Глава 29

Три дня пролетели незаметно. В старом доме и на участке было много дел и не меньше новых открытий. Плодовые деревья требовали подкормки, а стоило удалить разросшиеся сорняки, как место для пирушек на свежем воздухе нашлось словно бы само собой. Удобная площадка недалеко от яблонь оказалась словно созданной для этого.

- Поставим перголу и посадим шпалерные розы, - сказал Марчелло, - фонарики повесим. Смотри, тут поместится стол и стулья, а здесь будет печь. И пряные травки посадим.

Гермиона кивнула, именно так она себе и представляла уютный уголок.

- Жалко, что твоя прабабушка никому отростков не дает, - сказала она, - нужно будет поискать что-нибудь красивое.

Марчелло рассмеялся.

- Есть много красивых сортов, - сказал он, - и светящиеся в том числе. Начнем с них, а потом, кто знает, может и у нас что-то интересное получится.

Они лакомились деликатесами. Ужинали при свечах. И любили друг друга ночи напролет. Не медовый месяц, а три медовых дня. Мало, конечно, но ничего не поделаешь. И вот настала пора возвращаться.

Гермиона распорядилась, чтобы домовики не забывали кормить Хранителя, поместила под чары «Стазиса» те продукты, которые могли испортиться. Они с Марчелло прихватили еще по бочонку вина и честно разделили улиток на всех, кого планировали угостить.

Челли и Чилли дружно хлюпали носами.

- Мы скоро вернемся, - сказал им Марчелло.

А потом они активировали порт-ключ и оказались возле палатки на территории казармы.

- Ага! – обрадовались Елена и Ливио. – Вернулись!

- Вернулись, - кивнула Гермиона. – Как вы тут?

- Как всегда, - ответила Елена, - а что у вас в корзинке? Гарри сказал, что у вас там Хранитель живет и домовики есть. Очень хочется посмотреть!

- Домовиков я потом позову, посмотрите, - сказала Гермиона, увеличивая бочонки с вином, - а Хранителя беспокоить нельзя, а то обидится.

- Жалко! – сказал Ливио. – Мы его точно обижать не будем, нам просто очень интересно. Как думаешь, в том замке, куда папа все добраться не может, тоже кто-нибудь водится?

- Домовики там, скорее всего, есть, - сказал Марчелло, забирая свою долю улиток, - а кто или что еще – не узнать, пока замок не откроется.

Со стороны своего офиса появился Валерио. Рядом с ним шла Агнешка.

- Добрый день, - поздоровался с ними Марчелло.

Гермиона улыбнулась и кивнула.

- Как дела? – спросил Валерио. – О, вино! Оно у вас отменное. Давайте рассказывайте, что у вас там за Хранитель? Гарри послушать, так у вас настоящие чудеса творятся. Даже жалко, что нам не удалось выбраться.

- Хранителя беспокоить нельзя, - сказала Гермиона, - если бы был Омут Памяти, я бы все показала. Домовиков могу вызвать.

- Вызови домовиков, - согласился Валерио, - заходите. Я так понимаю, что синьор Тоцци хочет угостить друзей? А это нам?

- Вроде как традиция, - сказал Марчелло, устанавливая свой бочонок у входа, - а вот тут улитки. И вам, и для деда. Их там много, жалко, если урожай съедят.

- А у вас какие новости? – спросила Гермиона.

- Война кончилась, - ответила Агнешка, - а мы только карту доделали. Даже обидно.

- Карта точно не пропадет, - сказал Валерио, - нужная вещь.

- О, знаете, я ведь об этом думала, - сказала Гермиона, устраиваясь в кресле в гостиной, - ведь такая карта нужна не только военным. Самолеты можно отслеживать, чтобы оказать помощь при аварии, корабли тоже.

- Согласен, - кивнул Валерио, наблюдая, как Марчелло ловко открывает бочонок.

Из своей комнаты появился Гарри.

- О, и мне бокал! – тут же сказал он.

- Гермиона! Ты обещала позвать домовиков! – не дала отвлечься от главного Елена. – Мы хотим на них посмотреть! Пожалуйста!

- Хорошо, - улыбнулась Гермиона, - только не пугайтесь и не обижайте их. Ладно?

Дети дружно закивали.

- Челли! Чилли! – позвала Гермиона.

С тихими хлопками появились ушастики.

- Ой! – дружно выдохнули младшие Боргезе, а их отец даже головой помотал.

