Глава 5


— Что? — Василиса с непониманием нахмурилась, и перевела взгляд в указанном направлении.

Вдали, в полной темноте, над неровным покрывалом скрытых ночью облаков высилась огромная черная гора. Расширив глаза, Василиса подумала, что город проходил мимо огромного горного пика, но когда внутри горы вспыхнули молнии, вырвав из темноты серость облачного конденсата, стало ясно — это туча. Огромная черная туча. Мутационное облако «Королевского образования» нереальных размеров, о котором Алекс читал в книгах.

Обычно так выглядели гнезда звуковиков, но для гнезда это горообразное облако было излишне огромным. Кожа на спине Алекса съежилась. Она глядел на облако, не моргая, и слышал участившийся стук собственного сердца. Еще ничего не произошло, но страшно стало до жути. От этого облака веяло чем-то зловещим и смертоносным. Чтобы в нем не скрывалось — оно таило смертельную опасность. Алекс ощутил угроозу нутром, определил ее присутствие по холоду, возникшему в животе.

«Почему молчат приборы?» — подумал Алекс, покосившись на пустую сетку радара. Устройство эхолокации стабильно отправляло в пространство звуковой сигнал, определяющий присутствие звуковиков, но чертов радар продолжал уверенно показывать ничто.

— Может, это обычная туча? — произнесла Василиса, перекрикивая гул реактивных двигателей. — Если бы там были звуковики, радар бы сообщил! Я ничего не вижу!

— Там…. Там что-то есть, — тихо произнес Алекс, не отрывая взгляда от облака.

В облаке сверкнул целый каскад ветвистых молний, и высветил черный силуэт человекоподобного существа, прятавшегося за темнотой и плотными слоями конденсата. Нереальный размер. Василиса вспомнила белого гиганта возвышавшегося над горизонтом из видения. Неужели это был он?

— Твою мать…. — тихо произнесла Василиса.

— Ты это видела? — спросил Алекс, пытаясь убедиться, что ему не показалось. — Видела?

— Видела.

Василиса повернула переключатель на шлеме и настроила гарнитуру на общую частоту. Нужно было срочно сообщить диспетчеру. Если молчали радары, то никто не знал о приближавшейся опасности.

— Дираксис, «Кровавый лебедь», срочно на связь! Прием!

— «Кровавый лебедь», Дираксис, диспетчер слушает, — сонно ответил диспетчер, судя по голосу уснувший за пультом наблюдения. — Что произошло? Прием.

— К Северо-западу от Дираксиса обнаружено «Королевское образование»! Прием!

— Какое еще «Королевское образование»? Откуда? Радары молчат. Нет никаких сигналов. Вы там не выспались?

— Глаза разуй, дебил, и посмотри в окно! — с силой крикнула Василиса. — Радары ничего не видят!

Возникла короткая пауза. В наушниках Василиса услышала звук скрипнувшего кресла, пару шагов, тихое шипение радиопомех.

— Охренеть…. — тихо произнес диспетчер. Сон как рукой сняло. — «Кровавый лебедь», горное образование вижу четко и ясно! Будьте в воздухе и продолжайте вести наблюдение! Держите меня в курсе изменений!

— Поняла, Дираксис! Конец связи!

— Что теперь будет? — спросил Алекс, и сглотнул, вспомнив черную руку, которая пробила дно Демьяна. — Это же…. Это же та самая тварь! Это точно она! В прошлый раз система безопасности Дираксиса тоже ее не увидела!

— Не поддавайся панике, — спокойно произнесла Василиса. — Мы справимся.

Данни проснулся от резкого сигнала тревоги, и свалился с кровати, вскочив из-за неожиданности. Он поднялся, положил ладони на подоконник и выглянул в окно, услышав, что в Дираксисе выла сирена.

Айрис лежала в соседней койке, и тихо стонала, ворочаясь. Данни взглянул на нее, и увидел кровавые струйки, текущие из носа и растекавшиеся по губам.

— Айрис! — Данни потрусил ее за плечи, и она распахнула глаза. — Айрис, что с тобой?!

