11 О ЗМЕЯХ, КАМНЯХ И КОЛОДЦАХ

ИХ ВЗГЛЯДЫ на мгновение встретились, и каждый увидел в глазах другого зарождающуюся надежду. Возможно, именно такого случая они и ждали. Двоим ученикам не нужно было улыбаться, чтобы поделиться этой мыслью, и это хорошо, потому что ни один из них не смел улыбнуться. Существовала вероятность — очень слабая вероятность — того, что в этот день могучий и внушающий всем страх Тарлорн Громовержец будет убит или подвергнется нескончаемым пыткам и будет посажен в темницу двумя никому не известными новичками-магами.

В Долине многие скажут им за это спасибо. Не раз темная магия Тарлорна обрушивалась, подобно бичу рабовладельца, на тех, кого он считал своими врагами. Его заклятия съедали человека живьем изнутри или превращали их конечности в щупальца, которые тщетно извивались до тех пор, пока их обладателей не убивали живущие рядом, преисполнившись отвращения. Или он насылал летучих угрей, которые выедали глаза у тех, кто осмелился выступить против него.

Среди врагов Тарлорна были знаменитые маги. Сначала их было немного, а потом они стали объединяться в пары или даже группы заговорщиков. Их связывал растущий страх перед человеком, который умел насылать с неба молнии и превращал людей, вторгающихся на его землю, в беспомощные статуи, и так они стояли не в силах шевельнуться до тех пор, пока не погибали от жажды или холода или их не пожирали живьем стервятники.

Еще недавно Тарлорну Громовержцу прислуживали три ученика — молодые, старательные маги, подающие большие надежды, которые всячески демонстрировали хозяину свою безграничную преданность. Они не смели поступать иначе. Двое помоложе были мужчинами, но старшей и самой искусной из учеников была женщина и любовница Тарлорна: Каталейра Радужный Дракон, из семьи Радужных Драконов Арлунда. Ее семья славилась искусными магами, и она была не последней среди них, но уже на следующий день после их первой встречи она стала добровольной рабыней Тарлорна.

Это было двенадцать лет тому назад или немного больше, но настало время, когда Тарлорну надоели добровольные рабы и их лукаво-честолюбивое мелкое предательство. Поэтому в тот день всего два ученика стояли в холодных глубинах самой верхней из пещер для колдовства под укрытым от взглядов Громогардом, и оба они были мужчинами.

— Ну, вот, — произнес вдруг Тарлорн, поднял руки, и широкие рукава его одеяния сами собой раздулись от струящейся из них магической силы, которая лилась невидимым потоком, таким мощным, что даже воздух, казалось, дрожал и сотрясался. — Готово.

То были первые слова, произнесенные верховным чародеем с тех пор, как он прошептал последние десять заклинаний, которые превратили крохотную земляную змейку в шедевр Тарлорна — убийцу магов. От тела Каталейры еще поднимался пар. Оно лежало, распоротое вдоль на рабочем столе, словно туша кабана на колоде мясника, пока многократно увеличенная змея не набросилась на него и жадные челюсти множества голов не вгрызлись с одинаковой жадностью и не сожрали самую младшую из Радужных Драконов до последней косточки. Тарлорну придется столкнуться с ненавистью всей семьи магов, когда они узнают о ее судьбе, но он, вероятно, только обрадуется этому. Даже верховным чародеям нужны развлечения.

Пальцы Тарлорна описывали в воздухе медленные полукруги, видно было, что он дрожит. Два ученика переглянулись, а затем тот, что повыше, осторожно шагнул вперед, туда, откуда мог заглянуть в лицо Тарлорна.

Громовержец был покрыт потом, вены набухли у него на шее. Его губы беззвучно шевелились, лицо исказилось от внутренней борьбы, которая, казалось, усиливалась по мере того, как змея в противоположном конце комнаты медленно поднималась, будто огромная покачивающаяся колонна, и наконец уставилась прямо в глаза верховному чародею.

Она была массивной, с уродливым утолщением из массы мускулов, откуда вырастала дюжина тонких, как тело угря, шей, и каждая заканчивалась головой с золотистыми глазами, почти целиком состоящей из чудовищных челюстей. Эти голодные челюсти с острыми клыками щелкали в воздухе, упорно, но тщетно пытаясь схватить мага, который их создал.

Убийца магов задрожала. Крупные судороги пробежали по всей длине ее тела, она пыталась двинуться вперед, напрягалась, стараясь привести в движение свои кольца, но терпела поражение в борьбе с волей колдуна.

Множество золотистых глаз злобно уставилось на Тарлорна с физически ощутимой ненавистью. Каталейра, уже очнувшаяся, оказалась запертой в этом существе, она беззвучно кричала в своем заточении и боролась с подавляющей ее волей.

Тарлорн был мастером таких извращенных чудес: он сплетал живую плоть и кости, сплавлял несколько существ воедино, произнося свистящим шепотом одно заклинание за другим, и превращал их в нечто кошмарное. Единственным преступлением несчастной Каталейры было ее честолюбие, единственной ошибкой было то, что она проявляла слишком большую готовность служить хозяину.