- Вот, - сказала Гермиона, - это Челли и Чилли. Они все это время спали, а теперь мы с Марчелло взяли их на службу. Они умеют делать все по дому и саду. Чилли и Челли, это наши друзья.

- Друзья хороших хозяев? – спросил один из домовиков.

- Да, - кивнула Гермиона.

- Разговаривает… - потрясенно пробормотал Ливио.

Ушастики с интересом уставились на него.

- А почему на них полотенца? – спросила Елена. – Разве они не носят одежду?

- Такова традиция, - ответил Марчелло, - домовики одеваются в полотенца или наволочки. Им вручают одежду, когда выгоняют из дома. Для них это очень плохо, без волшебного дома и хозяев они умрут.

- Да? – переспросил Ливио. – Как странно! Но они же волшебные, у них свои законы, я понимаю.

- Ой! – послышалось от дверей. – Святая Мадонна!

- Мария, все в порядке! – тут же сказала Агнешка. – Не бойтесь! Это домовые эльфы Гермионы и Марчелло, они никого не тронут.

Мария перекрестилась сама и на всякий случай перекрестила ушастиков. Они удивленно уставились на нее.

- Это тоже друг хороших хозяев? – спросил, кажется, Чилли.

- Здесь все наши друзья, - улыбнулась Гермиона.

- У хороших хозяев много друзей! – обрадовались домовики.

- У нас пирожных нет? – спросила Гермиона.

- Что-то должно быть, - Валерио встал и подошел поближе, внимательно разглядывая ушастиков. – Ты для себя или для них? Они питаются пирожными?

- Они едят хлеб и молоко, - ответил Марчелло, - но Гермиона угостила их и Хранителя пирожными. Им понравилось.

- Еще бы! – заметил Гарри.

Мария метнулась на кухню. Пирожные принес лично Джанни. Послышалось очередное «Ой!».

Чилли и Челли расплылись от удовольствия, когда им протянули тарелочку, и тут же ухватили по эклеру. Гермиона вручила Джанни улиток. Увидев что-то хорошо знакомое и понятное, тот тут же пришел в себя.

- Отличные улитки, синьора. Приготовить на ужин? Как будет угодно? Запечь с сыром или подать с чесночным соусом?

- Запечь с сыром, - сказал Валерио, - интересно, у этих улиток есть какие-нибудь волшебные свойства?

- Насчет волшебства не уверена, а вот никаких вредных примесей в них точно нет, - улыбнулась Гермиона, - чистый продукт.

- Мне все больше и больше хочется наконец разобраться с нашим наследством, - сказал Валерио, отпивая глоток вина. – Флавио проконсультировался везде, где только можно. Насколько я понял, необходимо присутствие всех членов семьи и вассалов.

В гостиную вошли дедушка Марчелло, Снейп и синьорина Руджиери.

- А вот и наши молодожены! – обрадовался Тоцци-старший.

Гермиона отпустила домовиков, передав с ними пирожное для Хранителя.

- Делитесь гостинцами? – спросил Снейп. – Отличное вино!

Марчелло передал деду корзиночку с улитками, которую тот уменьшил, завернул в носовой платок и убрал в карман. Гарри налил вина вновь прибывшим.

- Так вот, - продолжил Валерио, - как только управлюсь с делами, сразу отправимся открывать замок. Марчелло, Гермиона, какие планы у вас?

- Демобилизуюсь, - сказал Марчелло, - там столько работы. Виноградник в очень хорошем состоянии, спасибо Хранителю, а вот в саду просто море работы. Ну и дом. Я согласен с Герминой, жить там невозможно. Нужен капитальный ремонт и перепланировка. Огромное вам спасибо за палатку – она нас очень выручила, ну и за все подарки, конечно.

- Рассмотрели все-таки? – усмехнулся дедушка Тоцци. – Хотя я бы тоже про подарки забыл, если бы меня Хранитель испытывал, а потом и явился знакомиться. И домовики у вас теперь есть – это большое подспорье. Справитесь. Я тут поспрашивал, да и разузнал про хороших мастеров для ремонта и строительства. Работают под клятву, так что можно не бояться, что доступ в ваш дом кому не надо откроют. Эх, жалко, что контракт заканчивается! Никогда еще так не работалось. Синьор Боргезе, если что, я всегда рад помочь. Очень горжусь, что работал для вас, да еще с такими Мастерами.