— Моя голова, — сазала Айрис, сморщившись, и привстав. — Раскалывается….

Данни застыл на месте. То же случилось с Айрис в прошлый раз прежде, чем на Демьян напали звуковики, и пугающее понимание предстоящих событий погрузило Данни в ступор.

— Внимание! «Воздушная тревога!», — в динамиках казармы послышался крик дневального. — Отделение — строиться по форме одежды номер 5! Это не учения! Отделение — строиться по форме одежды номер 5!

Данни молниеносно оделся, застегнув последнюю пуговицу кителя, дождался Айрис, и они вместе выскочили из кубрика, чуть не свалив с ног сонного пилота, мчавшегося к выходу.

— Смотрите куда прете! — ругнулся пилот им в след, но они не обратили на него никакого внимания.

Они не оглядывались, но слышали позади стук каблуков армейских ботинок, слышали, как распахивались двери кубриков, слышали недовольные ругательства. Пилоты были недовольны столь внезапным пробуждением, и никто еще не понял, что происходило.

Короткий марш бросок до аэродрома. Рассадка по боевым машинам.

Данни запрыгнул в кабину, выполнил ускоренный запуск двигателя, и поднял аэролет в воздух, присоединившись к своему летному звену. Аэролеты поднимались с посадочных площадок один за другим. В воздухе свирепствовал клекот турбин и шум несущих лопастей.

Напуганные воем сирен горожане выглядывали из окон, наблюдая, как над домами, стремясь на северо-запад, проносились аэролеты, издавая такой оглушительный шум, что стекла дрожали.

Данни внимательно оглядывал пространство снаружи, видя, как загорались комнатные лампы в окнах домов, и как люди высыпали на улицы, толпами устремляясь к эвакуационным пунктам. Что-то определенно пугало жителей. Даже Данни чувствовал неладное, хотя и удивлялся, что приборы по непонятным причинам молчали.

Солнце показалось из-за линии горизонта, и полотно солнечного света медленно накрывало облака, вскоре достигнув горообразной тучи, в которой били молнии. В приятной картине рассвета «Королевское образование» выглядело пугающим черным пятном. Оно отражалось в расширенных глазах Данни, и оказывало на него такое невыносимое психологическое давление, что он едва не выбился из строя, но вовремя взял себя в руки.

В освещенном потолочными лампами зале штаба, за большим круглым столом совещаний, сидели высокопоставленные командиры и чиновники Дираксиса. Они оживленно обсуждали сложившуюся ситуацию, перекрикивались, и спорили.

— И что прикажете делать? — сказал полный чиновник, обрушив кулак на стол. — Если это опять эта тварь, то все помнят, что было в прошлый раз. Все помнят по докладу Линды, что наше вооружение против нее бесполезно!

— Сбросить, — произнес Ривз громким шепотом, и медленно встал. Лицо его было искажено испугом. Затем он перешел на крик. — Сбросить! Сбросить Омегу и уйти прочь на полной скорости! Тогда нас точно не настигнут, и мы уцелеем!

«Верно!», «Точно, точно!», «Так и нужно поступить!» — поддакивали чиновники, приободрившись.

Фарвелл сидел, молча, сцепив руки в замок и положив на них подбородок. Он не слушал чиновников до этого, без проблем прогнозируя их слова и их решения, и заготовил специальную речь на случай фразы «сбросить Омегу». Его это не устраивало.

Он помнил, что делал, когда носил имя Грэй. Помнил, что сделал ради выживания. И ему было до сих пор невыносимо от этого. Он видел, как росла его дочь, видел, как она скучала по матери, и сначала ненавидел Линду. Но она была настолько жизнерадостным ребенком, настолько любящим и добрым, что Фарвелл сам заразился этой любовью. Ему хотелось искупить свою вину.