Тихий, гудящий звук, напоминающий рычание, заполнил комнату. Это сопротивляющаяся Убийца магов пыталась взреветь или хотя бы зашипеть. Но сколько бы у Каталейры ни было челюстей, она не могла даже вскрикнуть.

Лица двоих учеников были неподвижны, как искусно вырезанные маски. Маги стояли и смотрели, как дрожит Тарлорн Громовержец.

Их повелитель пытался заставить свое создание повиноваться его воле так же безоговорочно, как повинуются человеку его собственные руки. Кажется, процесс укрощения шел не так гладко. Змее не удалось приблизиться, но и дрожь ее не утихала, и теперь Тарлорн тоже был охвачен нервным тремором. Его одежда прилипла к потному телу, он мысленно барахтался в невидимых сетях магии, стремясь подавить и покорить рассудок Каталейры, как в прошлом ему всегда удавалось, иногда нежностью, иногда жестокостью, покорить ее тело.

Ни один из учеников не смел шевельнуться из страха, что колдун или чудовище заметят их и тогда им придется несладко. Они едва дышали, почти теряя сознание, их полные ужаса глаза блестели. Они не смели двигаться, но не в силах были и дольше стоять тут. Как знать, если их хозяина постигнет неудача, не набросится ли эта многоголовая змея на них и не уничтожит ли, прежде чем Каталейра поймет, что ей понадобится их помощь, чтобы снова вернуться в собственное тело?

С другой стороны, их повелитель с легкостью пожертвовал своей самой преданной и способной ученицей. Не станут ли они следующими, когда Тарлорн укротит Убийцу магов и пожелает дать ей потренироваться в охоте или утолить свой голод?

Громовержец выпрямился и медленно оскалился, показав стиснутые зубы.

— Так-то лучше, — просипел он, не в силах совладать со своим голосом. — Ты моя, Ката, как всегда. Моя. Никогда не забывай об этом.

Он резко выбросил вперед руку, и огромная змея поднялась во весь рост, ее многочисленные головы одновременно щелкнули зубами, целясь в потолок. Тарлорн увидел, как головы опустились обратно, злобно глядя на него, и снова улыбнулся.

Без всякого предупреждения Убийца магов повернулась и уставилась золотистыми глазами прямо на двух замерших от ужаса учеников. Потом все змеиные головы одновременно отвернулись, а Тарлорн улыбнулся еще шире.

— Да, — сказал он им. — Я думаю, а она повинуется, без промедления и колебаний. — Он заставил многоголовую змею описать перед ним небольшой круг на плитах пола, подобно циркачу, жонглирующему перед окружившей его толпой, и прибавил: — Ее чешуя — это, по-моему, самое удачное мое изобретение: она отражает заклинания и возвращает их назад, к источнику.

Глядя на их напряженные, бледные лица, он весело добавил:

— Постарайтесь это запомнить. Я выяснил, что это помогает избавиться от нездоровых амбиций.

Не ожидая ответа, самый могущественный чародей во всей Долине снова повернулся к убийце магов.

— Я создал тебя для того, чтобы уничтожить тех, кого я выберу. Пусть та ярость, которая наполняет тебя сейчас, движет тобою, когда ты станешь уничтожать того, чье лицо сейчас видишь.

Тарлорн взмахнул рукой, и многочисленные змеиные глаза одновременно широко раскрылись. Слюнявые челюсти отозвались хором:

— Бодемон Сарр!

— Конечно, — ответил колдун и резко повернулся кругом. Он вышел из комнаты, не прибавив больше ни слова и не оглянувшись.

Убийца магов вновь повернулась к двум застывшим ученикам. Они обнаружили, что общий взгляд множества сверкающих глаз становится физически ощутимым. Не прошло и нескольких мгновений, как они оба задрожали.

Внезапно змея замерла, словно нехотя, с презрением отвернула голову и выползла из комнаты. Она тоже не оглянулась.

Два бледных от страха ученика как зачарованные наблюдали за скрывающимся из виду змеиным телом, а потом повернулись друг к другу, облизали пересохшие губы, но ни один из них не произнес ни слова.

В глазах друг друга они увидели один и тот же ужас. Оба не только испытывали потрясение от произошедшего с Каталейрой, но и понимали, что, возможно, та же судьба вскоре ожидает их самих.


Владычица Самоцветов вытянула над головой длинные, красивые руки и медленно опустила их. Ее распущенные волосы рассыпались по плечам.

— Ах, как приятно снова спасать Долину вместе с вами, — сказала она троим мужчинам, шагающим рядом с ней.

Краер лишь что-то пробормотал в ответ, а Хоукрил и Сараспер ласково взглянули на волшебницу в подтверждение того, что испытывают те же чувства по отношению к ней.

