Глава 13, об интерьерных решениях и законах гостеприимства

Быстрая реакция в эфире — все.

Когда на тебя рушится потолок, ты не успеваешь это осознать. Что там, ты заметить-то едва успеваешь. Вот только что вроде нормально стояли — и тут уже все трещит, грохочет. Человеческий разум, будь то разум менша или вампира, плохо приспособлен к тому, чтобы осмыслять настолько внезапные перемены, особенно если они долбят тебя по темечку. Но у бывалого эфирника (а в свои двадцать семь Сашка уже с полным правом называл себя бывалым) защитные рефлексы включаются помимо головного мозга. У Сандры такая реакция была развита еще лучше: с кристаллами иначе нельзя.

Кажется, они применили заклинания одновременно: Сандра — одно из тех, что спасает от обломков, Сашка — просто защитную сферу.

Сандра, конечно, поступила правильнее: защитная сфера — не самое практичное заклятье в бою. Оттягивает много сил и лишает свободы передвижений, гораздо лучше сделать щит. Сашка ни за что не применил бы сферу, если бы где-то на задворках его сознания не переливался разными цветами купол над Блуминг-Сити. Впрочем, через долю секунды он убедился, что в краткосрочном периоде он поступил абсолютно верно — по ним с Сандрой кто-то немедленно ударил «рубиновым звеном». Ладно хоть не самонаводящимся.

Сашкина сфера — куполообразной формы, нижняя часть исчезала в полу — легко отразила боевое заклятье, только сердито загудела, как будто была сделана из настоящего металла, и по ней зарядили молотком.

Сашка торопливо огляделся, пытаясь составить представление, в какое дерьмо они с Сандрой на сей раз угодили.

Друзья по-прежнему стояли в черно-белом шахматном холле, и потолок оставался на месте — это подтвердил короткий взгляд вверх. Значит, их окутали иллюзией, а чтобы иллюзия показалась вещественной (Сашка ведь ощущал удары кусков этой штукатурки!), напустили вампирью магию. Чего-то в этом роде и следовало ожидать. Дезориентированный таким образом маг просто не успеет уклониться от «рубинового звена» или еще какого-нибудь боевого заклятья той же убойной мощи.

— Pule! — выругалась Сандра. — Pul mora di! Faen!

— Вот скажу тете Ингрид, чтобы рот тебе с мылом вымыла, — пробормотал Сашка.

Они с Сандрой машинально сошлись в центре созданного Сашкой купола — от страха он перестарался и сделал его большим, почти три метра в диаметре — и заняли позицию спина к спине. Сашка действовал как на тренировке, а Сандра… ну, должно быть, смотрела правильные сюжетные сновидения.

Или нет, скорее прочитала его мысли: их давняя дружба и привычка время от времени связываться телепатически позволяла иногда почти случайно синхронизироваться. Чуть ли не единственное полезное наследие от вампирской родни Сашки.

Между тем, купол окружали. Противников было немного, штук пять, но, судя по грозным цветам их ауры, все — довольно сильные маги. Все молодые, ровесники Сашки с Сандрой или ненамного старше. Все в черном. Традиционалисты, блин. Одной из пяти была привратница, которая проводила их сюда.

Трое плели какие-то заклятья руками: у них между пальцев начинало сиять причудливое кружево высокоэнергетической магии. Ну ясно, хотят разбить защитную сферу. Двое что-то бормотали, но пока их заклятья никак не проявлялись.

— Эй! — крикнул Сашка. — Я пришел поговорить! Харэ сразу драться!

Ему очень, очень не нравились их с Сандрой шансы против пяти противников. Да, Санька была магом-пустотником, но сейчас-то они не в эфире! Вроде бы пустотными способностями можно как-то пользоваться и на планетах, иначе бы члены пустотной гильдии не вели себя как короли всего мира. Но Сашка понятия не имел, годятся ли эти таланты для боя. И главное, сможет ли Санька применить что-нибудь эдакое.

— Не ври! — воскликнула вторая женщина, не привратница. Эта казалась чуть постарше, ее распущенные волосы достигали талии. — Где капитан «Блика»?

Упс, подумал Сашка. Они ждали Княгиню.

По спине у него поползла капля холодного пота.

— Это я! — спокойно произнес он, призвав на помощь всю свою выдержку.

— Он правда капитан, — поддержала Сандра.

Голос ее звучал еще невозмутимее Сашкиного, что четко показывало, насколько сильно она нервничает. А может быть, Сандра настраивалась на драку, вспоминала свой дуэльный опыт, и ей некогда было бояться. «Не-а, — услышал Сашка Санькины мысли. — Не было у меня дуэли пять на одного! Это как групповой секс — звучит круто, а на деле хрен успеешь всех обслужить».

Сашка еле удержался от смешка. Ну точно, они нечаянно синхронизировались — от стресса, видимо.

— Ну-ну, — хмыкнула длинноволосая вампирша. — Если он капитан, то я, очевидно, президент Жасмина?

Она хлопнула в ладоши, и комнату залил поток темноты, вязкой и какой-то жидкой, словно бы не просто отсутствие света, а вполне себе материальное вещество.