Гермиона вздохнула. Да, война закончилась, значит и ее контракт подошел к концу. Начинается мирная жизнь с хлопотами и обустройством.

- Гарри, Северус, какие у вас планы? – спросил Валерио.

- Мы с синьориной Руджиери хотим продолжить наши исследования, - ответил Снейп.

- У меня столько заказов, что придется ателье открывать, - сказал Гарри, - присмотрю себе помещение. Наверное, и нанять кого-нибудь придется.

- Здесь или сразу в Риме? – уточнил Валерио. – Или, может, в Милане?

Гарри разлохматил себе волосы.

- Даже не знаю. Тут я со всеми знаком, а там размах больше… Надо подумать.

- Если надумаешь, то рекламу мы тебе обеспечим, - улыбнулась Агнешка, - можешь не сомневаться. Лично я собираюсь одеваться только у тебя.

Гарри широко улыбнулся в ответ.

- А школа для сквибов? – спросила Гермиона.

- Флавио озадачил юристов, собирают пакет документов, - ответил ей Валерио.

Она счастливо улыбнулась. Школа… Этот проект точно будет ее любимым детищем. Столько перспектив! Но работы будет очень много. Стоит предусмотреть в доме кабинеты для нее и Марчелло. Ему где-то нужно держать все бумаги и материалы по винограднику, а ей по школе. И библиотека нужна. Книги – удовольствие не из дешевых, но они необходимы. А деньги у нее теперь есть, многое купить можно.

- Столько дел, - Валерио на мгновение прикрыл глаза и вытянул ноги. Сделал еще один глоток из бокала. – Сейчас начнется демобилизация. Большинство парней пойдет по домам. Кстати, Гермиона, ты спрашивала про своего родственника. Он жив, сидит в лагере для военнопленных. Их будут возвращать на родину. У тебя на него какие-то планы?

Гермиона покачала головой. Для нее важнее всего было узнать, что он жив. Встречаться не хотелось. Что она ему скажет? А он ей?

- Спасибо, Валерио. Я просто хотела узнать.

- Понятно. Марчелло, твой рапорт об увольнении я подпишу сразу же, но несколько дней все это займет. Ночевать будешь в казарме – правила есть правила. Остальное время меня не интересует.

Марчелло благодарно кивнул, Гарри отсалютовал бокалом, а Гермиона почувствовала, что краснеет. Ну конечно, у нее тут своя комната с отличной звукоизоляцией. С другой стороны, а почему бы и нет. Это ее законный муж.

- Насчет Тома Риддла что-нибудь узнать удалось? – спросил Снейп. – И насчет Эйлин Принц?

- Синьорине Принц направлено приглашение от родственников и оплачена дорога, - ответил Валерио, - все сделано через «Красный крест», должно получиться. Синьорино Риддла пригласили учиться в Риме. Оплата через фонд Флавио. Гарантировано обучение у Мастера по его выбору. Думаю, не откажется.

Снейп кивнул. Гермиона внимательно смотрела на него. Эйлин Принц? Но ведь это его мать, насколько она помнила. Он хочет вывезти ее в Италию? Интересно… Хотя они почти ничего не знали про нее, кроме того, что она отлично играла в плюй-камни. Наверное, она жила в бедности. Или еще какие-то обстоятельства были. Правильно, у Снейпа есть деньги, отличные перспективы. Все устроится.

И Том Риддл… Да уж… Но здесь он точно не станет жутким Волдемортом. Выучится, будет Мастером или Магистром. И никаких безобразий. Святые отцы разгуляться не дадут, а занятие найдется. Может и детей учить будет, хотел же он стать профессором в Хогвартсе. Кто знает, как все обернется.

Марчелло наклонился к ее уху.

- Я приду завтра? Сегодня меня парни живым не отпустят, как ни жаль. Традиция, ничего не поделаешь.

- Хорошо, - кивнула Гермиона, - я буду тебя ждать. И собирать вещи.

- Да, через несколько дней мы будем у себя, даже не верится. Хорошо, что дед знает толковых мастеров-строителей. Они и материалы хорошие подберут, можешь не сомневаться.

- Марче, я думаю, что и тебе, и мне стоит по кабинету выделить. У тебя будут все материалы по винограднику и вину, а у меня – по школе.

