Тесс бежала, не чувствуя под собой ног. Она свернула в переулок с забавным названием Вишнёвый тупик и в два счёта оказалась около кованой ограды домика с флигелем.
Калитка оказалась не запертой, и ведьма побежала по дорожке к крыльцу. Заступившего ей путь огромного пса Тесс, на ходу, отодвинула рукой, приведя этим в состояние оцепенения. Сторожевой зверь до сих пор не встречался с подобной наглостью. Лишь, когда непрошенная гостья скрылась за дверью, пёс пару раз неуверенно гавкнул.
Так же, бегом, Тесс влетела в просторную гостиную и, заметив хозяйку, остановилась. Она только и смогла выговорить:
— Там… — и замолчала, лихорадочно вдыхая воздух.
Марита, ведьма Высшего круга, высокая, статная красавица, отошла от стола, на котором раскладывала травы для зелья и строго произнесла:
— Только одно спасёт тебя юная сестра, если причина, по которой ты ворвалась ко мне, достойна внимания.
За время, пока хозяйка дома произносила эту фразу, Тесс перевела дух и смогла ответить:
— Королеву похитили. И моего названного братишку. Наёмники. Увезли в повозке. Её величество под личиной магини. Я из Дремурта, наша Верховная говорила, можно обращаться к вам.
Марита щёлкнула пальцами, с полки слетел большой Всевидящий шар и приземлился на треножник в центре стола.
— Мне давно не нравилась привычка королевы разгуливать по столице одной. Но кто я, чтобы судить её Величество? — Высшая ведьма приложила руку к шару и произнесла: — Аластриона Вторая.
Внутри шара заклубился туман, то сгущаясь, то развеиваясь. Наконец туман опал, открывая вид на речной берег и лес вдоль реки. Повозка стояла ближе к лесу, а на поваленном дереве сидели два дюжих мужчины.
— Ой, а эти громилы в таверне были. Кажется.
— Повозка защищена, даже мой Всевидящий пробить не может. Хорошо подготовились. Но внутри точно двое. Видишь, силуэты?
Тесс пригляделась, заметив зеленоватые тени на стенке повозки, около дверки.
— И что делать? — спросила Тесс.
Марита тонко улыбнулась и обратилась к стоящей в углу метле:
— Ну что, Леди Осина, полетим спасать королеву?
Однако совершить подвиг Высшей ведьме не удалось. С улицы раздался громкий лай, быстро смолкший, и в гостиную ворвались капитан Стоун, капитан Герхард и лорд Ричард.
За беседой в кабинете безопасника, они не сразу заметили, как погас золотой маячок на карте. Заметив же, устремились к месту, где он был замечен в последний раз: к Таверне Наёмников. Сидевший на крыльце конюший на расспросы доложил, что магиню с мальчишкой увезли на повозке, а ведьма побежала за помощью к высшей. Поскольку конюший указал на флигель, дом Мариты нашли без труда.
— Я знаю это место! — воскликнул безопасник, посмотрев внутрь шара, и только потом добавил: — Моё почтение, Высшая.
Герхард и лорд Ричард тоже склонили головы.
— Только особая ситуация спасает вас от проклятья. Что с псом сделали?
— Поспит пару часов, — ответил лорд Ричард и спросил: — Позволите воспользоваться портальным переходом в вашей гостиной?
— Позволю. На этих двух наслала проклятье сна, минут на пять хватит.
Лорд Ричард активировал амулет. В центре гостиной образовался большой овальный ход, затянутый зеленоватой дымкой. Глава Магнадзора посмотрел на Тесс, даже сделал шаг в её сторону. Марита поняла его сомнения и пообещала:
— За вашей ведьмочкой пригляжу.
После этих слов лорд Ричард шагнул в портал, скрываясь за завесой. За ним шагнул капитан Стоун. А вот капитан Герхард, без слов, подхватил Тесс на руки, и отправился в портал с ней под издевательский смех Мариты. Но издёвкой Герхарда было не пронять. Из всех ведьм он доверял лишь одной, той, что сейчас крепко прижимал к себе.
Довольная Тесс мышкой притаилась на сильных руках капитана стражей. Она не осмелилась попроситься вместе со спасательной командой, хотя всем сердцем рвалась туда, где в заточении маленький друг и королева. Так что решение Герхарда захватить её с собой, Тесс восприняла, как подарок. Вот только какая-то неуловимая мысль о чём-то неправильном, обидном, царапнула сердце, но ведьма отложила её в дальний уголок памяти на «потом». Ведь они с капитаном оказались на берегу рядом с остальными.
— Стой здесь, — скомандовал Герхард, опуская Тесс на землю рядом с поваленным деревом.
Сам же кинулся связывать одного из похитителей. Второго опутывал магическими лентами лорд Ричард. Капитан Стоун направился к повозке, на ходу вызывая стражей из ближайшего участка. Он открыл дверь изъятыми у похитителей ключами и попал под мощный магический удар.
Ганс всё же сумел вскрыть антимагические наручники. Королева увидела, что дверцу открыл не похититель, но отвести удар уже не смогла. Миг, и капитан Стоун превратился в собаку. Причём не в большую, а в маленького гладкошерстного, длинноногого пёсика, что так любят носить с собой на руках благородные дамы.
