Глава 32

Письма для синьора Гварнери и дедушки Тоцци отправили с домовиками, а сами приготовились участвовать в ритуале на острове.

- Мы, скорее всего, будем просто присутствовать как свидетели, - сказал Марчелло, - родственники тоже будут. Это большая честь – участвовать в чем-то подобном. И показатель доверия, конечно.

- Я столько всего узнала, - покачала головой Гермиона, - знаешь, раньше мне все это казалось глупостями, бесполезной замшелой древностью. Думала, что волшебники очень сильно отстали от магглов, а оказывается – все это очень важно. Все эти традиции, обычаи, клятвы. Валерио как-то совершенно органично взял на себя ответственность за всех нас. Агнешка говорила, что это потому, что он привык отвечать за большое количество людей и единолично принимать решения. А на подводной лодке все может решиться за мгновения.

- Да, это так, - согласился Марчелло.

Их разговор прервал патронус. Серебристый сокол голосом синьора Гварнери пригласил на беседу. И они отправились в гости.

- Что еще за идеи купаться в виноградных выжимках? – спросил синьор, когда все поздоровались и уселись за стол с угощением. – Никогда такого не слышал.

- Это идея Гермионы, - сказал Марчелло, - но я с ней согласен. Это интересно.

- Слушаю, - синьор Гварнери внимательно смотрел на Гермиону. Она улыбнулась.

- Тут тот же принцип, что и в ваннах с минеральной водой или лечебной грязью, - сказала Гермиона, - дело в том, что после того, как из виноградин выжмут сок, там остается еще много полезных веществ, особенно тех, которые способствуют омоложению. Кожица, семена, там много всего. Зачем выбрасывать, если можно использовать для своей пользы? Свои аптекари и зельевары у нас есть, можно все исследовать. Договориться с целителями, чтобы выявить противопоказания. Провести рекламную компанию и организовать комплекс. Небольшая гостиница, помещения для процедур. Необходим, конечно, надежный бизнес-план. У нас с Марче небольшой виноградник, у вас намного больше. А еще и у Боргезе что-то есть, а они не знают, что с этим делать. Если объединиться, то это будет полезно и выгодно.

- Если нужо исследовать, то я с удовольствием, - тут же сказал дедушка Марчелло, - после такой увлекательной работы мне откровенно скучно в аптеке.

- Выбрасываем мы далеко не все, - сказал синьор Гварнери, - но особой прибыли от отходов нет. А вот если это подать как лечебное средство… Хм… Конечно, придется вложиться, не без этого, но идея действительно интересная.

- Тут еще важно стать первыми, - сказал Марчелло, - тогда самые лучшие клиенты будут наши.

- Так у Боргезе тоже есть виноградник? – спросила синьора Джованна.

- На скрытых землях, - ответила Гермиона, - все было закрыто очень долгое время, и никто из семьи понятия не имеет, как со всем этим управляться. Но главное, что виноград есть.

- Я кое-что слышал о виноградниках знатных семейств, - задумчиво проговорил синьор Гварнери, - кажется, это недалеко от Тосканы. Там отличный виноград. Понятно, что семья Боргезе в этом не разбирается. Продавать, я так понял, не планируют?

- Конечно, нет, - ответил Марчелло, - синьор Валерио спрашивал меня о том, как у нас обстоит дело с арендой. Я все рассказал и предупредил о возможных опасностях.

Синьор Гварнери кивнул.

- Правильно сделал, Марче. Обманывать сюзерена – идти против чести. Мы не благородные синьоры, но честь для нас не пустой звук. Слово Гварнери много значит. Я в любом случае помогу с виноградником, но если эта ваша идея чего-то стоит, то почему бы и не развернуться. Но сперва стоит все тщательно проверить.

- Конечно, - согласились с ним все присутствующие.

Мама Марчелло выложила на стол пачку журналов.

- Вы еще не видели? Тут все наши знакомые. А как Марче и Гермиона получились! И все награды правильно перечислили. Надо будет на стену в гостиной повесить.