Отдохнувшая и вернувшая себе силы Банда Четырех прекрасно себя чувствовала, шагая по извилистым сельским дорогам в горной части Аглирты. Сейчас они находились в самой отдаленной, бедной и малонаселенной части страны, которая некогда принадлежала правителю Фелиндара. Множество небольших ферм были разграничены лишь камнями и гигантскими старыми пнями; лесные угодья представляли собой темные чащи. И похоже, что теперь разросшийся Лавровый лес не желал отдавать земли павшего барона.

Краер был почти готов снова довериться Эмбре. Она казалась не менее сбитой с толку, чем остальные, когда он снова оказался рядом с ними в Доме Безмолвия после того, как вдруг перенесся на остров Плывущей Пены, где на бегу прокладывал себе путь мечом среди каких-то разбойников, вознамерившихся убить короля. Эмбра поклялась всеми богами, что не накладывала на него чар и ничего не знает о его неожиданном перемещении. Но к этому времени Краер уже мог распознать ощущение, вызываемое магией Дваера, и если не Эмбра применила к нему силу Камня, то кто же?

Однако волшебница предложила, чтобы Сараспер подверг испытанию магией правдивость ее слов, и убеждала его почти со слезами, что не повинна в столь внезапном путешествии. И, Трое свидетели, Краер ей поверил.

Что ж, если Эмбра тут ни при чем, значит, некто, обладающий Дваером, следит за ними.

Ну, в этом нет ничего удивительного. Важнее то, что спор их зашел в тупик и был отложен, а теперь им надо возобновить охоту за Дваериндимом.

Эмбра воспользовалась своим Камнем, чтобы перенести их обратно на поляну, где она занималась поисками при помощи заклинаний (казалось, это было так давно!). Теперь это место осталось позади, на расстоянии одного дня пути. Короткое заклинание, на которое тем не менее была израсходована удивительно уродливая заколдованная лампа, позволило ей узнать, что Камень, который они ищут, теперь находится где-то впереди и совсем близко.

Эта лампа была одной из нескольких десятков зачарованных безделушек, которые теперь распирали заплечные мешки, подвесные кошельки и даже потайные карманы одежды всех четверых. Дваер Эмбры опять висел у нее на груди, на цепочке. (Его вернул ей Хоукрил после того, как совершил очень кровавую операцию на верхней части туловища мертвого длиннозуба.) Но им вряд ли удастся обойтись без использования этих древних сокровищ из великих, насыщенных магией времен: ведь понадобится магическая сила против колдунов, коварных баронов и жрецов Змеи, много магической силы. Кроме того, заклинания бывают разные, а использование Камня в такой близости от другого Дваера не может не привлечь внимание магов разного толка.

И реакция их может быть лишь двух видов: враждебная и смертоносная.

— Госпожа Эмбра, — вдруг спросил Сараспер, — не пора ли нам замаскироваться? Возможно, в балладах маги и пребывают в неведении, пока герои не нападут на них, но в реальной жизни, по крайней мере в своей, я никогда не видел столь беспечных колдунов.

— Значит, герой — это ты, да? — пошутил Краер, усилием воли отгоняя воспоминания о том, как его в один миг отправили во дворец, а потом вернули обратно, столь же внезапно, вынудив пробежать несколько комнат и зарубить несколько людей. Видят боги, он — Краер и останется Краером, все тем же остряком и краснобаем. — Если бы ты не приносил нам неудачу, целитель, мы смогли бы легко проникнуть внутрь и повыдергивать волосы у спящих магов прямо из носа! Да поразят тебя Трое! Сколько времени у меня уйдет на то, чтобы украсть столько, что это позволит мне уйти на покой и зажить в праздной роскоши?

— Судя по той горе монет и драгоценностей, которая необходима тебе для соответствия твоим представлениям о «праздной роскоши», — лет шестьдесят, по моим расчетам, — проворчал Хоукрил. — Тем не менее Сараспер прав. Пора. Фермерские охотничьи луки поразят нас с тем же успехом, что и мечи охранников или чары колдунов.

Эмбра вздохнула и развела руки в стороны ладонями вниз, как бы приказывая болтунам замолчать.

— Тут вы правы, — проворчала она, — а мне пора перестать считать наш поход развлекательной прогулкой. Аглиртой по-прежнему никто не правит по-настоящему. Стойте смирно, вы все.

Краер хмыкнул, но предпочел повиноваться, как и двое его товарищей.

— Кого будем изображать? Госпожу баронессу и трех придворных, заблудившихся и потерявших коней, или… — спросил Хоукрил, слегка приподняв уголки губ в знак того, что вопрос задан не всерьез.

— Зачем же так низко опускаться? — съязвил Краер. — Почему бы тебе не стать самим королем, а мы все трое будем баронами? Мне бы очень понравилось быть таким напыщенным, разодетым…

— Если мы хотим, чтобы нас оставили в покое, — сердито перебил его Сараспер, — и если вы двое на минуту перестанете изображать из себя деревенских клоунов, то лучше стать четырьмя жрецами Змеи. Тогда все будут обходить нас стороной.

