Глава 13

Гроза разразилась в тот момент, когда мы устроились за столом. В столовой было уютно, горели свечи, плотно задернутые шторы не пропускали в комнату яркие отблески молний и лишь раскаты грома сотрясали каменные стены «Мистико соларе».

Родриго сидел напротив меня и выглядел довольным и умиротворенным.

— Благодарю за комнату, которую вы мне выделили, дорогая кузина, — сказал он, накладывая в тарелку овощное рагу. — Из нее прекрасные виды из окна! Виноградники, как зеленое море! Эти земли стоят огромное количество денег!

Я молча слушала его, предвкушая дальнейшее развитие событий, а кузен продолжал «радовать» меня своими радужными мечтами. Положив на стол кожаную папку, он хлопнул по ней рукой и деловито произнес:

— Вот это документы, подтверждающие мою принадлежность к роду ди Кантини, а так же прошение на имя маркграфа, чтобы он подтвердил передачу земель в мое распоряжение. И вот еще что, если у вас остались какие-то сбережения от отца или украшения от покойной матери, прошу передать их мне — так будет надежнее. И хочу вам сказать, кузина, что я невероятно сожалею о смерти ваших родителей. Баронесса ведь умерла родами, не так ли? Мне нужно обязательно посетить могилы, дядюшки, донны Аллегры и почившего младенца.

— Какого младенца? — переспросила я, глядя на него невинными глазами.

— Почившего, — он недоуменно посмотрел на меня и добавил: — Ваша матушка ведь скончалась родами?

— Матушка да, — кивнула я и отложила салфетку, прикрывавшую мои колени. — Но никаких почивших младенцев не было.

Я поднялась и, открыв двери, крикнула:

— Лучиана! Приведи мальчиков! Кузен Родриго хочет познакомиться с ними!

— Каких мальчиков? — мужчина напрягся, поглядывая на двери. — О ком вы говорите, донна Изабель?

— О ваших кузенах — Марко и Матео ди Кантини, — стараясь выглядеть серьезной, ответила я. — Они так похожи на своего отца… Чудесные ребята.

Мальчишки вошли в гостиную, и я просто умилилась их преобразившейся внешности — чистенькие, аккуратно причесанные, в белоснежных рубашках и черных бриджиках, они были похожи на маленьких принцев.

— Добрый вечер, сеньор Родриго, — в один голос поздоровались они с обалдевшим кузеном. — Мы очень рады видеть вас в своем доме.

Лучиана поставила для них тарелки и, скрывая улыбку, вышла из гостиной.

— Почему вы сразу не сказали мне, что у вас есть братья? — кузен нервно поправил воротник, словно он не давал ему дышать.

— А разве вы позволили мне это сделать? — спокойно ответила я и продолжила ужинать. — Мне кажется, вы были так увлечены своими идеями о будущем «Мистико соларе», что слышали только себя.

— Что ж… Я счастлив, что барон оставил наследников, и в будущем эти земли будут управляться мужчиной, — кузен взял себя в руки, что делало ему честь. — Но все же, я настаиваю на нашем браке. Вам нужна помощь в управлении поместьем до совершеннолетия мальчиков.

— Мне кажется, что вам стоит найти себе жену, которая станет разделять ваши взгляды и последует за вами в Индию, — как можно дружелюбнее ответила я, понимая, что бедняга итак испытал шок. — Своими виноградниками я в состоянии управлять сама и мне не нужны опекуны. Даже в вашем лице, кузен.

— Вы молодая девушка! Это просто неприлично самой заниматься хозяйственными и денежными делами! — Родриго раздраженно оттолкнул от себя тарелку. — Донна Изабель, вы должны…

— Я никому, ничего не должна, — мое дружелюбие моментально испарилось, и я превратилась в сплошной лед. — И никто не может выдать меня замуж без моего согласия.

— Может… — выражение его лица вдруг стало неприятным и ехидным. — Если я обращусь к маркграфу, он обязательно примет правильное решение! Я потратил столько денег на дорогу сюда не для того, чтобы так просто сдаться и уехать, слушая малолетнюю девицу!