— Не годится, — спокойно произнес Фарвелл, и привлек к себе взгляды чиновников. — Вы думали, чем это кончится? Во-первых, решение противоречит всем заветам о Спасении Человечества, а во-вторых — значительной части рабочего класса вы уже лишились. Экономика Дираксиса находится в плачевном состоянии. Вы понимаете, что будет, если вы сбросите Омегу, где расположены ключевые стратегические объекты? Теплицы, плантации, загоны и военные базы, остатки малочисленного населения Дираксиса. После прошлого нападения уцелело только семьдесят тысяч человек. Демографические потери за один день огромные. Вы понимаете, что ваша знатная горстка из пяти тысяч человек живет только за счет тех шестидесяти тысяч представителей среднего класса, работающих на Втором кольце не покладая рук? Сами себя вы прокормите? Помогут ли вам деньги? Вы останетесь без еды. Добывать ее негде.

— Мы будем ловить птиц! — вдруг воскликнул один из чиновников. — Птиц будем ловить! Ведь только мы знаем, что на самом деле птицы в небе! Просто уцелевшие виды выше облаков никогда не поднимаются!

— Да? — Фарвелл вскинул бровь, и окинул тучную фигуру чиновника оценивающим взглядом. Чиновник был настолько полным, что его жирные бока переваливали за края брюк, и ткань пиджака едва не разрывалась от размера выступавшего живота. — При всем уважении к вашим умственным и политическим способностям — хороших птицеловов здесь точно нет. И пилотов здесь нет, кроме меня. Но, боюсь, моих сил будет недостаточно, чтобы генерировать нужный для пяти тысяч человек улов. Вы либо умрете от голода, либо протянете немного больше, если начнете жрать друг друга.

— И что же ты предлагаешь, Фарвелл?! — крикнул Ривз, находясь вне себя от испуга. По его щекам струился пот. Он впился в столешницу вспотевшими пальцами. — Что ты предлагаешь?!

— Предлагаю действовать согласно кодексу Выживания человечества, а не преследовать собственные интересы. Мы же существуем ради людей, которые доверили нам управление, а не ради себя, правильно?

— Да как ты смеешь, Грэй? — прошипел Ривз, посмотрев на Фарвелла недовольно прищурившись. Он был возмущен столь вызывающим поведением своего подчиненного. — Ты забыл свое место? Забыл, кто привел тебя сюда?!

Фарвелл усмехнулся и закрыл глаза. Давненько Ривз не обращался к нему по настоящему имени. С тех самых пор, как заставил главу НИИ «Дираксиса» скрыть от людей правду. Ту самую правду, которая была сокрыта. Ирма, которая была без ума от Ривза, от того, как он гнобил ее и мешал с грязью. Ради боли и унижений она предала собственного отца, ради боли и унижений предала человечество. Ради того, чтобы сидеть на поводке в ногах Ривза, и доедать косточки с его стола. Ирма отравила отца, господина Суонсона, и обладая определенными знаниями, переданными отцом, помогла Ривзу запустить устройство реструктуризации памяти, переделав воспоминания целому поколению людей. Конечно, воспоминания удалось переделать лишь частично. Остальное приходилось регулировать массовой печатью фиктивной исторической литературы.

Все же, странные создания, женщины. Часто, чем хуже ты к ним относишься, тем больше они готовы ради тебя сделать.

— Прошу меня простить за мою дерзость, господин Верховный консул, — искренне произнес Фарвелл, поднялся со стула, и низко поклонился Ривзу. Затем Фарвелл выпрямился, и продолжил: — Я понимаю, что вы сейчас напуганы, как и все присутствующие. Но ситуация носит боевой характер. И требует стратегических решений от меня. Вы же сами говорили, что вы хороши в политике, а я хорош в военной стратегии. Так позвольте мне спасти и Дираксис, и вас тоже. Поверьте. Я желаю господам, присутствующим здесь, только добра. И если мы будем оборонять город — у вас будет намного больше шансов выжить. Все продовольственные запасы находятся на складах Омеги. Стоит их сбросить — вы моментально останетесь без пищи. Альфа без Омеги недели не протянет.

