Глава 26

— Вижу, ты серьёзный малый, — Сфинкс расплылась в жуткой улыбке. — Мне будет приятно наградить тебя поцелуем.

— Только давай договоримся: если ты не ответишь, то мы все проходим.

— Это против правил! — Сфинкс слегка нахмурилась.

— Боишься? — подначил Эл. — Не так уж ты в себе и уверена, как я погляжу.

Сфинкс презрительно фыркнула.

— Я знаю все загадки, жалкое ничтожество!

— Тогда соглашайся, — демоноборец сложил руки на груди и смерил чудовище насмешливым взглядом.

Сфинкс, казалось, задумалась. Затем потянулась, зевнула, продемонстрировав два ряда жутких зубов.

— Ладно, только помни, что если ты проиграешь, — проговорила она, — я сожру вас всех! Идёт?

— Идёт, — тут же согласился Эл.

Лиина тихонько застонала, то Тагор крепко сжал её плечо.

— Ты уверен? — спросил Рад некромага.

Тот кивнул.

— Попытка не пытка, верно?

— Как сказать! — пробормотал жрец, взглянув на Сфинкс.

Судя по выражениям лиц остальных, они разделяли его сомнения.

— Итак? — промурлыкала Сфинкс, обратив глаза на Эла.

— Что становится больше, если его поставить вверх ногами? — проговорил тот.

Лицо Сфинкс помрачнело. Она думала.

— Я подожду, — предупредил Эл, усаживаясь перед утёсом. — Не торопись.

Солнце начало клониться к вечеру, тени становились всё темнее и длиннее, а полуженщина-полулев всё размышляла. Со стороны могло показаться, что она задремала, но некромаг видел пробивавшийся из щёлки между веками синий свет. Его приятели торжествовали и надеялись, что Страж не сможет правильно ответить.

— Ладно, — сказала, наконец, Сфинкс, вставая на четыре лапы и потягиваясь. — Вы хотите пройти в Кёлтебрун? Пожалуйста. Но сначала скажи ответ.

— Открой прежде врата, — возразил Эл.

Сфинкс окинула его холодным взглядом и возвестила:

— Да будет так! — с этими словами она начертала на стене утёса какой-то знак и прошептала заклинание, слов которого нельзя было разобрать с такого расстояния.

Скала прямо перед Элом раздвинулась, и стал виден уходящий вглубь тоннель.

— Итак?! — Страж Врат желала знать ответ.

— Уровень песка в песочных часах, — ответил Эл.

Повисла короткая пауза, а затем Сфинкс рассмеялась.

— Я родилась в пустыне, — сказала она через несколько секунд, — и там было целое море песка. Но я никогда не думала, что его можно переворачивать, — она сделала замысловатое движение, словно переставляла вверх ногами песочные часы, и снова усмехнулась. — Как только вы пройдёте, Врата закроются, — предупредила она, когда Эл и его спутники двинулись к тоннелю. — Вы не сможете выйти здесь, вам придётся идти до конца. А теперь прощайте! — Сфинкс улеглась на карниз, пристроила голову на передние лапы и прикрыла глаза.

Маленький отряд отправился в темноту. Люди зажгли факелы, и красные отсветы заплясали на стенах. Когда Тагор, шедший последним, пересёк порог, дверь бесшумно закрылась.

— Темно, — почему-то шёпотом сказал Рад.

Ему никто не ответил. Всем было не по себе. От стен веяло сыростью, в лицо дул холодный ветерок. На какое-то мгновение Ирду показалось, что он попал в склеп. Он осветил факелом пол и потолок. Везде виднелись соляные наросты. Значит, поблизости текла вода.

Через некоторое время путники ступили в большую пещеру, своды которой терялись во мраке. В центре темнело неподвижное озеро. Было слышно, как сверху падают тяжёлые капли, и холодные воды поглощают их. На камнях и стенах виднелись узоры инея, кое-где лежал прозрачный, словно горный хрусталь, лёд.

— Здесь можно пройти? — спросил Рад, поднимая факел повыше и вглядываясь во тьму.

— Даже другого берега не видать, — подхватил Тагор.

— Раз есть тоннель, значит, им пользуются, — рассудительно заметил Ирд. — Нужно попробовать отыскать лодку.

— А что, если она на другом берегу, — предположила Лиина, зябко кутаясь в плащ. — Мы так и останемся здесь навсегда?

— Смотрите! — Ирд показывал куда-то вдаль.

