Глава 28

— Ты считаешь, что это сейчас действительно нужно? — я с улыбкой смотрела на мужа, который лениво покачивал двойную колыбель. — Мне казалось, что этот вопрос давно решен.

— Он решен, но не для меня, — Массимо поднял голову, и солнечные лучи заскользили по его лицу. — Мне бы хотелось, чтобы все видели, что я люблю свою супругу, что она у меня красавица и достойна самого лучшего.

— Вторая свадьба — это слишком! — засмеялась я, но мне было приятно, что муж к этому относится со всей серьезностью. — Что сказал священник?

— Он не против провести еще один обряд. Как положено — в храме, с гостями и последующим празднеством, — ответил он и вдруг прижал меня к себе. — Прекратите перечить мне, ваша светлость, иначе я потащу вас к венцу силой.

— Хорошо! Хорошо! — я ответила на его жадный поцелуй. — Я навеки ваша и исполню любое ваше желание!

— Ваша светлость, прошу прощения.

Мы оторвались друг от друга и увидели Адамо ди Бьянко — мужчина стоял на дорожке, держа в руке голубой конверт. Королевская почта.

— Что там? — Массимо нахмурился, глядя на него.

— Не знаю. Но по виду, похоже на приглашение, — ответил Адамо и протянув его маркграфу, оставил нас.

Муж разорвал конверт и пробежал быстрым взглядом по написанному.

— Что там? — у меня начинало щемить сердце, стоило в нашей жизни появиться хоть чему-то, что касалось королевской семьи. Мой взгляд сразу же упал на Доротею и я еще больше занервничала.

— Новый король Евгений Эммануил, приглашает нашу семью в королевскую резиденцию за город, где будет организован праздник в честь дня рождения его дочери, — ответил Массимо, комкая письмо. — С детьми.

— Я не повезу туда Доротею! — воскликнула я, и муж обнял меня за плечи.

— Ничего страшного не случится. Нам нечего бояться. Слышишь? Доротея наша дочь и никто не заподозрит, что это принцесса. Детский праздник — это повод, чтобы познакомиться, присмотреться к высшему дворянству, понимаешь?

Я понимала, но мне все равно было страшно.

— А если он узнал, что вы с Винченцо пытались спасти Виктора?

— Это маловероятно, — муж продолжал успокаивать меня, а я наоборот, все больше нервничала. — На тот момент во дворце царил такой хаос, что вряд ли кто-то обратил внимание на нас с кузеном, тем более наши лица были скрыты масками и капюшонами.

— Я все время думаю о том, что когда-то придет время и нам придется объявить, что Доротея это дочь короля.

— Это время наступит не завтра, дорогая, — Массимо поднялся и взяв Доротею, посадил ее мне на колени, а сам подхватил на руки Луку. — Много воды утечет, поверь мне…

— А девочки имеют право на трон? — меня очень интересовал этот вопрос, ведь если принцесса не сможет наследовать королевство, то возможно и нет смысла обнародовать правду.

— Нет, — муж покачал головой. — Но тут есть один нюанс… Когда принцесса выходит замуж, ее муж автоматически становится королем Энталии, поэтому девочкам всегда подбирали мужей, которые были достойны стать правителем. И не смотря на отсутствие родства, этот мужчина занимает трон, а не другие наследники второй и третьей очереди.

— То есть, если у короля есть мальчик и девочка — трон займет мальчик, а если только девочка — то ее муж? Ни двоюродные, ни троюродные братья, ни племянники, не имеют права претендовать на него? — уточнила я и Массимо кивнул.

— Именно так, но почему ты так заинтересовалась этим вопросом?

— Может не стоит открывать правду Доротее? Никогда. Как это изменит ее жизнь? У дочери появятся лишние проблемы, и боюсь, что ее жизнь окажется под угрозой.

— Пусть она сначала вырастет, — муж пощекотал ей животик, и малышка принялась пускать пузыри. — Мне кажется, ты слишком рано озаботилась этой проблемой.