— И будут дрожать от страха, и запомнят наше появление, и пальцем не шевельнут, чтобы помочь нам, если мы попросим, — подхватила Эмбра Серебряное Древо. — Нет, я думаю, нам лучше стать паломниками, отправившимися на поиски реликвий Владычицы.

— Нет, — возразил Хоукрил, — тогда нам придется повсюду расспрашивать об охотничьих котах или белых соколах и тому подобных вещах. Паломники Охотницы всегда ищут диковинных зверей, помните? Лучше мы будем поклоняться Предвечному.

Не обращая внимания на недовольную гримасу Сараспера, латник продолжал рокотать:

— Тогда нам надо будет всего лишь интересоваться цветами или деревьями, заглядывать повсюду и открывать рот только для того, чтобы тихо всех благословлять.

— Благословенный Хоарадрим… — пробормотал Краер. — Да, это подойдет. Только я уже много лет не видел паломников, которые осмелились бы бродить по Долине.

— Да, но король вернулся, — с торжеством возразила Эмбра. — Мир возрождается, и мы будем демонстрировать нашу веру в берегущую длань короля, а я наколдую всем нам длинные коричневые одежды, и нам не надо будет превращать все эти сотни кинжалов Краера во что-то другое.

— И опровергать сотни возражений Сараспера, — пробормотал квартирмейстер, не обращая внимания на мрачный взгляд, который бросил на него целитель.

— Ну что ж, я не возражаю, пусть мы будем почитателями Дуба, — объявил Сараспер. — Приступай, Эмбра.

И он удостоился преувеличенно покорного ответа, сопровождаемого изящным покачиванием бедер:

— Как прикажете, господин мой.

Краер, а за ним и Хоукрил рассмеялись.

Старый целитель закатил глаза и с отвращением спросил:

— Идиоты, неужели никто из вас ничего не принимает всерьез? Совсем ничего?

— Еду, — быстро возразил Краер. — Ястреба больше всего волнует возможность набить брюхо, а я озабочен тем, чтобы наполнить фляги качественными напит…

— О, заткнитесь, — проворчал Сараспер. — Да спасут нас Трое, это все равно что путешествовать с двумя болтливыми менестрелями. С двумя бездарными менестрелями.

Краер в притворной ярости уперся кулаками в бока.

— Послушай! — оскорбленным тоном запротестовал он. — Полкоролевства преодолели мы, сражаясь с колдунами, чудовищными зверями и злобными баронами, чтобы прийти тебе на помощь в трудную минуту, вызволить тебя из мрачного одиночества Дома Серебряного Древа, наполнить твою жизнь восторгом, которого хватит на несколько жизней…

— Краер, — резко оборвала его Эмбра и ткнула статуэткой Предвечного Дуба прямо в живот квартирмейстера, — помолчи. Хотя бы некоторое время. Ты ведь не захочешь, чтобы я ошиблась в заклинаниях и ты превратился в жабу, не контролирующую свои газы?

— Захочет, госпожа, ты же знаешь, — поспешно вмешался Хоукрил. — Ему очень хочется стать жаб…

— Жабе, беспрестанно испускающей газы, просто нужно давать пинка, правда? — перебил его Сараспер, потирая ладони. — Так и сделайте, госпожа.

— Замолчите все, — приказала Эмбра и окинула их сердитым взглядом. Самый долгий и сердитый взгляд достался Краеру, который ответил ей озорной улыбкой.

Эмбра демонстративно подняла повыше статуэтку и без дальнейших промедлений начала шептать над ней заклинание. Белый, вспыхивающий искрами туман возник ниоткуда и заклубился вокруг ее рук. Она нараспев произносила нужные слова и прикасалась к каждому из спутников статуэткой, которая стала уменьшаться у нее в руках.

Пока она сплетала заклинание, Хоукрил вертел головой, оглядывая поля и деревья в поисках тайного наблюдателя. Эмбра хорошо выбрала место. Они стояли под раскидистыми ветвями огромного старого дуба, в том месте, где грунтовая дорога, по которой они шли, делала плавный поворот, огибая холм, засеянный ячменем. Склон холма круто поднимался с одной стороны от них. С другой стороны русло пересохшего ручья образовывало небольшую ложбинку, которая почти полностью заросла терновником и раскидистыми кустами лесной мальвы. Четверо оказались в своего рода овраге, скрытые от нескромных взоров. Любой, кто вздумал бы за ними шпионить, должен был подойти очень близко.

Или воспользоваться магией.

При этой мысли латник почувствовал пробежавший по спине холодок, и это ощущение не покидало его все время, пока они в безмолвии неспешно превращались в правоверных почитателей Дуба. Эмбра обернулась толстой, веселой матроной. Лицо ее было разукрашено множеством бородавок, зато зубов недоставало. Сараспер стал еще более толстым, его лицо утопало в складках обвисшей плоти. Краер превратился в костлявую девушку с недовольно надутыми губками, а сам Хоукрил…

— Боги, — прошептал он, оглядывая себя. — Ты сделала меня женщиной!