— Ну, — Ривз медленно уселся в кресло, пристально глядя на Фарвелла. Ривзу очень хотелось возразить, но не признать правоту Фарвелла не представлялось возможным. К тому же, другие чиновники смотрели на Фарвелла уже едва ли не с восхищением, подумав, что Фарвелл вполне был способен принимать надежные решения. «Как ты ловко сыграл на желании других выжить, Фарвелл. И уволить тебя на глазах у всех я сейчас не могу», — раздраженно думал Ривз, нервно усмехнувшись краем губы. По его бровной дуге скользнула капелька пота. — Хорошо. Я с тобой согласен. Что ты предлагаешь?

— Атаковать первыми, — решительно предложил Фарвелл. — Задержать звуковиков перед первой линией обороны, дать Дираксису время отдалиться на допустимое расстояние, и дать синхронизированный залп в шесть тридцать вторых из крепостных орудий по «Королевскому образованию».

— В шесть тридцать вторых? — изумленно шепнул кто-то из чиновников. — Но мы же тогда….

— Так у нас появятся хотя бы какие-то шансы. Если залп в шесть тридцать вторых уничтожит «Королевское образование», то мы сможем выжить, а если нет…. Тогда не имеет смысла цепляться за жизнь, которая и так будет кончена.

— Мы верим, что вы справитесь, — произнес другой чиновник. — Делайте, что считаете нужным. Вы же позволите ему, господин Верховный Консул? Кажется, нам больше не на кого положиться.

— Позволю, — с неохотой ответил Ривз. — Делайте то, что посчитаете нужным, господин Фарвелл. Управление обороной я полностью отдаю в ваши руки.

Аэролет Алекса с воем реактивных двигателей пронесся над жилым кварталом с такой скоростью, что потоками ветра размело весь мусор, валявшийся на дорогах, а в домах задрожали стекла.

Алекс по радару определил координаты аэродрома, повернул манипулятор вправо, и изменил направление полета. В обзорном окне, вдалеке, показался аэродром, с которого взлетали сотни аэролетов, роем поднимаясь над посадочными площадками.

Алекс перевел аэролет в вертолетный режим, скорость постепенно спала, и аэролет снова понесла пропульсивная сила. Василиса наблюдала за Алексом, видя приборные панели за его плечом, и заметила, что он потянул руку к тумблеру катапультирования второго пилота.

— Алекс? Что ты делаешь? Алекс!

Дверца со стороны Василисы распахнулась. Василиса увидела, как в стороны полетели отстрелянные системой безопасности лопасти, и затем она услышала вой крохотного реактивного двигателя в своем кресле. Ее резко рвануло в сторону и выбросило из кокпита. При катапультировании лопасти отстреливало, чтобы пилот не попал под удар несущих винтов, и именно это спасло Василисе жизнь. Маленький реактивный двигатель в кресле позволял пилоту как можно дальше отстраниться от падавшей машины, и минимизировать вероятность смерти.

Василиса даже вскрикнуть не успела.

Она увидела, как аэролет, лишенный несущих лопастей, снова перешел в режим реактивного полета, и рванул прочь, отдаляясь, ревя реактивными двигателями и оставляя за собой дымный росчерк.

— Алекс, ты что творишь?! — крикнула Василиса, когда ее резко дернуло вверх, и ремень безопасности сдавил ее грудь. Над ее головой раскрылся купол парашюта. — Что ты творишь, идиот?!

— Я не хочу напрасно рисковать твоей жизнью. Прости, но от тебя как от второго пилота никакого толку. Я справлюсь сам, — равнодушно ответил Алекс.

— Алекс…. — Василиса стиснула зубы, и всхлипнула. Ее лицо обдувало буйными потоками ветра, глаза слезились, и город в секторе обзора выглядел так, будто его погрузили в аквариум. Василиса опустила забрало летного шлема, и ветер перестал гудеть в ушах, позволяя отчетливо слышать Алекса и передавать ему сообщения в гарнитуру. — Ты дурак…. Зачем ты это сделал? Я хотела сказать…. Хотела сказать, что это я внесла неисправность в твой аэролет на экзамене. Прости. Я хотела уберечь тебя. Просто хотела уберечь. И сейчас хочу! Почему ты выбросил меня?! Почему не даешь помочь себе?! Это наказание за мой проступок?!