* * *

В этот день я в первый раз решила съездить на виллу. Я ужасно скучала по «Мистико Соларе», по Эдмунде и семье Густаво. Управляющий, конечно, приезжал в замок, но мне не хватало наших посиделок на кухне и разговоров о виноделии и новых технологиях в производстве. Мне хотелось посмотреть, как идут дела на виноградниках и посетить деревню. Массимо уехал в город по делам, дети остались с кормилицей, мальчишки занимались с учителем в классной комнате, а Лучиана вызвалась составить мне компанию.

Стоило нам выехать из города, как началась по-майски неожиданная и теплая гроза. Подул порывисто-сильный ветер, голубоватые вспышки молний пронзили небосвод и на прогретую землю полились серебристые струи воды. Раскаты грома были просто оглушительными, и нам ничего не оставалось делать, как завернуть в оливковую рощу.

Сидя под глубокой крышей коляски, мы с Лучианой слушали дождь и молчали, пока, наконец, она первая не заговорила со мной.

— Донна… Ваша светлость… Я хочу вам сказать кое-что, надеюсь, вы меня поймете…

— Я слушаю вас, что-то случилось? Вам нужна моя помощь? — я немного занервничала, но то, что сказала мне Лучиана, заставило меня радостно улыбнуться.

— Жулио сделал мне предложение… Но я сказала ему, что если вы будете против, что если я нужна семье, то…

— Вы нужны семье, — мягко перебила я Лучиану и взяла ее руки в свои. — Но я не буду против! Что за глупости? Дорогая моя, вы заслужили женское счастье, и я буду только рада, если вы примите предложение Жулио! И вообще, кто вам не дает жить и работать в замке? Разве вас кто-то выгоняет?

— О… Благодарю вас, моя дорогая! Благодарю! — Лучиана бросилась ко мне в объятия и зарыдала. — Мне казалось, что в моей жизни уже никогда этого не случится!

Дождь прекратился и с приподнятым настроением мы поехали дальше. Из разорванных туч показались робкие лучи и украсили этот замечательный день огромной высоты радугой. Запах напоенной дождем земли, аромат цветущих садов, врывались в легкие таким умопомрачительным коктейлем, что хотелось смеяться от восторга и бесконечно верить, что нашу семью ждет прекрасное будущее.

На вилле нас встретили с такой радостью, что я лишний раз растрогалась такому искреннему отношению. Эдмунда долго обнимала меня и целовала сухими губами и от обуревавших ее чувств, ругалась, используя самые невероятные словечки. Супруга Густаво напоила нас чаем с ореховым пирогом и рассказала последние новости — Фабио и Роза готовились стать родителями, а Бруно собрался жениться на вдове из деревни.

Мы с Лучианой с удовольствием слушали все новости, поедая бесподобный пирог, а Густаво долго молчал, давая возможность женщинам посплетничать. Но вскоре его терпение лопнуло, и он воскликнул:

— Вы дадите мне хоть слово сказать?!

— Святой Франциск! — Лучиана схватилась за сердце. — Напугал как! Что случилось?

— Я хочу передать его светлости пару бутылочек вина из подвяленного винограда. Белое и красное, — гордо заявил Густаво. — Это божественный напиток! Осталось только придумать название для этих сортов. Донна Изабель, что скажете? Когда оно простоит несколько лет, его цена вырастет и нам уже нужны бутылки и этикетки!

— Лука и Доротея, — сразу сказала я. — Пусть вино зовется именами моих детей. Сортов два и детей двое. Так тому и быть.

Густаво помчался за вином, его супруга занялась чаем, а Эдмунда вдруг сказала:

— Да прям, конечно… двое…

Пока мы с Лучианой смотрели на нее обалдевшими глазами, она поднялась и похромала в стону двери.

— Ваша светлость, а что она имела в виду? — Лучиана провела ее взглядом и повернулась ко мне.

— Сейчас узнаю, — я бросилась за Эдмундой и догнав ее в коридоре, выдохнула: — Я что, беременна???

— Пока нет… Но это пока…Что за страна Ивстрия? — старуха задумчиво посмотрела на меня. — Говорят у их королей, самые красивые жены и все они энталийки… Странно, не правда ли?

О Боже!