— И довольно привлекательной к тому же, — заметил Краер, — если тебе нравятся бедра, как у коровы, и груди, как дыни. Иди ко мне, о восхитительная красотка моей меч…

Сараспер хладнокровно взял бесформенную кожаную шляпу, которая материализовалась у него на голове, и плавно надвинул ее на голову Краера, натянув ниже подбородка «девушки». Спутанные локоны торчали там и сям из-под полей, но лица новоявленной девицы не было видно. Хоукрил фыркнул, а Эмбра зашлась от хохота, когда Краер встал в позу и заявил придушенным голосом:

— Он хочет сказать, что так лучше, но я твердо придерживаюсь иного мнения.

— Я в этом не уверен, — невозмутимо ответил ему Хоукрил. — Давай отложим на время этот вопрос, я его обдумаю, хорошо?

— А как тебя зовут, добрая матрона? — приветливо спросил все еще скрытый шапкой Краер, скрестив руки под откровенно отсутствующим бюстом.

Хоукрил выпрямился и с достоинством произнес:

— Зовите меня Вордра.

Настала очередь Сараспера согнуться пополам в приступе хохота, ему вторил из-под шляпы Краер. Эмбра удивленно подняла брови:

— Что такого ужасно смешного в имени Вордра?

— Вордра, — сообщил ей Сараспер, — была одной из самых породистых коров твоего отца. Давала очень много молока. — Он нахмурился. — Неужели он совсем никуда тебя не выпускал?

— О боги, это правда, — подтвердил Краер, выглядывая из-под потрепанной шляпы. — Я думал, ты знаешь.

Эмбра вздохнула и покачала головой.

— Прошу запомнить, господа: я делаю вид, что знаю гораздо больше, чем знаю на самом деле.

Краер поморщился.

— Хорошо сказано. Жаль, что подобное редко услышишь от тех, кого это в первую очередь касается.

— Кого, например? — Сараспер нахмурился и угрожающе подался вперед.

Краер протянул ему его шляпу.

— Нет-нет, целитель, никого из нас. Я имел в виду баронов и прочую шваль.

Эмбра покачала головой и улыбнулась.

— Мы проведем весь день, обмениваясь колкостями, — вопросила она у нависших над головой веток, — или все-таки договоримся о том, как друг друга называть, и на этом успокоимся?

— Ты права, — проворчал Хоукрил. — Пошли. — Он развел руки в стороны и стал теснить своих спутников к дороге.

Итак, отныне их компания состояла из Олима, его жены Вордры, их дочери Рендри и подруги Вордры Лассы. Последняя своим самым нежным голосом и высокомерным тоном, столь характерным для членов семьи Серебряное Древо, посоветовала Хоукрилу не произносить ни слова, если он только и умеет что рычать своим обычным басом, а Краеру — совсем не разговаривать, если он не хочет получить пинка в зад от Лассы.

Они все еще смеялись над этими словами, когда Олим заметил дорожный указатель и показал им. Квартирмейстер по-прежнему видел лучше их всех; он прищурился и объявил:

— Тарларнастар. Маленькая деревушка — и гордится этим.

— Там это не написано, — проворчала Вордра. — Оставь на время свои остроты, Кра… Рендри. Никогда не слыхала о Тарларнастаре.

— А я уверена, что местные жители ничего не слыхали о тебе, мама, — любезно заметила Рендри и быстро отскочила подальше.

— Я думал, ты собираешься дать ему пинка, — сказал Олим Лассе, которая улыбнулась в ответ, быстро шагнула вперед, и юная девушка вверх тормашками улетела в придорожную канаву.

Рендри поднялась, выплевывая головастиков и возмущаясь.

— Это совсем не смешно. — Ее замечание было тут же опровергнуто взрывами хохота трех ее спутников. — К тому же я не уверена, что почитающие Предвечного бродят по дорогам, галдя, словно пьяные девки, — мрачно прибавила она.

Эти слова были справедливы и несколько пригасили взрывы хохота, а когда Эмбра вдруг замерла, смех умолк окончательно. Она на секунду положила ладонь на руку Краера и предостерегающе взглянула на него. Через несколько мгновений та часть ее магии, которая позволяла им видеть их новые обличья, а не истинную наружность, начала слабеть.

Кем бы квартирмейстер ни любил притворяться, но глупцом он не был. Внезапная тревога могла быть вызвана только магией, которую почувствовала Эмбра. И так как сейчас их не преследовали ни огонь, ни летающий меч, ни пляшущие кости, следовательно, то была магия наблюдения. За ними следили. Краер обернулся и отпрянул назад, к Сарасперу. Он теперь видел своих спутников в их истинном виде, а это означало, что Эмбра перестала колдовать и теперь доверяет наложенным на них чарам, благодаря которым весь мир видит их в новом облике.

— Тебе еще больно, отец? — спросил Краер, насупившись так, как это свойственно юным девушкам. — Я слышала твой стон.

Сараспер на секунду встретился взглядом с Краером и ответил:

— Да, девочка, ты права, как всегда. Предвечный не избавил меня от боли.

