеских авианосцев. Самолёты выстроили идеальный "хаммерхед". Торпеды должны пойти так плотно, что тяжело будет вывернуться даже полностью исправному кораблю. У повреждённого шансов не оставалось вовсе. Марко выпустил ракеты. Мостик линкора скрылся под вспышками попаданий, а следом от самолётов отделились торпеды. Крыльевые пушки добавили беспорядка. Потом вся группа разошлась в стороны – дело сделано.
Возле бортов корабля поднялись семь водяных столбов. Два в носовой части, там, где проходили основные части набора. Носовая оконечность сразу отломилась и пошла ко дну. Два вздыбились у левого борта, прямо под передней трубой, и ещё три у правого, возле и так разбитой кормовой надстройки. Марко смотрел, как линкор теряет скорость. Через некоторое время кильватерный след совсем исчез. Все восемь машин Дэша остались невредимы. Он повёл их в набор высоты и взял курс домой. Один корабль позади их уже затонул, а только что атакованный был на грани. Пора выходить на связь.
— "Сабля", это ведущий девятой группы. Видел уход на дно двух линкоров, и ещё один взорвался. Четвёртый вот-вот затонет. Атаковали линкор, разворачивающийся на юг. Семь попаданий, все торпеды выпущены, — Марко сделал паузу. — Похоже, он следующий в гости к рыбам.
— Ведущий-девять, Вашингтону нужна чистая победа. Проверьте всю область, чтобы никто не убежал на юг.
— Принято. Разворачиваемся южнее.
Восьмёрка "Скайрейдеров" развернулась широкой дугой. Много времени на поиск не потребовалось. Вскоре под ними появились один крупный корабль и пять эсминцев сопровождения. На короткое мгновение Дэш заколебался, стоит ли наводить на них самолёты. Разве недостаточно кораблей потоплено, и разве недостаточно людей погибло? Но всего лишь на мгновение.
— Наблюдаю вражеский ордер. Один линкор или тяжёлый крейсер, пять эсминцев. Примерно в 20 милях к юго-востоку от основного строя.
— Принято, ведущий-девять, — после некоторого молчания прозвучало продолжение. — Пусть одна эскадрилья вашей группы займётся ими. Мы наведём туда "Экскалибур" и "Клинок", чтобы они подняли десятую и одиннадцатую группу сменить их. Давайте домой, солнце садится.
— Сэр, передача от "Сабли".
Хэлси неразборчиво заворчал. Сражение завязали "Шангри-Ла" и его соединение, и у теперь у тамошних экипажей было больше опыта, чем у других его пилотов.
— Девятая группа сообщает: три вражеских линкора затонули. Ещё один тонет прямо сейчас, четыре обездвижены. Уцелел один крупный корабль, скорее всего тяжёлый крейсер, и пять эсминцев. Они идут на юг. "Сабля" запросила удар десятой и одиннадцатой группы. Обе состоят из "Корсаров", так же как двенадцатая и тринадцатая. Мы готовы к выпуску четырнадцатой, но время на исходе. К моменту их возвращения мы будем почти в темноте.
Хэлси на минуту задумался.
— Четырнадцатая – это перевооружённая и дозаправленная первая. Выпускаем. Они начали сражение, пусть они его и закончат. Для ночного удара пусть готовят F7F с торпедами. На тот случай, если кто-то из немцев останется на плаву после дневных атак… — адмирал прервался. На мостик принесли ещё одну радиограмму.
— Сэр, итоговый доклад от девятой группы. Уничтожено ещё два линкора, общее количество потопленных пять. Два опознаны как класс "Дерфлингер", два – "Бисмарк" и один – "Шарнхорст". Также уничтожены меньшие корабли. Три крейсера и двенадцать эсминцев.
— Прекрасно. Отправьте в Вашингтон вот это, — Хэлси взял бланк и набросал на нём несколько слов. Связист, прочитав их, широко усмехнулся.
— Так точно, сэр!
Одним из тайных недостатков капитана Беккера было безнадёжное пристрастие к американским ковбойским фильмам. Особенно он любил концовки, где хорошие парни выживали. То ли прибывала кавалерия, то ли удавалось выстроить круг из фургонов в надежде на спасение или хотя бы из расчёта продать свои жизни подороже. Сейчас он сам попал в такую обстановку, вот только спасение не придёт. На горизонте виднелось облако дыма – то взорвался "Зейдлиц". Он слышал доклады об опрокидывании "Фон дер Танн" и "Тирпица". "Бисмарк" и "Гнейзенау" просто затонули. Слишком много пробоин, слишком много попаданий. Нет, кавалерия из-за холмов не появится, осталось только погромче хлопнуть дверью, уходя. По крайней мере, у "Лютцова" до сих пор работали зенитки, и он мог сражаться.
— Самый полный ход, без оглядки на приборы. Лишь бы корабль двигался, — решительно приказал Беккер.
Шестнадцать торпедоносцев, разделившись на две восьмёрки, заходили с обоих бортов.
— Право на борт! Огонь по левой группе! Постараться сбить как можно больше с одной стороны, и привести вторую прямо по курсу.
Загрохотали зенитки. Один "Скайрейдер" вспыхнул и рухнул в море, потом взорвался ещё один. Скорее всего, прямое попадание 105 мм. 20-мм пушка уничтожила третий, отправив его в беспорядочное падение. Оставшиеся пять пронесли опасно близко. Беккер слышал рёв их ракет, но всё внимание сосредоточил на следах торпед. Всего восемь. Остальные или разбились, или утонули. Или повреждены обстрелом. Крейсер поворачивал, следы медленно смещались за корму. Семь промахнулось, последняя ткнулась в борт под первой башней. Капитан ожидал взрыва, но… Осечка?