— Ты пыталась уберечь меня от войны. Теперь я хочу уберечь тебя. Иди к эвакуационному пункту и не вздумай лезть в бой. Я хочу, чтобы ты выжила. Как только все закончится — мы обязательно встретимся. Кажется, я люблю тебя, Вася.

— Алекс! — Василиса стиснула зубы. Слезы капали на защитное стекло забрала и стекали по нему крупными каплями. — Ты идиот, Але-е-е-екс! — крикнула она, надрывая голосовые связки.

Алексу было больно ее слушать. Он переключился на общую частоту, и больше ее не слышал. Так ему стало спокойнее. На его слух обрушился шквал оперативной информации, которой обменивались пилоты.

— Внимание капитану Шэдоу — Алекс Хилтон в строю. Системы вооружения в норме, аэролет в реактивном режиме и готов к бою, — доложил Алекс.

— Хилтон! — в наушниках раздался голос Шэдоу. — Отлично! Я рад, что ты жив! Сейчас я перешлю в лог твоего радара координаты! Ты присоединишься к третьей эскадре и станешь ведущим! Понял? Ты возглавляешь сектор обороны, отведенный третьей реактивной эскадре в центральной части оборонительного фронта! Данни — прикрывающий! В точности выполняй его тактические и стратегические поручения! Айрис прикроет вас обоих! Боевая задача — нанести массированный удар по «Королевскому образованию» и не дать звуковикам подобраться к городу!

— Есть! — бодро ответил Алекс.

«Наконец-то! — думал он восторженно, и крепко вцепился в манипулятор. Голодными и полными ярости глазами глядел в сторону „Королевского образования“. — Наконец-то я смогу перебить вас всех, ублюдки!»

Люди, шедшие по улице в сторону эвакуационных пунктов, услышали над головами гул реактивный двигателей, и затем провожали помчавшийся вдаль аэролет взглядами, полными надежды.

— Пожалуйста, — пробормотала девушка из толпы. — Защитите нас.

Ненависть толпы к военным быстро изменилась на любовь и восхищение. Теперь никто не осмеливался пожалеть о том, что платил налоги за содержание армии. Никто не осмеливался назвать их дармоедами или потребителями, ведь на них сейчас возлагались последние надежды.

Алекс приближался к рою аэролетов, и вспоминал, как осваивал управление истребителем на симуляторе, и справился всего за одну ночь. Он не понимал, откуда у военных Дираксиса были такие технологии. В симулятор был встроен особый когнитивный преобразователь, способный регулировать восприятие мозгом времени, и позволяющий в кратчайшие сроки усвоить самые сложные навыки.

Ночь прошла как несколько месяцев упорных полетов. Айрис и Данни тренировались тогда вместе с Алексом, а Дональд нашел в симуляторах эту скрытую функцию и взломал ее, чтобы принести ребятам извинения за уничтоженные боевые машины.

— Теперь я готов, — произнес Алекс. — Готов разнести вас в клочья!

Алекс огляделся, и увидел эскадрилью реактивных аэролетов, летевших в сторону «Королевского образования» в боевой формации.

— Хилтон! Вижу третью эскадру! Просьба перестроиться и уступить место ведущего!

— О, явился, — с издевкой ответила Айрис. — Где это ты прохлаждался, а? Давай.

Аэролет на острие формации плавно набрал высоту, слегка сбавил ход, и оказался в хвосте. Алекс выполнил маневренный разворот, полетев вокруг эскадрильи по дуговой траектории, а затем плавно снизился, оказавшись во главе формации.

Люди внизу наблюдали, как шесть аэролетов в красивом клиновом построении неслись в сторону «Королевского образования», и оставлялись за собой белые конденсационные следы. Гул реактивных двигателей эхом разнесся по всей округе.



Загрузка...