«Я не знаю этого заклинания!» — мелькнула у Сашки паническая мысль.

«А что тут знать, — откликнулась Сандра даже не мыслью, ощущением. — Тут ломать надо! Явно же ничего хорошего!»

Сандра с силой развела руки, как будто раздергивая невидимый занавес. Раздался звук, словно лопнул огромный пузырь; ударил порыв ветра и Сашкины уши заболели.

«Что за на…»

Тут же чернота потекла опять.

«Гадость какая! — подумала Сандра. — Не поддается никак! Ну-ка, а если…»

Вязкая темнота облизывала границы защитной сферы, протягивала внутрь дымчатые щупальца. Они почему-то проходили сквозь барьер. Наверное, из-за своей газообразной природы: щупальца казались менее плотными, чем основная тьма, но у Сашки не было иллюзий: если эта хрень до них дотянется, им с Сандрой несдобровать. Он пожалел, что не узнал поподробнее, какими заклинаниями купол над Блуминг-Сити фильтрует воздух.

Сандра выкрикнула несколько слов неизвестного Сашке заклятья. Вязкая тьма заискрилась — вот и весь эффект.

«Златовласка, это не просто заклинание! — Сандру озарило, и эта мысль вспыхнула у Сашки в голове белым пламенем. — Это снадобье, с активным компонентом! Она не в ладоши хлопнула, она какую-то склянку незаметно разбила! Наверное, эта гадость на пыльце. Я не знаю, как с ней справиться…»

«Сумеречник!» — настала Сашкина очередь озаряться.

Магия на основе зелий — конек старых вампирских смей, как рассказывал ему дядя Слава. Против некоторых приемов помогает, если сконцентрировать магию на серебре.

У Сумеречника серебряное напыление вдоль одной стороны лезвия. Другая — хладное железо. Тоже полезно во многих ситуациях.

Ну, наконец-то меч ему пригодится! А то с самого начала — и ничего! Ни одного повода не было.

Рукоять привычно легла в ладонь. Отцовский подарок сверкнул бледно-серой сталью, разгоняя тьму.

Итак, серебро есть — теперь нужно влить туда магию. Это довольно сложно, не то что золото, которое магию принимает охотно. Зато все, что ты в серебро вложил, ты получаешь назад с процентами. Это очень старый эффект. Когда много столетий назад ученые чародеи меншей открыли его впервые, долгое время считалось, что оборотней и вампиров можно убить только серебряным оружием.

Суеверие, разумеется — но доля правды в нем есть.

«Сандра, заточи Сумеречник против заклятья!» — подумал Сашка криком.

Сандра отозвалась даже прежде, чем Сашка успел закончить мысль. Магия хлынула от нее широким потоком — смотри, не захлебнись. Сашке оставалось только, фигурально выражаясь, «подставить» под этот поток Сумеречник.

Ха, говорите, серебро с трудом впитывает магию?! Да под напором такой интенсивности тусклый обычно меч запылал, словно раскаленный до белизны!

— Ну я вам! — рявкнул Сашка.

Не очень красноречиво, зато от души. И по существу.

Он взмахнул мечом, целясь в самое сердце вязкой темноты, что давила границы защитной сферы.

И, кажется, перестарался.

Или перестаралась Сандра.

Магия и меч ударили вместе, сразу на нескольких планах бытия; Сашка даже еле удержал Сумеречник, настолько сильно он рванулся из рук. Тьма разлетелась брызгами — вполне вещественными, тяжелыми и быстрыми, как стрелы. Черные капли забарабанили по стенам и потолку, штукатурка и плиты пошли трещинами.

— Упс… — только и успел сказать Сашка.

Вампирша, скастовавшая заклятье, выразилась более красочно.

Через секунду потолок и стены обрушились на всю компанию по-настоящему.

Что хорошо в пафосной интерьерной отделке — она вся держится на вспомогательных материалах, иногда еще и зачарованных по самое не балуйся. С потолка отлетела роскошная лепнина и осыпалась вниз струйками гипса и песка, плитка на стенах оказалась просто деревянной, просто очень хорошо заколдованной. Она взорвалась древесной пылью и стружкой.

Стружку и песок защитная сфера остановила. Пыль — нет. Точно так же, как не смогла остановить туманные щупальца заклятья.

— Ну и де — а-пчхи! — дешевка! — пчхи! — воскликнула Сандра. Точнее, попыталась воскликнуть: приступ чихания помешал.

— Радуйся, что это не камень и кирпич, — возразил ей Сашка. Вслух, потому что их телепатический синхрон пропал так же внезапно, как появился. — Если бы весь этот бордель упал нам на головы, моя сфера не выдержала бы.

— Бордель! — возмутился один из нападающих вампиров. — Да как вы смеете!

Вокруг него светилось слабое защитное поле, а камзол и волосы были почти чистыми. Остальные четверо были слишком заняты — чихали. Видно, не позаботились заблаговременно о собственной защите.

— А как еще назвать место, где людей развлекают бляди? — парировала Сандра. — Хотите лучшей репутации для своего клана — не набрасывайтесь на гостей с порога!