И он двинулся дальше, уже заметно хромая.

— Но на меня очень благотворно действует наш общий смех, — прохрипел он. — Давайте поторопимся, так как, возможно, в этом Тарларнастаре меня ждет исцеление или какой-нибудь знак от нашего Отца.

Краер закатил глаза, давая Сарасперу понять, что тот слишком хорошо играет свою роль набожного паломника. Вживаясь в образ девушки, коротышка немного забежал вперед, посмотрел вдаль и со вздохом вернулся, пиная ногой камешки.

— Я не вижу башен, отец, — сказала девушка. — Только хижины.

— А ты можешь увидеть все с первого взгляда? — сурово спросила Вордра. — Не отставай от нас, детка, и мы войдем в эту деревню вместе. Может статься, надежду, помощь и даже спасение души можно найти не только в башнях.

— Хорошо сказано, Вордра, — согласилась ее подруга Ласса и взяла матрону под руку, а та, в свою очередь, опиралась на руку мужа. — Отец любит деревья и растения, а не камни, нагроможденные людьми. А что такое башни, как не груды камней, пытающиеся быть деревьями?

В ответ юная Рендри одарила ее изумленным взглядом и вздернула брови. Потом квартирмейстер, скрывающийся под личиной девушки, увидел, что Эмбра изо всех сил пытается удержаться от хохота.

— Нам это не очень хорошо удается, правда? — невинным тоном спросила она, снова отбегая в сторону.

— Некоторым из нас очень плохо удается соблюдать осторожность. Иди вместе с нами, девочка! — резко бросила Вордра.

И вот так, рука об руку, четверо паломников вошли в маленькое поселение, где должен был находиться Камень, который почувствовала Эмбра.

Тарларнастар оказался крохотной симпатичной деревушкой. Несколько псов залаяли, натягивая свои цепи, но одни лишь цыплята вертелись у путников под ногами на грязной дороге. Как сказала Рендри, башен тут не было, всего несколько маленьких домиков, сгрудившихся вдоль дороги. Садики за ними сливались с лесом. Недовольное блеяние говорило о том, что где-то позади этих домов паслись овцы. Звон кузнечного молота донесся до слуха паломников, когда они прошли между домами и увидели впереди открытое место, где дорога расширялась и огибала каменное строение с большим двором.

Кузнец работал на улице, в тени своего навеса, но не подковывал лошадей, а изготавливал нечто вроде топора или лезвия ручной мотыги. У кузнеца была колючая борода, этот рослый мужчина явно когда-то участвовал в сражениях, о чем свидетельствовал шрам на его плече, и по обычаю всех деревенских кузнецов он работал в окружении зрителей — мужчин постарше.

Любопытные взгляды прищуренных глаз оценивали приближающихся путников. Если кузнец увидел их или услышал шаги, то не подал виду, а продолжал ковать свое изделие мощными ударами.

Рендри рванулась было вперед, но Вордра решительно дернула ее назад. Ласса подошла к одному из сидящих мужчин.

— Да пребудет с тобой и в Долине мир, — произнесла она, глядя сверху в его настороженно прищуренные глаза. — Мы — четверо верующих в Дуб, и один из нас ранен. Есть где-нибудь поблизости целитель, или травник, или даже маг, чтобы мы могли обратиться к нему?

После этого вопроса их смерили еще более подозрительными взглядами, но окружающие хранили молчание, а кузнец вновь замахнулся молотом, возвращаясь к своей работе. Наконец тот человек, к которому обратилась Ласса, зашевелил челюстью, словно что-то жевал, посмотрел на женщину, потом бросил задумчивый взгляд на наковальню и ответил, обращаясь к наковальне:

— Лучше идите в дом с колодцем, вон туда. Там правитель, он вам скажет.

— Простите, — спросила Ласса, — но кто правит в Тарларнастаре?

Человек задумчиво сплюнул в пыль между своими ногами и ответил:

— Кормчий, так он себя называет. Великий воин или был им раньше.

Люди выглядывали из окон, поднимали головы от грядок и провожали проходящих мимо четверых незнакомцев любопытными взглядами.

— Неужели эти люди никогда прежде не видели паломников? — пророкотала Вордра, хотя намеревалась произнести эти слова самым тихим шепотом.

— Вы уверены, что у нас не отросли крылья, как у летучих мышей, или хвосты? — вместо ответа пробормотала Рендри. — Не может быть, чтобы к ним никто не заходил, дровосеки всегда направляются в Лавровый лес и сплавляют вниз те деревья, которые не могут погрузить на свои телеги.

Олим пожал плечами и поднял руку. Спутники его заметили кончик кинжала, зажатого в кулаке: остальную часть оружия скрывали пальцы и рукав.

— Доверьтесь Праотцу, как я, — язвительно произнес он, — и будьте наготове.