— Обращайтесь куда хотите, — не знаю почему, но я была уверена в том, что маркграф ни за что в жизни не заставит меня выйти замуж за этого человека. — Могу пожелать вам удачи в этом нелегком деле.

В его глазах вспыхнуло возмущение, но он промолчал и, схватив бокал с вином, осушил его до дна. Похоже, Родриго собирался идти до конца.

Ужин прошел в напряженном молчании и, отказавшись от чая, кузен откланялся и ушел к себе. В гостиную заглянула Лучиана и, волнуясь, спросила:

— Ну что?

— Он был не очень рад новым членам семьи, — засмеялась я, любуясь близнецами, которые с удовольствием ели ореховый пирог. — Но нам абсолютно плевать на его чувства, правда, сорванцы?

Братья закивали и радостно заулыбались, не переставая выковыривать пальцами орехи из ароматного мякиша.

— Вы же сыновья барона! — я шлепнула их по ручонкам и пригрозила: — Не будете вести себя за столом подобающим образом, запру в чулане!

— Нееет, — Марко хитро прищурился. — Ты нас любишь.

— А вы этим бессовестно пользуетесь! — я не могла не улыбаться, глядя на них, и в мою голову вдруг пришла волнующая мысль — у меня ведь тоже могут быть дети, которых не случилось в прошлой жизни.

* * *

— Я хочу быть Утренней звездой, — Николетта приложила к себе серебристую парчу и покрутилась перед зеркалом. — На мне будет маска, украшенная жемчугом, а на нижнюю юбку пустим розовый шелк, да тетушка?

— Да, дорогая! — Франческа с умилением смотрела на свою племянницу. — Ты будешь самой красивой маской на празднике! Если тебе еще что-то нужно для твоего костюма, то говори, не стесняйся! Я мигом пошлю слугу в город.

— Мне бы хотелось ваше бриллиантовое колье… — девушка надула губки и взглянула на тетку умоляющим взглядом.

— Милая моя! Конечно, я дам тебе это колье! — Франческа обняла ее и погладила по хрупкой спине. — Разве я могу тебе отказать?

Она была твердо уверена в том, что Николетта обязательно привлечет внимание маркграфа и чтобы достичь этого, ей было не жалко даже бриллиантового колье.

— Послушай, Кроссета, — Франческа повернулась к портнихе, терпеливо ожидавшей распоряжений. — Платье моей племянницы должно быть самым лучшим! Я знаю, что ты обшиваешь большую половину наших донн и сеньор и можешь узнать, какие наряды будут на маскараде. Запомни, чтобы платье Николетты было в единственном экземпляре! Я заплачу тройную цену!

— Хорошо, сеньора Франческа, — услужливо кивнула портниха и раскинула на кровати розовый шелк с такими нежными переливами, что девушка восхищенно ахнула. — Советую использовать его для нижней юбки — это дорогой китайский шелк и могу ручаться, что такого цвета вы не найдете во всей Энталии.

— Может его расшить жемчугом, чтобы оно гармонировало с маской? — предложила тетка и Кроссета закивала:

— Непременно! Сегодня же за наряд сядут мои лучшие швеи. Маску можно украсить розовым и белым пером, а волосы вплести шелковые розы.

— Да! — радостно воскликнула Николетта и захлопала в ладоши. — Я буду самая красивая на празднике «Сиреневой ночи»!

— Ты разве сомневалась в этом? — Франческа не могла налюбоваться своей племянницей. — Нико, ты похожа на ангела!

Девушка поправила свои белокурые волосы и взмахнула длинными ресницами, смущаясь от похвалы тетки.

— Говорят маркграф очень привлекательный мужчина, это правда?

— Ты никогда не видела его? — Франческа усадила ее за изящный столик у окна, где остывал кофе.

— Только на портрете, — вздохнула девушка. — Но вы ведь знаете, что художники любят приукрасить высокопоставленных особ. Поэтому я не склонна доверять портретам.

— В этот раз ты можешь быть спокойна — Массимо Ногаролла очень красивый мужчина, — тетка покосилась на портниху, собиравшую свои вещи, и прошептала: — И лицом и телом.

— Ооо… — глаза Николетты возбужденно засияли. — Мне не терпится попасть на этот праздник!