* * *

Из моей головы не выходило очередное предсказание Эдмунды и всю дорогу домой, я старалась понять его смысл. Причем здесь короли Ивстрии со своими женами энталийками? Отношения между странами почти всегда были напряженными, не смотря на то, что высшее дворянство и королевские дома постоянно роднились между собой, в надежде наладить общение.

Я вдруг вспомнила ее слова о короле и по позвоночнику пробежали мурашки страха — если Лука станет королем, значит, он женится на Доротее? Ведь как еще можно занять трон в его случае?

Конечно, я понимала, что думать об этом рано, но переживания за сына уже овладели моей душой — быть королем не простая ноша. Кто знает, как повернет судьба? Будет ли она милостива с ним? Или сделает то же самое, что сделала с Виктором?

Мне ужасно захотелось обнять своих детей, и я пришпорила лошадь, отчего коляска дернулась, а Лучиана громко выругалась, вынырнув из полудремы.

Настал день нашей поездки в загородную резиденцию новоиспеченного короля, и я чувствовала себя не в своей тарелке. Собрав детей, мы отправились в путь и не смотря на то, что Массимо был спокоен, я замечала его задумчивый и отрешенный взгляд.

Резиденция находилась в живописном месте между двумя холмами, рядом текла река и шелестела изумрудными листочками апельсиновая роща. Постепенно съезжались приглашенные, а из парка уже неслись музыка, смех и голоса детей.

— Быстро он почувствовал себя королем, — прошептала я и муж усмехнулся.

— Власть так желанна и соблазнительна… только не каждый имеет достаточно мудрости, чтобы удержать ее в руках. А если он продолжит давить народ налогами, ему долго не продержаться. Прошло несколько месяцев, а в королевстве уже слышны голоса недовольных.

— Его Величество ожидает всех гостей в парке, — к нам неслышно подошел слуга и низко поклонился. — Разрешите провести вас.

Мы пошли за ним, а за нами последовали кормилицы с Лукой и Доротеей на руках.

Роскошь этого места бросалась в глаза своей вычурностью и помпезностью. Белый мрамор статуй и фонтанов, ажурные скамейки в потаенных уголках, увитые розами беседки и гроты с журчащими родничками. Парк был настолько огромным, что если не знать всех дорожек, петляющих между зарослями, можно было легко заблудиться. Здесь даже был лабиринты. Большой — из аккуратно подстриженного кипариса и маленький — из кустов лаванды.

Король со своей семьей находился в легком шатре, а придворные и гости расположились на густой травке, сидя на больших покрывалах. Бегали дети, щенки, кое-кто играл в бадминтон, а некоторые рассекали гладь озера на разноцветных лодочках. Идиллия, да и только.

— Ваше Величество, прибыл маркграф Массимо Ногаролла с семьей, — слуга принялся расшаркиваться перед королем, и я удивленно наблюдала за этими телодвижениями — неужели новому сюзерену нравятся такие вещи? Это говорило о многом. Потом он подошел к нему в том же полусогнутом состоянии и что-то зашептал королю на ухо.

— Пусть подойдут, — услышала я неприятно-высокий голос с какими-то женскими нотками.

Мы шагнули в шатер и предстали перед полным мужчиной, который восседал в деревянном кресле, щедро украшенном позолотой. Он был плешив, не смотря на довольно молодой возраст, имел маленькие, пухлые ручки и внушительное брюшко, выпирающее над ремнем, стягивающим камзол.

— Ваше Величество, — Массимо поклонился, а я присела в реверансе, заметив возле него женщину с ребенком на руках. Она была невзрачной, с тусклыми рыжими волосами, собранными в высокую прическу и удивленно приподнятыми бровями такого же цвета. Ее бледная кожа имела нездоровый вид, а блеклые глаза ничего не выражали, словно она витала где-то очень далеко.

— А вот и вы… — король прищурился, разглядывая нас, и как-то странно улыбнулся. — Это ваши дети, маркграф?

— Да, Лука и Доротея, — ответил Массимо и подал знак женщинам, чтобы они подошли ближе. — Господь был милостив к нашей семье и наградил двойней.

— Что ж… это прекрасно… — Евгений поднялся с кресла и подойдя к нам, поцеловал мне руку. — У вас чудесная супруга, ваша светлость. Прошу вас, графиня, вы можете присоединиться к гостям, а у нас с маркграфом есть разговор.