Получились действительно замечательно. Особенно рядом с синьорой Валерией, синьориной Руджиери и ее подругой.

- В основном, конечно, про синьору Боргезе пишут. Новая звезда, необычные тенденции в моде, смелые украшения и тому подобное.

- Тоже нужно сохранить, - сказал Марчелло. - Надо же, какой удачный снимок! Это от волнения, наверное.

- Сильно волновался, внучик? – с улыбкой спросил дедушка Тоцци.

- Так там такие знаменитости были. И сам дуче. Конечно, волновался.

- У меня тоже в начале вечера коленки дрожали, - призналась Гермиона, - хорошо еще, что мы со всеми Боргезе знакомы и с синьориной Руджиери. Но тяжелее всех Гарри пришлось, в него просто вцепились. Зато теперь завален заказами от дам из высшего общества.

- Хороший старт у парня, - заметил синьор Гварнери, - рад за него. Если не упустит удачу, станет богатым и знаменитым. Платья и впрямь стоящие. Моя Кьяра прямо помолодела. И все остальные отлично выглядели.

- Обязательно сохраню платье, в котором была на празднике, - сказала синьора Ракеле, - мы потом отметили в очень приличном ресторане. А какой чудесный был парад и представление! Мы вас видели. Места нам достались очень хорошие, все видно как на ладони. Будет что вспомнить.

Гермиона с улыбкой пересматривала фотографии. Журналы и газеты были не только обычные, но и волшебные. Действительно, это стоило сохранить на память. Историческое событие, как ни крути.

Потом поговорили о том, что завтра все участвуют в попытке открыть замок на острове, обсудили ремонт в поместье Марчелло и Гермионы и снова обговорили будущее сотрудничество в организации небольшого курорта. И, наконец, расстались. Завтра их ждали на озере Гарда, где Боргезе арендовали несколько катеров, чтобы уже на них отправиться в путешествие.

Они все встретились в очень живописном месте на берегу.

- Здесь недалеко город Сало, - сказал Валерио, - мы с братьями решили, что лучше отправимся не из самого города, чтобы не привлечь ненужного внимания. Устраивайтесь на катерах. Дети, амулеты никто не забыл?

Ливио и Елена скорчили недовольные мордочки. Еще бы! Такое приключение, а их отправляют домой в самый интересный момент.

- Фу, какие противные физиономии! – прокомментировал выражение их лиц Валерио. – Будете рожи корчить – в замок потом тоже не пущу.

- Ну, папа!

- Дети, так нельзя, - сказала Агнешка, - мы абсолютно не представляем, что там. Вполне может оказаться что-нибудь жуткое. Всем будет спокойнее, если вы будете в безопасном месте.

- Да что там опасного! – проворчал Ливио.

- Правила техники безопасности написаны кровью тех, кто их не соблюдал, - сказала Агнешка.

Дети вздохнули, но смирились. Все занимали места на катерах. Валерио подхватил на руки Паоло. Малыш Андреа устроился на руках Агнешки. Гермиона улыбнулась. Маленькие такие забавные. А эти двое, скорее всего, будут считать своей матерью мачеху, это для старших Агнешка почти подружка. Но такова жизнь, с этим ничего не поделаешь.

Флавио развернул карту.

- Нам туда, - показал он, - надеюсь, что хотя бы увидим остров. Я в прошлый раз только большое пятно в каком-то мареве рассмотрел.

- Доберемся где-то за час, - прикинул Валерио, - ну, отправляемся!

Несмотря на волнение, Гермиона не могла не любоваться потрясающими видами.

- На севере еще красивее, - сказал ей Марчелло, - там горы. Обязательно туда съездим, тебе понравится.

Гарри восторженно вертел головой.

-Вот это озеро!

- Самое большое в Италии, - улыбнулся Валерио, - нравится?

- Еще бы!

Они проносились мимо старинных городков, оборонительных сооружений, оставшихся еще от Средних веков, а то и от Древнего Рима, и вот перед ними только водная гладь.

- Вижу! – крикнул Ливио. – Вон там!