- Хорошая идея! – согласился он. – У меня есть записи и книги. Действительно, нужен кабинет. Будет где хранить счета, переписку, договора. И у тебя тоже много всего будет. Ни к чему, чтобы все перепуталось.

Гермиона улыбнулась. Муж держал слово. Соглашался с ее идеями, не претендовал на последнее слово. Действительно, домом должна заниматься хозяйка. Нужно будет у Агнешки кое-что узнать и посоветоваться с Джанни насчет кухонного оборудования. Да, и сантехнику рассмотреть как следует, но это можно и в своей палатке сделать. Там очень даже удобная ванна – большая, комфортная. Они там вдвоем поместились… Кхм… И душевая кабина неплоха. Отделка тоже приятная.

Наконец все разошлись по своим делам, и Гермиона зашла в свою спальню. Ну вот и все, подумалось ей, пока она осматривалась. Здесь было хорошо и удобно, но это всего лишь временное пристанище. Теперь у нее свой дом.

Собственно говоря, собирать пришлось не так уж и много вещей. Свадебный наряд остался в поместье. В палатку Агнешка поместила ее повседневную одежду и запас белья. Платья, обувь, белье, купальник. Все легко поместится в сумку, ведь есть уменьшающие чары. А вот записи стоит пересмотреть и упорядочить. И попросить у Агнешки скопировать несколько книг. Руны позволяли закрепить копию, чтобы она не рассеивалась. Удобно. Да, и стоило узнать про поставщиков продуктов. Конечно, что-то могли подсказать мама и бабушка Марчелло, но нужно с чего-то начинать. И узнать у Агнешки про кулинарные чары, она что-то такое говорила. Готовить ей понравилось. Получалось вкусно, а Марчелло ел с таким удовольствием, что ей становилось очень приятно. Он и благодарил каждый раз. И рецепты… Точно, нужно посоветоваться с Джанни, ведь он готовил по рецептам Агнешки. Вот прямо сейчас она займется именно этим.

И, приняв решение, она решительно тряхнула головой и отправилась на кухню.

Джанни был рад помочь с рецептами и не магическими приемами готовки.

- Отличная мысль самой готовить, синьора, - сказал он, - даже если помощники по хозяйству есть. Своя рука – это своя рука. Вот синьора Боргезе для мужа часто старается, ему приятно. Даже если мелочь какая-нибудь. Внимание всегда ценно. Тут не только в волшебстве дело.

Гермиона старательно переписывала и копировала рецепты, зарисовывала утварь. Даже без магии хватало секретов. Бланширование, пассерование… Припустить… Водяная баня… Помешивать, не помешивать. Пену снимать. Да, хорошо, что многое можно делать с помощью заклинаний. И домовики многое могут. Главное, переписать побольше рецептов. С польской кухней Челли и Чилли точно не знакомы, а тут не только вкуснейшие мясные блюда, но и сладости, маринады, соленья и варенья. Все-таки интересный способ варить ягоды и кусочки фруктов в сиропе. Агнешка говорила, что это распространено у славян, жители Западной Европы предпочитают джемы. А есть еще какое-то «сухое варенье». Тоже должно быть вкусным.

- Мы с мужем хотим в саду устроить уголок, где можно будет мясо жарить и угощаться, - сказала она, - специальную печь поставим. Надо бы и такие рецепты узнать.

- О, - Джанни даже глаза закатил, - это будет потрясающе! Помогу вам с рецептами, как же без этого.

Появившаяся Агнешка хитро улыбнулась, но показать заклинания и приемы не отказалась.

Гермиона училась и конспектировала. Все пригодится.

- Вижу, ты серьезно настроена, - заметила синьора Боргезе.

- Я люблю учиться, - ответила ей Гермиона.

Ночевать одной ей было несколько неуютно. Но ничего, это ведь только на несколько дней. А завтра она постарается узнать про магазины и лавки. У кого бы спросить? Точно, у Гарри. Он же покупает ткани, фурнитуру, книги, так что наверняка неплохо ориентируется в магических кварталах. И помочь точно не откажется. Тем более что ему тоже нужно обустраиваться на новом месте. Конечно, можно снять что-нибудь полностью меблированное, но волшебные приспособления не помешают. Он ведь умеет готовить, его тетка научила. В Риме и других местах хватает ресторанов, кафе и тратторий, но что-то можно готовить и самому. Особенно если захочется традиционный пудинг, ростбиф, пирог с почками или еще что-то английское. О, может и у него рецепты спросить? Вдруг у его тетки какие-то секреты были и фирменные блюда? А это идея!