Все же в Тарларнастаре нашлась башня. Дом с колодцем оказался большим круглым цилиндрическим строением, сооруженным из огромных камней; по внутреннему пространству он был равен трем деревенским домам. В его ворота, чуть приоткрытые сейчас, могла въехать телега, а где-то внутри мерцал свет фонаря или факела. Ласса навалилась на тяжелую деревянную створку, широко распахнула ее и вошла в крытый двор, но ее оттолкнула в сторону и обогнала возбужденная Рендри.

Девушка увидела круглый колодец, журавль над ним терялся где-то в темноте, под стропилами, под ногами были утоптанная грязь и солома, а с одной стороны от колодца валялась груда ржавеющих ведер. Во дворе находилась дюжина мужчин — латников в доспехах, с обнаженными мечами в руках. Они двинулись вперед, и их улыбки были отнюдь не дружелюбными.

— Значит, теперь ласталаны идут в бой в образе юных девушек, а? — насмешливо спросил один из них. — Ну-ну, всегда в запасе новая тактика, чтобы нас поразить.

Сверкнул кинжал, летящий в сторону Эмбры, но Краер молниеносным, почти небрежным движением протянул руку и отбил его. Их магическая маскировка, кажется, внезапно исчезла.

— Не убивайте женщину! — крикнул кто-то. — Она нужна нам живой! Остальные не важны.

— Вот это меня раздражает, — заявил Краер, бросаясь на воина, который пытался пробежать мимо него, и всаживая ему в ухо кинжал по рукоятку.

У воина вырвался сдавленный булькающий звук, а Краер оттолкнул его от себя, используя падающее тело как опору для прыжка на следующего противника. Прыгая, коротышка прибавил:

— Меня всегда раздражает, если меня сбрасывают со счета как человека, который совсем не важен. Учтите, болваны: всё мы важны. Даже ваша гибель заботит меня… чуть-чуть.

К этому моменту во дворе вокруг колодца уже царил хаос. Воины наступали, бешено размахивая мечами. За спиной Краера Хоукрил зарычал, как медведь, и шагнул вперед, навстречу латникам. Между ладонями Эмбры внезапно вспыхнул свет, и все четверо увидели, что в круглом помещении находится еще больше людей, чем они полагали. Краер изо всех сил ударил сапогом в живот воина, который сложился пополам и застонал от боли, роняя из одной руки меч, а из другой кинжал. Сияние между ладонями Эмбры внезапно превратилось в слепящую, яростную молнию, которая заплясала в глубине помещения, подобно извивающейся змее. Те, кто попал в ее искрящийся хвост, шатались и задыхались.

— Хватайте ее! — крикнул один из шести воинов, стоящих перед Хоукрилом. — Сбейте ведьму с ног!

Воины в доспехах рванулись в сторону, мимо споткнувшегося Краера и оказались вне досягаемости меча Хоукрила. Сараспер отлетел в сторону от удара мечом, и кровь потекла у него из раны на голове, а следующий воин проскочил через то место, которое только что занимал целитель, и пронзил кончиком меча одну из рук Эмбры, творящей заклинания.

Свет заструился из раны, а вслед за светом хлынул поток темной крови. Огонь вспыхнул в глазах волшебницы, она выкрикнула заклинание, от которого даже воздух задрожал. Статуэтки у ее пояса вспыхнули, подобно язычкам пламени.

Нечто невидимое, но весомое растекалось от волшебницы по воздуху. Оно было подобно огромной волне, разбивающейся о берег, и эта волна сбивала людей с ног и бросала на каменные стены, латы громко лязгали. Воины кричали от страха и боли, а на лице Эмбры блуждала яростная полуулыбка, скорее похожая на оскал.

Хоукрил беспощадно поднял человека в воздух, словно кабана на вертеле, он медленно воздевал свой меч, а насаженный на него человек извивался в конвульсиях, словно угорь, потом судорожно выплюнул сгусток крови и обмяк.

Рядом с латником Краер вскочил и протянул руку, чтобы помочь подняться Сарасперу. Между ними и дальней стеной не было ничего, кроме пустоты: живых и мертвых воинов из дома с колодцем отбросило назад и прижало к камням.

Старый целитель с трудом встал, покачнулся и ухватился за Краера. Всего одно мгновение никто не шевелился. Эмбра стояла с воздетыми руками, держа нападающих прижатыми к стене, а они злобно скалились и напрягали мускулы в тщетных попытках шевельнуться. Постепенно их презрительные усмешки уступали место выражению страха и ярости.

Вдруг волшебница заметила, что один человек, в потрепанном коротком плаще, без доспехов, лицо которого скрывала тень от капюшона, выступил вперед, словно ее чары на него не действовали. Он шел, сунув одну руку за пазуху своей туники, будто был ранен, но надвигался на Эмбру медленно и неотвратимо, как рок.

Она обрушилась на него из последних сил, от такого выброса энергии он должен был кубарем отлететь назад. Но он продолжал приближаться, прихрамывая, медленно, но уверенно.

Эмбра с ужасом осознала еще одно: Дваер, который висел у нее на груди, вздрагивал и наливался жаром. Она понимала, что он скоро задымится и начнет поджаривать ее. Это был результат притяжения второго Камня.