Да, впереди появилась дымка, большое пятно медленно разрасталось, и вот уже можно рассмотреть скалы, узкую прибрежную полоску, пышную зелень и высокие башни замка.

- А говорили, что небольшой… - удивленно пробормотал Гарри.

- Идем к берегу! – сказал Валерио.

Пристать удалось легко, а вот дальше дело застопорилось. Нечто или некто не желал пропускать потомков бывших хозяев дальше.

- Ну вот! – тяжело вздохнул Флавио.

- Подождите, - нахмурилась Агнешка, - а если все члены семьи должны не только присутствовать, но и стоять на земле? Валерио, спусти Паоло с рук, а я подержу Андреа.

- Думаешь? – спросил Валерио, но поставил сынишку на песок узкого пляжа. Агнешка осторожно опустила малыша, держа подмышки. И не успели его ножки в забавных ботиночках коснуться песка, как все вокруг озарила яркая вспышка.

- И что теперь? – Валерио сделал несколько шагов.

У остальных не получилось. Наконец сообразили: детей снова взяли на руки, Валерио шел рядом с Агнешкой, за ним последовали Елена и Ливио, и вот тут и остальные смогли пройти к скрытой в скалах лестнице, ведущей к подножию замка.

- Да, - вздохнул Флавио, - похоже, что тут наследование по силе.

- Папа, - испуганно проговорила Елена, - я, честное слово, амулет активировала, как и обещала, но… мы с Ливио тут остались.

Гарри достал волшебную палочку и бросил несколько заклинаний.

- Антипортальный и антиаппарационный барьер, - сказал он, - придется идти до конца.

- Дети, от нас с Аньезе ни на шаг!

- Да, папа! – похоже, бравада кончилась. Дальше шли очень осторожно.

Вот и тяжелые двери с гербом семьи Боргезе.

- Нужна кровь, - сказал Флавио, - наверное, все должны пожертвовать, но ты, Валерио, первый.

Получив свое, двери медленно раскрылись. Отступать было некуда, все понимали, что их просто не отпустят. Шаг за шагом они медленно продвигались вперед. Еще одни двери… Еще… Главный зал замка встретил их гулкой тишиной и обилием пыли. Солнечные лучи едва проникали сквозь грязные стекла витражных окон. Дети дружно расчихались.

- Туда, - показала Агнешка, - видишь, там место хозяев.

- Пойдем вместе, - сказал Валерио.

Они сели на обитые пунцовым бархатом золоченые кресла под балдахином, над которым словно бы парила корона. Несколько секунд ничего не происходило, а потом по огромному помещению пронесся самый настоящий вихрь.

Гермиона уцепилась за мужа, дети испуганно вскрикнули. А вихрь удалял пыль и грязь со стен, пола, потолка, окон и картин. Казалось, сам замок содрогнулся. Наконец все закончилось.

- Ого! – проговорил Флавио.

- По крайней мере, с уборкой разобрались, - сказала Агнешка.

Андреа обхватил ее за шею и смотрел совершенно круглыми глазами. Паоло задумчиво засунул палец в рот.

- А что это такое было? – тихо спросил Ливио.

- Замок признал хозяев, - пояснил синьор Гварнери, - интересно, купол против аппарации и использования порт-ключей спал?

Гарри тут же проверил.

- Да, - сказал он, - теперь все в порядке.

Ливио и Елена взялись за руки и отошли в сторону, чтобы не мозолить глаза отцу. Понятно, тут столько интересного, домой не хочется.

- А дальше что? – спросил Вирджинио.

- Осмотреться не мешает в любом случае, - Валерио встал со своего места, - насколько я помню, замок закрылся спонтанно. Интересно, что тут и как.

Гермиона же заинтересовалась картинами, украшающими стены. Тут определенно было на что посмотреть.

- Похоже, что Наполеону досталась меньшая часть прославленной коллекции, - сказал Снейп.

- О, а тут карта, - показал Марчелло, - и на ней отметки. Как вы думаете, что это такое?