— Вот еще что… — Франческа снова взглянула на портниху. — Нет, это я скажу тебе позже.

— До свидания, сеньора Франческа, донна Николетта, — Кроссета сделала книксен, улыбаясь краешками губ. — Как только платье будет готово, я дам знать.

Женщина ушла, и девушка всем телом подалась к тетке, сгорая от нетерпения.

— Что вы хотели сказать?

— Тебе нужно упасть в руки маркграфа! — Франческа выглядела довольной — ей нравилась эта сумасшедшая идея, которую она считала беспроигрышной. — Словно бы невзначай! Поскользнулась на натертом паркете, закружилась голова, стало жарко в конце концов! Ваши глаза встретятся и он обязательно очаруется их небесным сиянием, Нико…

— Оооо, тетушка… — Николетта прижала к груди изящные ручки с нежной, прозрачной кожей. — Это так прекрасно…

* * *

Наш с мальчишками завтрак прошел без кузена, и Лучиана сообщила, что он уехал еще рано утром, не сказав ни слова.

Мне было абсолютно неинтересно, куда его понесло в такую рань, но я догадывалась, что это касается меня и виллы. Что ж, посмотрим, какие вести он принесет.

Но к моему удивлению, Родриго вернулся достаточно быстро и ничего не сказав, прошел в свою комнату. Его не было примерно полчаса, а потом он появился на кухне со своей седельной сумкой и сквозь зубы сказал:

— Дорогая кузина, спешу вам сообщить, что неотложные дела требуют моего присутствия в Индии. Мне было приятно увидеть своих родственников. Прощайте.

Мы с Лучианой переглянулись, но задерживать я его не собиралась и вежливо попрощалась, пожелав доброго пути.

— Интересно, что случилось? — Лучиана недоуменно развела руками. — И где он был?

— Кто знает, — я испытывала невероятное облегчение, избавившись от присутствия этого человека. — Хорошо, что он уехал.

— Это точно, донна, — женщина снова взялась за резку овощей. — Я думала — с ума сойду от страха! Мне казалось, что жизнь кончена, и я больше никогда не увижу «Мистико соларе».

— Не переживайте, я никому не позволю лишить мальчиков наследства, — пообещала я и допив свой кофе, отправилась на виноградники.

Рабочие уже собирали виноград, и у меня душа радовалась оттого, что в нашей жизни все потихоньку налаживалось. Подвявшие гроздья мы оставили вялиться на кустах, а свежие они носили к чану, весело переговариваясь и распевая песни.

Я предупредила Густаво, что завтра мы едем в город и попросила, чтобы он взял крепких парней для охраны. Пора было распрощаться с драгоценностями, но никакого сожаления по этому поводу я не испытывала. Все мои мысли занимало восстановление деревни, и я уже видела аккуратные, светлые домишки под яркими крышами.

— Изабель! Изабель! — звонкий голосок Марко, заставил меня напрячься — я уже стала параноиком с этими визитами! — Там портниха приехала! Она будет измерять твои руки и ноги!

Рабочие рассмеялись, а я облегченно выдохнула — портниха… Как я могла забыть о ней? Хотя с такими происшествиями, как приезд кузена и не такое забудешь.

Портниха оказалась симпатичной женщиной средних лет с аккуратной прической и живым, внимательным взглядом. На ней отлично сидело милое платье из мягкого полотна с выбитым рисунком, и я отметила, что она умеет хорошо подбирать цвета — нежный бирюзовый оттенок очень подходил к ее глазам.

— Добрый день, донна, — поздоровалась она и окинула меня профессиональным взглядом.

— Сиреневый муар, черный шелк и обязательно длинная пелерина из французского кружева — «шантильи». Вы будете та самая «Сиреневая ночь», донна. Таинственная и загадочная. Давайте знакомиться? Меня зовут — сеньора Эмили Греко.

— Неожиданно… — я улыбнулась ей. — Мне казалось, это наряд для женщин, а не для юных дев. Донна Изабель ди Кантини.

— Вы правы, — она медленно обошла меня, пристально разглядывая. — Но мы ведь не ищем легких путей? Весь замок будет переполнен пастушками и греческими нимфами, поэтому, нам стоит идти от противного. Никаких девчачьих рюш и ситцевых передников.