И Гермиона наконец заснула.

Разумеется, Гарри тоже не отказался поделиться рецептами своей тетушки. Особенно Гермиону впечатлил пудинг с фиалками. Будет, чем новых родственников удивить, да и самой полакомиться.

Время незаметно прошло в сборах и записях. Челли и Чилли шустро перенесли все вещи, остался только нессесер с гигиеническими принадлежностями, смена белья и нарядное платье на прощальный ужин.

Марчелло заглядывал днем. Все было хорошо, но у себя дома точно будет лучше.

И вот последний день в казарме. Пригласили дедушку Марчелло, синьорину Руджиери. Стол ломился от угощений. Гермиона приготовила пудинг по рецепту миссис Дурсль. Снейп привел еще двух гостей: красивого юношу и испуганную худую девочку лет шести-семи на вид.

- Добрый вечер, - сказал он по-английски, - прошу меня извинить, что без предупреждения. Наши гости прибыли сегодня. Мисс Эйлин Розмари Принц и мистер Томас Марволо Риддл.

- Очень рад знакомству, - встал навстречу гостям Валерио, - надеюсь, что путешествие не было утомительным.

Северус познакомил гостей со всеми присутствующими. У Тома Риддла широко распахнулись глаза, когда он услышал титул Валерио. Девочка ужасно стеснялась и дичилась. Гермиона украдкой рассматривала обоих. Волдеморта она помнила редкостным страшилищем, в котором почти не осталось человеческих черт, а вот его юная версия была очень даже привлекательной и обладала приличными манерами. Он очень старался соответствовать окружению. Единственное, что его выдало, это косые взгляды на стол. Девочка же не скрываясь несколько раз проглотила слюну. Похоже, что она впервые в жизни видела столько еды. Да и весь ее вид явно свидетельствовал о том, что она недоедала и не привыкла к новым вещам.

Агнешка тут же взяла над ней шефство, налив в высокий бокал холодного лимонада и наполнив ее тарелку вкусностями.

- Попробуй это, малышка, в Англии готовят по-другому. Вот, возьми булочку.

Девочка послушно взяла булочку и в полном шоке уставилась в тарелку.

- Это все мне? – тихо спросила она. – Да?

- Конечно тебе! Угощайся!

Снейп на мгновение поджал губы, но сдержался. Гарри поглядывал на Риддла. Тот вел себя сдержанно, но явно хотел попробовать все. Гермиона вспомнила, что во время войны в Англии были карточки, еды не хватало, основным блюдом оказались крекеры. Неужели и в Хогвартсе было плохо с едой? Хотя… Понятно, что не голодали, но разносолов явно не наблюдалось.

Елена и Ливио с интересом поглядывали на новичков в компании, но вопросов не задавали. Воспитание, никуда не денешься. Агнешка переводила для них все, что говорили на английском языке. Валерио приглядывался к Тому.

После вкусного и обильного ужина вся компания устроилась в креслах и на диване.

- Я понимаю, что у вас много вопросов, синьорино Риддл, - начал разговор Валерио, - спрашивайте. На что смогу – отвечу.

Том на мгновение опустил глаза, сжал губы и решился.

- Мне очень лестно ваше приглашение, сэр. Такие перспективы и возможности. Большое спасибо за это. Но… почему именно я? Откуда вы про меня узнали?

Валерио спросил разрешения у дам и закурил.

- Это долгая история, синьорино. Долгая и неприятная. Один английский волшебник, его фамилия Дамблдор, - Гермиона заметила, как моментально напрягся Риддл, - причинил много зла моей семье. Его арестовали за применение черной магии к детям. Из его показаний следует, что он получил задание максимально ослабить и опорочить английскую магическую аристократию. Вам в его планах отводилась значительная роль. Я могу устроить так, чтобы вы услышали его показания. Уверяю вас, это просто омерзительно, но такие вещи необходимо знать. Скажем так, вы мой коллега по несчастью. При этом вы умны, талантливы и являетесь сильным магом. Нам всем показалось несправедливым, если вы останетесь в безвестности. Здесь, в Италии, у вас прекрасные перспективы. Учитесь, постигайте новое, развивайтесь. Единственно, я бы посоветовал вам провериться у специалистов в госпитале Козимо и Дамиана на предмет воздействия на ваш разум.