Я снова присела в реверансе перед ним и вышла из шатра, чувствуя, как нехорошие предчувствия снова овладевают моей душой. Возможно, во всем этом я зря искала скрытый подтекст и все мои переживания лишь отголосок тайны, которая поселилась в нашей семье, но все же…

Гости короля мне были незнакомы и указав кормилицам на широкую скамью под сенью жасминовых кустов, я встала так, чтобы мне было видно, что происходит в шатре.

Массимо, гордый и красивый возвышался над королем, так нелепо выглядевшим в своих белых лосинах и зеленом бархатном камзоле с изумрудными пуговицами. Он будто тоже понимал это и нервно расхаживал перед ним, выпячивая грудь.

Но когда он остановился и уставился в нашу сторону, я поняла, что произошло нечто плохое. Муж вытянулся струной, его лицо побледнело, а потом все завертелось, как в дурном сне — за спиной Массимо появилась охрана короля и схватив его под руки повела прочь. Он посмотрел через плечо, и наши взгляды встретились — он улыбнулся и кивнул, словно успокаивая меня, но я чувствовала, как мое горло сдавливают стальные тиски.

И я побежала. Когда между нами оставалось не более трех шагов, меня схватили чужие руки и оставалось лишь наблюдать, как мужа уводят под любопытными взглядами собравшихся.

— Ваша светлость, не стоит так рваться за своим супругом, уверяю вас — там, где он проведет остаток своей жизни, вам не место.

Я медленно повернула голову и увидела надменное лицо Евгения. Он подошел ближе и глядя на меня холодным, изучающим взглядом, продолжил:

— Вы можете остаться на празднике, скоро будет представление для детей.

— Куда повели моего мужа? — наши взгляды скрестились, и он скривился, словно перед ним была не я, а копошащаяся куча насекомых.

— Отпустите ее светлость, — приказал он, и мои руки тут же освободили. — Давайте прогуляемся, мне хочется поближе взглянуть на ваших детей.

Мне казалось, что внутри все превратилось в лед, и я пошла за ним на деревянных ногах, не замечая ничего вокруг.

— Ваш супруг не совсем тот человек, который нужен королевству. Он не надежен. По достоверным источникам, он и герцог Винченцо ди Лавантоли, противодействовали установлению новой, справедливой власти.

Он остановился напротив скамьи, на которой сидели кормилицы с детьми и его пристальный взгляд остановился на Доротее.

— Какая милая малышка… У нее такой необычный разрез глаз… Вы не находите?

— Она похожа на моего покойного отца, — мой голос не дрогнул, но сердце рвалось из груди, а глаза застилали горячие слезы. — Ваше Величество, мой муж ни в чем не виноват.

— Вы можете жить в вашем родовом имении и распоряжаться своими землями в полной мере, но титул и имущество маркграфа переходят под мою юрисдикцию, — процедил он и добавил: — Как вы, наверное, заметили — я и так слишком милостив к вашей семье, поэтому советую вам благодарить меня за эту милость, и каждый день вспоминать в молитвах. Наслаждайтесь праздником, донна Изабель.

Он развернулся и пошел прочь, а я практически окаменела от горя.

— Мы возвращаемся домой, — ровным голосом произнесла я, и кормилицы поднялись, удивленно глядя на меня. — Следуйте за мной.

С прямой спиной и гордо поднятой головой я направилась к выходу из парка, но мои глаза почти ничего не видели из-за слез. Мне казалось, что я умерла, а в моей голове бились полные отчаяния мысли…

…Зачем мне ехать туда, где больше не будет тебя? Зачем мне вообще что-то без тебя? Что я такое без твоей любви? Без твоей поддержки? Без твоего дыхания? Никто, ничто…

Меня сжигала изнутри, рвущая на мелкие куски боль, такая острая и не дающая дышать, что хотелось кричать, выть, плакать… Но мой шаг был четким, а плечи расправленными до такого состояния, что болело между лопатками. Я — маркграфиня Изабель Ногаролла, никому не позволю наслаждаться своей болью. Никогда.

Загрузка...