— That's quite enough, — произнес холодный и суховатый голос с верхней ступеньки. — Let's not lower ourselves to the level of dry-port scumbags, however natural it may seem to you, shall we?

Сашка вскинул глаза. Знакомый чересчур правильный английский с лондонским прононсом и высокомерными интонациями. На Аль-Кариме было то же самое.

— Браво, господа, давно я не видел такого вдохновенного представления, — Дюрак продолжил говорить по-английски, остановившись на верхней ступени лестницы.

Он был одет так же щегольски, как в прошлый раз: густо расшитый камзол, старомодная сорочка с кружевами… «Выделывается, — подумал Сашка. — Изображает этакого вампирского лорда эпохи начала освоения эфира.»

Когда он впервые увидел Дюрака — почти год назад — ему даже в голову не пришло, что тот играет на публику. Теперь это казалось очевидным.

Как ни странно, его показуха, похоже, работала: две вампирши и трое вампиров уставились на Дюрака с почти одинаковым обожанием. Некоторым из них не мешало даже то, что они продолжали откашливаться.

— Я почти поверил, что вот эта молодая леди, — он кивнул в сторону Сандры, — преемница Марины Балл. Или даже она сама, просто в хорошей маскировке.

— Не я, — возразила Сандра. — Капитан «Блика» — он, — и показала на Сашку.

Брови разряженного вампира взлетели вверх.

— Ну что ж, — согласился Дюрак, — молодой человек тоже весьма эффектен. Хотя я не ожидал, что Марина настолько потеряет голову от любви, что назначит его капитаном. Ладно, о чем вы хотели поговорить?

— Это вы хотели, — зло произнес Сашка. — Вы сказали, чтобы я зашел к вам, и тогда вы мне все расскажете. Какие у вас дела с Мариной Балл. Я для этого и шел.

— А какой смысл мне с вами разговаривать теперь, если Марина оставила «Блик» на вас? — Дюрак мастерски изобразил голосом скучающее удивление. — Я так понимаю, ее на корабле нет?

Сашка и Сандра переглянулись.

— Можете не отвечать, вижу, что нет. Во время нашей встречи на Аль-Кариме я был готов пойти на разговор, чтобы таким образом настроить часть экипажа против Марины. Теперь в этом нет смысла.

— Есть, — сказала Сандра, угрожающе подняв руки.

Сашка снова почувствовал, как вокруг нее начинает собираться сгусток силы, готовый прорваться потоком, столь же разрушительным, как тот, что они недавно выпустил совместно.

— Вы исключительно сильный маг, — произнес Дюрак, на сей раз иронично, — но неужели вы действительно угрожаете разнести мой дом? Здесь? Посреди миллионного Блуминг-Сити?

— Нет, — возразила Сандра. — Я угрожаю убить вас. Нет прощения человеку, который якшается с работорговцами.

На лице вампира ничего не отразилось, но Сашка почувствовал — его проняло. Дело было в том, как Сандра это сказала. Слова она подобрала слегка книжные, в тон Дюраку — все-таки его манера речи оказалась очень заразительной. Однако в отличие от него она не рисовалась, не играла. Говорила, что думала и чувствовала. От этого ее слова даже меншу показались бы весомей — что говорить о вампире! Им куда легче удается читать эмоции и намерения, даже без всякой магии.

— Что ж, — проговорил Дюрак после короткой паузы, — иногда приходится уступать грубой силе. Приглашаю вас пройти в более удобное для разговора место. Будьте моими гостями.

Еще одна старинная традиция вампиров: гостеприимство для них свято. Ничего магического, просто обычаи. Если узнают, что вампир прикончил того, кого он пригласил к себе, свои его крайне не поймут. Другое дело, что именно поэтому всеми силами стараются никого не приглашать, а, например, назначать совместные беседы — в общем, прибегают ко всякого рода словесной эквилибристике, лишь бы не произносить английское be my guest, русское «будьте как дома» или любую другую национальную версию той же фразы.

Сашка выдохнул. Теперь подставы можно не бояться… до определенного предела. Ничто не мешает Дюраку их выпустить и попытаться прикончить сразу за порогом. Или напустить на них таможенников, если у него есть знакомства в администрации… а у него наверняка есть. Он производил впечатление человека, у которого все схвачено.

Понимая это, Сашка продолжил давить.

— Поговорим, — произнес он с угрозой. — Но учтите, что если вы виноваты в исчезновении Марины Балл, законы гостеприимства вас не прикроют. Я найду способ с вами разобраться.

— Даю сразу вам честное слово, что не причастен к этому ее делу, — пожал плечами Дюрак. — Когда делили наследство Князя, я свою долю уже получил. Как и все остальные. И лишь Марина до сих пор не может успокоиться, ищет, кому бы продаться повыгоднее.

— Наследство Князя?.. — Сашка сам не знал, почему так удивился. В конце концов, они же прозвали ее Княгиней именно в подражание Князю!

— А вы не знали? — хмыкнул Дюрак. — Ну что ж, юноша, тогда вас ждет много удивительных открытий.

Загрузка...