Поздно вечером в канун Рождества. В туннелях.
Мы бродили всего пару часов, но казалось, всю жизнь. Вспотели, испачкались, промокли в вонючей воде. Мы шли быстро и довольно шумно. У меня все еще ныли ребра, уже не так сильно, но все-таки, когда наклоняешься или поворачиваешься, боль подступает.
— Не торопись, — в который раз прошипел мистер Джутинг. — И потише, а то он нас услышит.
— А мне плевать, услышит он или нет! — закричал я. — Это наша последняя возможность найти его. Будем ползти еле-еле — не успеем. Некогда осторожничать.
— Но если Морлок нас услышит… — начал мистер Джутинг.
— Мы отрежем ему голову и набьем ее чесноком! — закончил я и пошел еще быстрее, топая еще громче.
Вскоре мы вышли в более широкий туннель. Воды сегодня везде было больше, чем вчера, потому что снег начал таять, но в этом туннеле оказалось сухо. Может, это запасной — на случай, если другие переполнятся.
— Тут мы отдохнем, — объявил мистер Джутинг, опускаясь на пол. Ему приходилось труднее: он выше, все время надо идти согнувшись.
— Некогда отдыхать, — отрезал я. — Думаете, Морлок отдыхает?
— Успокойся, Даррен. Я все понимаю, но мы не сможем помочь Эвре, если впадем в панику. Ты устал, и я тоже. Две минуты ничего не решают.
— Вам просто наплевать на него, — надулся я. — Где-то там Морлок мучает Эвру, а может, уже поедает, а вы только и думаете, как же устали ваши бедные старые ножки!
— Они правда старые и правда устали. Так же как и твои, я уверен. Садись; Ты ведешь себя, как неразумное дитя. Если судьба найти Эвру — найдем, если нет…
Я сердито фыркнул и встал перед ним.
— Дайте мне фонарь. — Я попытался вырвать его из рук мистера Джутинга. Свой я уронил, и он сломался. — Я пойду один. А вы тут отдыхайте, сколько вам нравится. Я сам найду Эвру.
— Прекрати ты! — Мистер Джутинг попытался меня оттолкнуть. — Совсем сбесился? Успокойся…
Я резко дернул. Фонарь вырвался из рук мистера Джутинга. Но и я его не удержал. Фонарь врезался в стену и разбился вдребезги. Мы оказались в полной темноте.
— Идиот! — взревел мистер Джутинг. — Теперь придется идти за новым фонарем. Вот из-за тебя потеряем время. Я же предупреждал…
— Замолчите! — закричал я и толкнул его в грудь.
Он упал, а я на ощупь стал пробираться в кромешной темноте.
— Даррен! — позвал мистер Джутинг. — Ты куда?
— Искать Эвру!
— Стой! Не ходи один! Пожалуйста, помоги мне: я подвернул ногу. Мы вернемся с более мощными фонарями, и дело пойдет быстрее. Ты все равно не найдешь его в темноте.
— Найду на слух. Или на ощупь. Буду звать его. Эвра! — завопил я. — Эвра! Ты где? Это я!
— Не ори! Морлок услышит. Вернись и замолчи, наконец!
Я слышал, как мистер Джутинг поднялся. Глубоко вздохнув, я побежал. Я мчался по туннелю, потом оказался в узкой трубе и пополз по ней. Крики мистера Джутинга затихли вдали. Потом я свернул в другую трубу. Потом в еще одну. И еще. Через пять минут я был уже далеко от своего хозяина.
Я был один. В темноте. Под землей.
Меня пробрала дрожь, но я напомнил себе, зачем я здесь и что поставлено на карту, и собрался с силами. Выбрался в более широкий туннель и пошел вдоль стены.
— Эвра! — тихо позвал я. Откашлялся и закричал громче: — Эвра! Это я, Даррен! Ты меня слышишь? Я иду к тебе! Ответь мне, Эвра! Эвра!
Так, выкрикивая его имя, я шел, вытянув руки, навострив уши, ничего не видя вокруг, — идеальная приманка для всевозможных демонов ночи.
Не знаю, сколько я так шел. В туннелях трудно определить время. Я уже не понимал, куда иду. Может быть, ходил кругами. Просто шел и звал Эвру. Я содрал кожу на руках, оттого что все время водил ими по стенам. Ноги онемели от холода и сырости.
Иногда до меня долетал сквознячок — слабое напоминание о том, что вверху есть другой мир. В таких случаях я прибавлял шагу, боясь, что сдамся, если остановлюсь хоть на минуту.
Я спускался все ниже — на самые глубокие уровни. Интересно, сколько людей тут побывало за годы существования системы? Думаю, немного. Скорее всего, за последние несколько десятилетий я был первым человеком (получеловеком), который прошел по самым старым из этих труб. Будь у меня время, я бы нацарапал на стене свое имя.
— Эвра! Ты меня слышишь? Эвра! — в сотый раз позвал я.
Но он не отзывался. По правде говоря, я не особенно и надеялся, что он отзовется. Морлок, должно быть, заклеил ему рот. Вампирец не любит упускать даже мелочи.
— Эвра! — хрипло позвал я. Голос сел от постоянного крика. — Ты тут? Ты меня…
Вдруг чья-то рука толкнула меня, и я полетел на пол. Я завопил от боли и откатился в сторону, напряженно вглядываясь в темноту.
— Кто тут? — дрожащим голосом спросил я. В ответ послышался сухой смех. — Кто это? Мистер Джутинг, это вы? Вы меня нашли? Это…
— Нет, — прошептал мне в самое ухо Морлок. — Это не он.
Прямо в глаза мне ударил свет фонарика.
Я на секунду ослеп. Вздрогнул, зажмурился, забыв о том, что надо защищаться. Именно этого и хотел вампирец. Не успел я шевельнуться, как он бросился ко мне, открыл мне рот и выдохнул… ядовитые пары смерти — газ, от которого люди теряют сознание.
Я попытался отстраниться, но слишком поздно. Газ уже проник в мои легкие. Я согнулся, закашлялся.
Последнее, что я помню, — как падаю, а ко мне приближаются босые кроваво-красные ноги Морлока, к которым я и рухнул.
А потом ничего. Чернота.