Там медленно плыл огонёк. Казалось, что в воздухе движется факел. Эл на всякий случай положил руку на скрытый под плащом револьвер, остальные тоже насторожились. Тем временем, пятнышко трепещущего света становилось всё больше, и вскоре можно было различить большую лодку с высоким загнутым носом и крутыми выпуклыми бортами. Ею правил высокий человек в чёрном балахоне. Он погружал весло в маслянистую воду и с силой отводил его назад. У него было бледное вытянутое лицо и глубоко посаженные глаза, скрытые в тени. Огонёк оказался привязанным к мачте фонарём.

По мере приближения лодки становилось ясно, что и она сама, и человек значительно превышают обычные размеры.

— Кто это?! — растерянно прошептал Рад, ни к кому в отдельности не обращаясь.

— Понятия не имею, — отозвался Эл.

Ему пришло в голову, что, пока он сражался с чудовищами, кровь Звезды проникла в недра Земли очень глубоко, да и магия самой планеты расцвела. Некромаг даже не представлял, сколько всего было порождено разными силами за годы, что он провёл, скитаясь по Пустоши.

Тем временем нос лодки со скрежетом ткнулся в каменистый берег озера прямо перед попятившимися людьми.

— Меня зовут Харон, — сказал гребец, не раскрывая рта. Его голос просто прозвучал в головах у каждого подобно промелькнувшей мысли. — Кто вы такие и что здесь делаете?

— Мы ищем Кёлтебрун, — ответил Эл. — Сфинкс пропустила нас, — добавил он на всякий случай.

— О ком ты говоришь? — не понял Харон.

— Так зовут Стража Врат, — ответил демоноборец.

— Не понимаю, — признался Харон. — Здесь только одно живое существо — я. Если хотите переправиться через озеро, платите пошлину.

— Сколько? — спросил Рад.

Харон отрицательно покачал головой.

— Деньги меня не интересуют. Я поставлен здесь не для обогащения, а чтобы охранять путь. Вам придётся ответить на мои вопросы.

— Опять загадки?! — не выдержал Рад.

— Нет, я просто спрошу вас кое о чём. Тех, кто сможет правильно ответить, я перевезу на другой берег озера.

— А если кто-то не сможет? — спросила Лиина.

— Они останутся здесь. Их ожидает печальная участь, ведь из тоннеля нет выхода.

Путники переглянулись. У них его тоже не было.

— Мы согласны, — сказал Эл.

Мир изменился куда сильнее, чем он представлял. Поиски сердца открыли ему это. Некромаг в последнее время часто удивлялся, хоть и не показывал виду. До сих пор ему казалось, будто вокруг просто стало полно монстров, но, похоже, трансформировалась сама картина окружающей рельности, исказились её законы. Словно существовал мир, параллельный тому, который знал Легионер. И это вносило смуту в душу некромага.

— Боги хранят этот путь, — проговорил Харон нараспев. — О них и будут вопросы. Первый я задам тебе, — он кивнул Раду. — Скажи, кто это: с собственной тенью сошёлся и мир зачал и всё сущее в нём?

— Ра, бог жаркого Каргадана, — ответил жрец, не раздумывая. — Мы изучали историю мировых религий.

— Правильно, — Харон одобрительно склонил голову. — Теперь ты, — он указал на Тагора. — Кто это: с мировым змеем сражался, что лежит на дне океана, опоясывая землю?

— Тор, бог севера, — ответил циркач, помолчав немного. — Так я слышал от одного трубадура. Мы путешествовали в холодных странах, когда… все ещё были живы, — добавил он.

— Не соврал трубадур, — Харон перевёл взгляд на Лиину. — Твоя очередь, женщина. Кто это: братом изрублена, сыном заколота, требовала царство ему?

— Изида, богиня Каргадана, — ответила девушка.

— Вижу, много вы знаете о богах, — проговорил Харон, нахмурившись. — Ответь мне, кто это, — добавил он, обращаясь к Ирду. — Детей себе сотворил из людей умерших, тел человечьих, жизни лишённых. Ночью живут они, ночи покорны.

— Спроси меня, — вмешался Эл, заметив смятение в глазах юноши.

Харон взглянул на него из глубины своих глаз, чёрных, как само подземное озеро.

— Отвечай, — сказал он через некоторое время. — Но помни, что твой друг останется здесь.

— Пускай взамен ответит на два вопроса, — предложил Эл.

— Посмотрим! — отрезал Харон. — Итак, твой ответ?

— Молох.

— Верно. Теперь пусть твой друг скажет, кто поставил меня здесь.

— Грингфельд! — быстро ответил Ирд.

— Садитесь в лодку, — сказал Харон. — Я переправлю вас.

Загрузка...