— Ох, лорд Стоун, извините! — воскликнула королева.
Ганс выскочил из повозки, подал руку королеве, помогая сойти, и лишь потом бегом рванулся к Тесс, которая, разумеется, тоже не стала стоять на месте. Они крепко обнялись. Мальчишка принялся всхлипывать, а Тесс гладила его по спине и плечам. Пёсик, бывший безопасник, с нервным повизгиванием крутился вокруг себя.
Лорд Ричард, спросив, как чувствует себя её Величество, поинтересовался, кивая на пса:
— Долго ему так ходить?
— Часа два, — со вздохом ответила королева. — Я сильно разозлилась.
— Ваше Величество, может, до прибытия стражей, присядете на дерево, понимаю, обратно в повозку вам не хочется, — предложил лорд Ричард.
— Эти, — кивнула королева на похитителей, — говорили, что везут меня к заказчику.
— Что же, думаю, быстро выясню его имя, — произнёс Глава Магнадзора.
Злоумышленники тем временем уже проснулись и конец разговора слышали. Тот, что угрожал ножом Гансу, потерял дар речи, а вот его напарник, напротив, заговорил:
— Что же я раньше-то, глупец, не сообразил? Ваше Величество, да если бы я знал, я бы никогда не посмел. Я ваш верноподданный, жизнью клянусь!
— Не стоит клясться тем, чего у вас, можно сказать, уже нет, — холодно сказал лорд Ричард.
Ганс, сообразивший, о чём речь, вывернулся из объятий Тесс, подбежал к королеве и спросил:
— Их, что, казнят?
Её Величество посмотрела на мальчишку, в глазах которого плескался ужас. Ганс не был против наказания незадачливых наёмников, но не ожидал подобной суровости.
— За покушение на королей и членов их семей наказание одно — смертная казнь. Но если ты просишь. — Тут её Величество провела рукой перед лицом, возвращая личину магини. — Их будут судить за похищение простой магини-наёмницы. Пара-тройка лет в тюрьме пойдёт им на пользу.
— О, ваше Величество, всем Богам буду молиться за ваше здоровье и за мальчишку! — воскликнул первый похититель.
— Замолкни, везунчик, — скомандовал ему капитан Герхард, и отошёл от похитителей.
Под ноги Герхард не смотрел, потому наступил на лапу, ещё не научившемуся их беречь пёсику. Тот взвизгнул. Тесс не выдержала и подхватила злосчастного капитана Стоуна в облике пса на руки.
Ведьма погладила пёсика, почесала за ушком, успокаивая, тот лизнул ей руку, и только после этого они осознали свои действия и уставились друг на друга округлившимися от ужаса глазами.
Капитан Герхард кашлянул в кулак, маскируя смешок, затем спросил, словно у самого себя:
— Интересно, сколько бутылок вина мне подарит лорд Стоун, чтобы я не рассказал во дворце, в каком виде ему пришлось побывать?
Пёс злобно зарычал, оскалив мелкие, но явно острые клыки. Тесс, уже смелее, погладила пса и пробормотала:
— Надо же, какой нервный. Человеком спокойнее был.
Понаблюдав, как лорд Ричард и королева допрашивают похитителей, капитан Герхард протянул в сторону Тесс руку, ладонью вверх и коротко сказал:
— Ключ.
Тесс не стала притворяться, что не поняла. Перехватила пса одной рукой, второй достала из кармана серебряный ключ от калитки для обслуги и вручила капитану. Ганс издал горестный вздох. Пережитое приключение не уменьшило его тяги к свободе. Ведьма украдкой ему подмигнула, ведь у Линды наверняка оставалась форма для отливки. Да и её Величество обещала экскурсии устроить.
— Я всё вижу, — сказал капитан Герхард, хотя и смотрел в другую сторону.
На лесную дорогу, на которой показались всадники в форме городских стражей. За ними двигалась небольшая самоходная повозка. Лорд Ричард быстро ввёл блюстителей порядка в курс дела. Их старший, со знаками капрала, присмотревшись к потерпевшей, воскликнул:
— Фреа Риона, моё почтение. Помню, помню, как вы помогли нам преступника задержать. Так что, постараемся быстренько вас опросить. Можем после и до города подбросить.
Капрал сделал, как сказал, опрос провели быстро и чётко.
— Этих можете забирать, — распорядился лорд Ричард, кивая, на похитителей. — Фреа Риона отправится со мной. Заказчиком похищения займётся моё ведомство, потерпевшая должна ответить на пару вопросов.
Когда городские стражи уводили похитителей, захватив и их повозку, Тесс расслышала ворчание капрала:
— Вот ведь инквизитор. Девчонка и так натерпелась, нет, на допрос потащил.
Королева тоже расслышала и искренне, от души улыбнулась. Лорд Ричард активировал очередной экстренный портал. Он вошёл первым, следом королева, обнимающая за плечи Ганса, затем Тесс с притихшим пёсиком-лордом на руках и последним шагнул в зелёное марево капитан Герхард. После чего портал закрылся.
Берег опустел, лишь следы на песке остались напоминанием о происходящих здесь событиях.