Она мне положительно нравилась…

Эмили взялась за свою работу и вскоре все размеры были записаны, а листок спрятан в ее шикарном декольте.

— Скажу вам по секрету, племянница Франчески Гуерро хочет костюм «Утренней звезды» и это буду не я, если не переплюну их портниху Кроссету!

— Племянница сеньоры Франчески? — я навострила уши. — Никогда не слышала о ней.

— Серьезно? — удивилась Эмили, принимая от Лучианы чашку чая. — Она приехала на праздник «Сиреневой ночи» из Теаполя. Отец Николетты Гуерро, имеет несколько фабрик по производству белого фарфора и одну мебельную, где делают самую дорогую мебель в Энталии, не считая конечно экземпляров ручной работы. Она богатая невеста.

— И тоже приехала сюда в надежде заполучить маркграфа? — хмыкнула Лучиана и у меня почему-то на душе заскребли кошки.

— Естественно! — воскликнула Эмили. — Наш Массимо так хорош, что девицы от его вида просто валятся с ног!

— Ну не знаю, — меня зло взяло от такого неприкрытого восхищения. Носятся с ним, как с писаной торбой! — Я устояла.

Эмили понимающе улыбнулась, и от этой улыбки мне стало не по себе — неужели она думает, что я во власти чар маркграфа? Ну, уж нет…

— Кстати, его матушка, вдовствующая графиня Доротея Ногаролла, передавала вам привет, — увела разговор в другое русло портниха. — Они с герцогиней распорядились, чтобы ваш костюм был самым необычным из всех.

— Я очень благодарна им, — искренне сказала я и добавила: — И вам тоже.

— Меня будете благодарить после того, как увидите свое платье, — Эмили засобиралась. — Первая примерка послезавтра.

Она отбыла, а я решила сходить в оливковую рощу и отнести старой Эдмунде кусочек пирога. Возможно, у нее есть для меня еще какое-нибудь предсказание?

Старуха грелась на камне, подставив лицо яркому солнышку, а ее собака лениво наблюдала за стайкой бабочек, порхавшей прямо у ее носа.

— Детка, ты как всегда вовремя, — Эдмунда приоткрыла глаза и похлопала ладонью по теплой поверхности. — Забирайся сюда, я расскажу тебе свой сон, который приснился мне этой ночью.

— И что же было в вашем сне? — я присела рядом и протянула ей пирог. — Надеюсь, ничего плохого?

— Это был огромный зал, освещенный огнями. В нем собралось много людей и женщины выглядели, как диковинные птицы, наряженные в шелка и парчу… — медленно произнесла Эдмунда. — Все они хотели одного — стать хозяйками этого места…

Я сразу поняла, что она говорит о бале в замке маркграфа и приготовилась услышать какое-нибудь неприятное предсказание, что в итоге и произошло.

— Среди этих птиц появится черный коршун и сидя высоко надо всеми, будет высматривать добычу… — прошептала старуха, поглаживая шершавую поверхность камня, словно видя на ней все те события, что должны были произойти. — Ни за кого не зацепится его взгляд, пока в зале не появится дева в бархатной маске, на которой драгоценные камни сияют, как звезды в ночном небе…

Как звезды на ночном небе… Так это же я! Сиреневая ночь!

— Но кто он? — с волнением поинтересовалась я и Эдмунда вздохнула:

— Очень властный человек. На его щите ястреб держит меч, и глаза его горят подобно углям в печи! Остерегайся его!

— Что же мне делать? — я действительно испугалась. — Может мне не стоит появляться на этом балу?

— Нет, тогда будет еще хуже, — покачала она головой. — Если ты не поедешь туда — он сам явится в твой дом!

Вообще замечательно! Прям нашествие темных личностей, которым от меня что-то нужно.

— Страшный человек не сможет сделать ничего плохого, если ты проснешься под одеялом из черного атласа, а над тобой воспарят золотые ангелы! — возбужденно воскликнула Эдмунда и я совсем приуныла. Какие ангелы???

— Вы что, шутите? — я устало взглянула на старуху и та вдруг пригрозила мне корявым пальцем.

— Слушай меня! Золотые ангелы твое спасение!

Загрузка...