Необычной картой тут же заинтересовались все. Она была нарисована очень натуралистично: горы, долины, реки и озера, острова, море.

- Отмечены владения семьи, - первым догадался Флавио, - причем как маггловские, так и волшебные. Так-так, что у нас тут… Мы сейчас здесь, - он указал на озеро Гарда, - здесь что-то, что находится в горах…

Тут его палец, а затем и вся рука засветились, свет прошел по всему его телу.

- Ой! – выдохнули дети.

А на карте появилось изображение еще одного замка, куда более старинного на вид.

- Это связующий артефакт, - пояснила Агнешка, - они часто используются в семьях, где есть несколько поместий, расположенных далеко друг от друга. У нас дома тоже такой был. Поздравляю, Флавио, тот замок твой. И, судя по всему, там более старые владения, с которых все и началось. Вот и достались старшему.

- Та-а-к! – к карте подошел Вирджинио. – Делитесь с младшим братом! Чур, мне поместье с трюфелями!

Так и получилось. А Ливия получила охотничий дом и долину с лесом, что очень понравилось ее мужу, который был заядлым охотником.

- Остался виноградник, - сказал Валерио.

- У нас предложение, - тут же сказала Гермиона.

- И какое же? – спросила Агнешка.

- Небольшой курорт с лечебными и омолаживающими процедурами. Вино, виноградные выжимки, масло из косточек. Мы уже кое-что обсудили с синьором Гварнери. Можно неплохо развернуться.

У Агнешки загорелись глаза. Конечно, она ведь тоже пришла из будущего, да еще и жила в Италии, так что просто не могла не слышать о подобных услугах. А что сама не додумалась, так у нее все время плотно занято.

- Это очень хорошая идея, - тут же сказала она, - просто отличная. Гермиона, ты гений! Это страшно выгодно, а если учесть, что мы будем первыми…

- Если это так выгодно, то участвуют все, - тут же сказал Флавио, - деньги лишними не бывают. Да и сами воспользуемся, раз уж тут и лечение, и омоложение.

Послышалось хлюпанье носами. В зал вошли домовики. Они почтительно семенили по направлению к людям. А их тут довольно много, Гермиона насчитала тринадцать особей. Хотя нужно же обслуживать замок и целый остров.

Ушастики замерли, сложив лапки на животиках и склонив головы. Один из них сделал шажок вперед.

- Мы счастливы приветствовать хозяев! – сказал он.

Агнешка оглядела компанию хозяйским взором и удовлетворенно кивнула. Валерио бросил на жену заинтересованный взгляд и, увидев ее кивок, улыбнулся.

- Вы служите в замке?

- Да, синьор, у вас полный штат. Есть горничные, прачка, две няньки, повар, садовник. Тибби ухаживает за теплицами и огородом. Мутти – за гиппогрифами.

- Все-таки гиппогрифы, - заметила Агнешка.

- Они спят, синьора. Не извольте беспокоиться, они приручены и очень послушны. Маленьким синьорино и синьорине ничего не грозит. А с надежными амулетами они смогут летать над островом.

- Ух ты! – Елена толкнула локтем брата. Он толкнул ее в ответ.

- Аньезе, что нужно делать? – спросил Валерио.

- Просто подтвердить, что принимаешь их на службу, - ответила та, - ведь они остаются в той семье, которой служили.

Валерио подтвердил. Ушастики счастливо выдохнули и заулыбались.

- Пусть хозяйка не беспокоится, мы успели все-все законсервировать, - сказал тот, кто говорил от имени всей небольшой общины, - только на чары против пыли нас не хватило. Все бельевые, кладовые и винный погреб в полном порядке. Припасов достаточно. Хозяева и их гости желают обед?

- Да, - сказал Валерио, - подавайте.

Ушастики шустро аппарировали, а самый старший продолжал свой отчет для Агнешки.

- Теплицы в полном порядке. Синьор Камилло, да упокоит Господь его душу, очень любил экзотические растения. Ему их привозили из дальних стран. И обычные травы для лекарственных зелий мы выращиваем. Есть фруктовый сад.