— Кто ты? — прошипела она этому человеку, лихорадочно шаря рукой под корсажем. Даже цепочка становилась все горячей.

Краер, Хоукрил и пошатывающийся Сараспер встали с поднятыми мечами перед Эмброй, заслоняя ее, они готовились встретить приближающегося человека и, как она теперь видела, горстку воинов, которые следовали за ним с флангов, словно он был наконечником стрелы, летящей в нее.

Из-за спины надвигающегося мужчины раздался голос, который она уже где-то слышала:

— Склонитесь перед законным правителем Тарларнастара, могучим Кормчим!

Услышав этот титул, Краер открыто рассмеялся, но никто из остальных членов Банды Четырех его не поддержал. Их глаза были прикованы к сиянию Камня на груди этого человека и к лицу над ним, освещенному все нарастающим светом.

Это лицо было знакомо Эмбре, сколько она себя помнила, и один вид его пробуждал леденящий ужас. Ослабевшая волшебница положила раненую руку на свой Дваер, услышала, как зашипела ее кровь, и попробовала заставить камень снова стать холодным. Но у нее никогда бы не хватило на это сил после такого потрясения и в момент, когда на нее нацелено столько мечей. Мечей в руках воинов, которых она тоже знала на протяжении слишком многих лет, наполненных страхом.

— Добро пожаловать, дочь, — произнес барон Фаерод Серебряное Древо с улыбкой холодной, как студеная зима.

Молния магического заклинания, которое было ей незнакомо, вылетела из-за его спины, пронеслась мимо плеча Эмбры зеленой дугой и взорвалась у нее за спиной, занавесив вход в дом с колодцем зеленым, бушующим пламенем. Спину и бедра Эмбры пронзило острой болью, так что она вынуждена была, тихо выругавшись, шагнуть вперед. Они попали в ловушку.

Ее отец баловался магией, но это явно превосходило его умения. Эмбра прищурила глаза. Здесь наверняка присутствовал могущественный маг, прячась за спиной человека, который дал ей жизнь… человека, которого она ненавидела больше всех остальных врагов, вместе взятых.

И все же это ее отец — Кормчий, подумать только, очень подходящее имя он себе выбрал — держал в руках Дваер и заставлял ее собственный Камень предавать ее.

Она изо всех сил сжала рукой висящий на груди Дваер, не обращая внимания на боль. Она отнимет у него контроль над своим Камнем или умрет. Она будет держать его до тех пор, пока последние косточки ее пальцев не превратятся в пепел и не выпустят его…

Как только ее разум оказался в потоке между Дваерами, Эмбра поняла, что она сильнее. Она легко отбросила прочь воздействие отца, и две магические воли напряженно застыли в воздухе, ближе к Кормчему, чем к ней. К нему на помощь были спешно посланы новые заклятия, и только их сила не позволила ее заклинанию нанести удар сквозь другой Камень.

Фаерод Серебряное Древо остановился почти в пределах досягаемости от меча Хоукрила, но все его воины медленно приближались, на их лицах поочередно отражались страх перед Эмброй и ненависть к ней. Они остановились рядом с бароном. Некоторые были его телохранителями в замке Серебряного Древа; один или два из них служили охранниками Эмбры. Выстроившись в длинную шеренгу — только те, которым уже не суждено было встать, все еще лежали у стены, неловко вывернув руки и ноги, — воины одновременно шагнули вперед.

За спиной Банды Четырех бушевал зеленый огонь, завеса пылающей смерти.

— Значит, ты нашел Камень, отец, — заметила Эмбра почти небрежным тоном и впилась в барона взглядом.

Фаерод Серебряное Древо слегка улыбнулся.

— Незаконный наместник прятал его долгие годы и никак не использовал, — ответил он. — Мне он нужен больше, особенно после того, как жизнь самозванца оборвалась так внезапно и прискорбно. И с тех пор я занимался своим исцелением. Я снова почти невредим. — Его легкая улыбка исчезла. — Почти.

Внезапно языки пламени вспыхнули за спиной правителя Тарларнастара, окутали его сверкающим, смертоносным ореолом и вслед за этим нанесли удар по Банде Четверых.

Удар достиг цели, раздались четыре крика. Друзьям показалось, что раскаленные кинжалы пронзили их. Они зашатались, а Сараспер медленно осел на пол.

— Брось их, дочь, — посоветовал Фаерод Серебряное Древо. — Любовь ко всякому отребью осталась твоей слабостью. Ты нужна мне, ты снова станешь прочным клинком в моих руках.

Эмбра хотела крикнуть в ответ: «Никогда!», но тут из-за спины самозваного лорда Кормчего выступил маг, торжество окутывало его подобно развевающейся мантии.

То был Повелитель Летучих Мышей.

— Сдайтесь и останетесь живы, — рассмеялся в лицо Эмбре маг, которого она, как ей казалось, убила собственной рукой. Он обвел всех четверых холодным и жестоким взглядом. — Или бросьте нам вызов и…

Загрузка...