Вздох облегчения продлился всего секунду. "Лютцов" содрогнулся. Беккер проклял свою дурную удачу. Ему удалось избежать нескольких смертельных попаданий в борт, чтобы получить торпеду в носовой скос. Туда, где сама возможность срабатывания взрывателя была наименьшей. Корабль замедлился, потеряв носовую оконечность по самую первую башню.
— Доклад.
Ремонтно-восстановительным бригадам требовалось некоторое время, чтобы определить степень повреждений. Беккер осмотрелся, изучая состояние других кораблей его отряда. Z-38 и Z-29 горели после ракетного обстрела, но было похоже, что им удалось сбить, по крайней мере, ещё один самолёт.
— Герр капитан, переборка держится, мы установили деревянные подкрепления и сейчас усиливаем их. Но если мы дадим ход, она не выдержит.
Беккер скривился. Оставаться на месте означало гибель. А потом его осенило.
— То есть мы не можем двигаться вперёд. Но никто не говорил, что мы не можем пятиться, — он включил связь с машинным отделением. — Полный назад. Пусть задним ходом, но до дому мы доберёмся!
— Сэр, двенадцатая группа пошла на взлёт. Впечатляющий финал. Второй и третий оперативные отряды выпустили по четыре полные эскадрильи "Скайредеров" и "Маулеров". Вместе с нашей группой получается четыре эскадрильи "Корсаров" и десять бомбардировочных. Более двухсот ударных самолётов.
Офицер сверился с длиннющим столбиком чисел.
— Не пора ли остановиться, сэр? Считая двенадцатую группу, получается 1776 боевых вылетов.
Хэлси усмехнулся. Хорошее число для газетной передовицы.
— Наши потери?
— На текущий момент 254 непосредственно от действий противника и 186 единиц оперативных потерь. 48 самолётов тяжело повреждены и нуждаются в капремонте. Всего из начальных 2160 в строю осталось 1672, или 22.6 процента. Я понятия не имею, хорошо это или плохо, — задумался офицер. — Никто никогда не делал того, что мы совершили сегодня.
— Ну и что у нас получается? — спросил адмирал.
— Главный ордер уничтожен, сэр. Один линкор и один крейсер сидят без хода. "Скайрейдеры" третьего оперативного отряда сейчас их добивают. Ещё один крейсер и пять эсминцев пытались уйти на юг. Эсминцы потоплены, крейсер подбит, но сохраняет курс, — помощник усмехнулся. — У него оторван нос и он идёт задом наперёд. Двенадцатая группа, а также самолёты третьего отряда должны с ним разделаться. Занавес, сэр. В Вашингтоне могут праздновать полную победу.
— Есть новости? — в голосе Играт звучало напряжение, не покидавшее её всё время, пока она была в Вашингтоне.
— Официальных никаких. Последнее, что я слышала, это доклады самолётов ДРЛО, перехватывавших переговоры немцев и частично нашей авиации. Вкратце – немцы потеряли много кораблей, а Хэлси много самолётов. Филип говорит, что мы побеждаем, так как можем строить самолёты намного быстрее, чем немцы – корабли.
— Если бы! Потери в лётчиках так быстро не восполнишь.
— Игги, ты видела численность выпусков наших лётных школ? — расслаблен выдохнула Наама. Она очень устала за день. — Мы обучаем больше пилотов, чем для них есть мест в ВВС.
— Я не об этом. Мальчишки, которых собьют в первом же настоящем бою. Толку от них пока немного.
— Ну не знаю. Мне известно, что у нас достаточно "Маринеров"[142] и поплавковых самолётов, чтобы подобрать столько лётчиков, сколько успеют, но сейчас зима и дело происходит в Северной Атлантике. Думаю, ты права. Всех спасти не удастся. Так или иначе, скоро узнаем. У тебя уже сложились планы на выходные?
— Собираюсь остаться с Майком на Лонг-Айленде. Попробую устроить отдых подлиннее. У меня есть ещё несколько дней отпуска, прежде чем мы снова улетим в Женеву.
— Будь с ним поосторожнее. Он склонен к излишней эмоциональности, — со стороны Наамы это была серьезная критика. Она считала Майка Коллинза легкомысленным плейбоем, склонным к выпивке и неспособным сдерживать в узде свой норов. Неспроста Стёйвезант не принял его ни в Совет стратегической авиации, ни в Комитет. Признавала она за ним всего одно достоинство – Майк умел устраивать хорошие вечеринки. Игги всегда нравилось танцевать на лезвии ножа. По крайней мере, она ни разу не жаловалась, когда порежется.
— Ты несправедлива, Нэми. Он очень устал, просто не выдаёт этого. Заботы в Ирландии утомили и разочаровали его. То, что там происходит сейчас, окончательно добило Майка. Наблюдать, как протестанты охотятся на католиков и наоборот, очень тяжело для него. Он считает, что более не стоит там затевать дела, всё равно все усилия пойдут прахом. Вместо этого лучше хорошо провести время. Он ведь и правда хорошо умеет развлекаться. Знаешь же как он говорит: "Лучше синица в руках, чем журавль в небе".
Наама покачала головой и заглянула в кабине Провидца.
— Как дела?
— За десять минут, прошедших с твоего прошло вопроса, ничего не произошло, — едва заметно улыбнулся Стёйвезант. — И за пятнадцать с тех пор как заглядывала Лилит, тоже. Восхищаюсь её терпением. Скорее всего, в течение часа всё прояснится. Разведка доложит Управлению флота, потом в Белый дом, и уже затем нам. Остаётся только ждать.
В этот момент зазвонил красный телефон на столе Провидца. Он выслушал и вышел в приёмную.
— Лилит, собери нашу банду и огласи сообщение от Дикого Билла. Так он передал: "Пришёл, увидел, потопил".