- Воздействия на мой разум? – нервно сглотнул Риддл.

- Именно, - кивнул Валерио, - Дамблдор этим не гнушался. У меня, например, оказался блок на воспоминаниях о некоторых событиях и установка на самоубийство при попытке снять этот блок. Беды удалось избежать только благодаря знаниям синьора Снейпа и синьорины Руджиери.

Риддл замер, глядя прямо перед собой.

- Самоубийство, - выговорил он одними губами.

Потом он решительно тряхнул головой.

- Я понял, сэр. Спасибо, что объяснили. Если эта проверка стоит денег, то я их вам верну. Отработаю.

Валерио кивнул.

- С деньгами посмотрим, - сказал он, - для начала стоит определиться с вашим обучением. Вам придется выучить итальянский язык, сами понимаете, без этого никак. В школе в Риме полный пансион, но на каникулы и те дни, когда нет уроков, ученики могут покидать школу. Думаю, вам будет интересно осмотреть город. И не только его. На каникулы приглашаю вас к себе. Вас устраивает такой план?

- Да, - тут же ответил Риддл, - это замечательный план. Где я могу найти словари и учебники итальянского языка?

- Полагаю, ваши соотечественники охотно ссудят вас теми, по которым учились сами, - улыбнулся Валерио.

- Конечно, - тут же кивнули Гарри и Гермиона.

Тому тут же были презентованы экземпляры Гарри, а Снейп пообещал сварить нужное зелье.

Маленькая Эйлин задремала в кресле, видимо, этот день оказался для нее слишком насыщенным событиями, да и обильный ужин повлиял. Гермиона с интересом разглядывала ее. Все-таки она очень похожа на Снейпа, то есть, конечно, это он похож на нее. Но теперь ее вполне можно принять за его дочь. Интересно, как родители отпустили ее так далеко, да еще в страну, война с которой только-только закончилась? Настолько бедные? Или… Девочка могла быть сиротой, а если опекуны считали ее обузой, то могли и радостно отправить ее куда подальше, лишь бы избавиться от лишнего рта.

Вечер закончился. Том принял приглашение Валерио погостить в палатке. Гермиона взяла сумочку с остатками своего имущества, распрощалась со всеми и вызвала домовиков, которые и переместили ее с мужем в их поместье.

- Ну, вот мы и дома! – улыбнулся Марчелло.

Гермиона улыбнулась в ответ. Да, дома… Это только их дом и больше ничей. Время уже позднее, стоит лечь спать, а завтра они займутся своим хозяйством.

В гостиной своей палатки они решили выпить немного вина.

- Интересные гости приехали из Англии, - сказал Марчелло, - этот парень получил потрясающий шанс. Дураком будет, если вассалитет не попросит. А девочка – родственница Мастера Снейпа? Она очень на него похожа. Дочь?

Гермиона на мгновение закусила губу и решилась.

- Это его мать, - тихо сказала она.

- Что?! – страшно удивился Марчелло. – Но… Но как?! Это же ребенок!

- Марче, - сказала Гермиона, - мне нужно тебе кое-что рассказать. Ты мой муж, мы дали друг другу магическую клятву верности, поэтому я не могу и не хочу тебе врать или скрывать от тебя важные вещи. Только, пожалуйста, сохрани все в тайне, хорошо?

- Клянусь! – тут же сказал он.

- Понимаешь, это, конечно, считается преступлением, но я, Гарри и Северус попали в этот ритуал случайно. Мы пришли из будущего. То есть, теперь того будущего нет – Агнешка, да и мы тоже, вместе с Валерио все изменили. Мои родители еще не родились, а Северус решил помочь своей матери. Ты сам видел Эйлин, она явно недоедала.

Марчелло несколько минут переваривал свалившуюся на него информацию. Вздохнул. Покрутил головой…

- А я думал, что меня уже ничем не удивишь, - тихо сказал он, - но я благодарю тебя за доверие. Разумеется, такое нужно хранить в тайне. Надо же, какая у меня невероятная жена. Не только умница и красавица, но и гостья из будущего. Ты же мне расскажешь обо всем? Пожалуйста!

- Конечно, - кивнула Гермиона.

Они проговорили почти до утра.


Примечание к части

Автору и собачке Кнопке на пропитание. Спасибо.

https://money.yandex.ru/to/410016601619623

Загрузка...