- Библиотека? – спросила Агнешка.

- В полном порядке, синьора. Драгоценности и артефакты находятся в кабинете хозяина.

- Купальня при замке есть? Надеюсь, трубы не свинцовые?

- Купальни есть, трубы из обожженной глины.

Так, отвечая на вопросы, ушастик почтительно сопроводил всю компанию в большую столовую, где стол уже ломился под тяжестью китайского фарфора, столового серебра и венецианского хрусталя.

- Прошу к столу! – сказал Валерио.

- Попробуем вино из фамильных погребов, - потер ладони Флавио.

Синьора Валерия с мечтательной улыбкой оглядывала великолепный зал.

- Невероятно, - сказала она, - я в настоящем волшебном замке. Потрясающе! И как все сохранилось! Настоящее чудо!

- И это мы еще всего не видели, - заметил Вирджинио, - но я свои трюфели ни на что не променяю.

- Аньезе придется прочесть нам курс по управлению магическими поместьями, - сказал Флавио, - очень бы не хотелось наделать ошибок.

- Мне не трудно, - сказала Агнешка, - но лучше спрашивайте, если что-то непонятно. Я ведь ко всему этому привыкла, могу пропустить что-то, что кажется очевидным.

Гермиона с интересом разглядывала стол. Сервировка несколько отличалась от привычной, как и подача блюд. Действительно, в замок много лет не было доступа, больше двухсот так точно.

- А когда точно закрылся замок? – спросила она.

- В 1642 году, - ответил Вирджинио, - похоже, что Шипионе Боргезе, который был кардиналом при понтификате своего дяди, собирал две коллекции произведений искусства. Обычная осталась в Риме, где на нее наложил лапу Наполеон, а вот здесь разместили волшебную.

- Понятно, - сказал Гарри, - а я удивился, что у колбасок вкус немного другой.

- Старинные рецепты, - улыбнулась Агнешка, - очень интересно.

- Конечно, - вспомнила Гермиона, - многих приправ и овощей не знали, а если и знали, то мало использовали. И приемы готовки отличались.

- Как все-таки удобно, когда есть волшебные помощники, - сказал Валерио, - страшно даже представить, в каком состоянии тут бы все было, если бы не они. И сколько всего погибло бы – прекрасные картины, старинные книги. А теперь мы, вместо того чтобы барахтаться в грязи, обедаем с полным комфортом.

- Папа, а на гиппогрифов можно посмотреть? – спросила Елена. – А то мы их только на картинках в книге Аньезе видели.

- Посмотрите, - кивнул Валерио, - обязательно.

- Гарри, а помнишь, ты рассказывал, как летал на гиппогрифе? – вспомнил Ливио. – Страшно было?

- Здорово, - улыбнулся Гарри, - невероятное ощущение. Совсем не то, что на метле. Кстати, Валерио, ты метлу покупать будешь? Я себе уже присмотрел. Неплохие характеристики.

- Как-то всегда считал, что на метлах летают ведьмы, - заметил Валерио.

- И ничего такого, - сказал Вирджинио, - очень интересно и здорово. Мне Гарри рассказал про квиддич, я сходил на одну из игр и купил себе метлу. Мне понравилось. Главное – пользоваться чарами, чтобы магглы не видели.

Валерио широко распахнул глаза. Видимо, не ожидал такой креативности от младшего брата.

- Летают мужчины на метлах, - кивнул синьор Гварнери, - у меня тоже есть.

- Придется купить, - вздохнул Валерио.

Агнешка подлила ему вина и улыбнулась.

- Столько дел, что голова кругом, - сказала она, - тут со всем разобраться надо, школу организовать, курорт тоже. Точно скучать не придется. И служба никуда не делась.

- Скучать точно не будем, - Валерио отсалютовал жене бокалом, - все у нас получится.

И все присутствующие дружно выпили за счастливое будущее…


Примечание к части

Автору и собачке Кнопке на пропитание. Спасибо.

https://money.yandex.ru/to/410016601619623

Загрузка...