Почти сразу же, как Эши ступил на земли болгов, он испытал благоговение. Его потрясение становилось все глубже по мере того, как он следовал за голосом, минуя темные горы и пустоши, в самое сердце Скрытого королевства. Он остановился только раз, чтобы спрятаться от патруля, а затем снова устремился вперед, влекомый любимым голосом.
Когда он вышел на поле в Кралдурже, голос зазвучал сильнее и четче. Эши оглядел окружавшие его со всех сторон скалы и сразу понял, что никогда сам не нашел бы этого места, не помогло бы даже чутье дракона. Эши вдруг почувствовал, как его охватывает ощущение мира и покоя.
«В моем доме ты тоже будешь в безопасности».
«В Котелке? Нет уж, спасибо».
«Мой дом находится в другом месте. И готова спорить, что найти его еще труднее, чем твою хижину».
Он спускался в пещеру, не переставая удивляться тому, что видит. Озеро с прозрачной, словно хрустальной, водой, весело резвящийся водопад, сверкающие сталактиты и сталагмиты — и ощущение какого-то особого волшебства.
Но больше всего его поразила исполненная радости песнь пещеры, которая не имела ничего общего с землями болгов. Она пронизывала все вокруг, касаясь сознания Эши гармоничной, тихой мелодией. Это может быть только Рапсодия, решил он. Если бы здесь еще до болгов жили Энвин с Гвиллиамом — хотя бы недолго, — то все вокруг было бы пропитано ненавистью и яростью, которые превратили в безжизненную пустыню старые земли намерьенов. На него снизошло умиротворение, значит, она здесь.
Когда показался маленький домик, Эши понял, что не ошибся. Он чувствовал: она внутри, переходит из комнаты в комнату, и ее сопровождает облако мягкого тепла. Огни домика весело сверкали в сгущающихся сумерках, из каменной трубы поднимался дым. Живущий в нем дракон успел заметить все детали окружающего пейзажа — начиная от мерцающей в полумраке беседки с золотой клеткой для птиц, где продолжало витать эхо его имени, и кончая садом с пышными ранними цветами. Здесь царила такая красота, что, казалось, она может победить боль, которую он постоянно носил с собой.
Эши сделал глубокий вдох. Он решил сказать ей о своих чувствах и положить конец намерьенской игре в молчанку. Здесь самое подходящее место, чтобы это сделать, и самое подходящее время — если оно вообще когда-нибудь наступит.
Рапсодия открыла дверь. Он стоял на пороге, перекинув через руку плащ, смущенно улыбаясь, как тогда, в лесу, когда он открыл ей свое лицо. Рапсодия посмотрела ему в глаза и увидела, что зрачки у него по-прежнему вертикальные. И вдруг она вскрикнула. Борода исчезла, лицо Эши было гладко выбрито, совсем как в Сепульварте. Он мгновенно перестал улыбаться.
— Что-нибудь случилось?
Рапсодия еще несколько секунд на него смотрела, а по том покачала головой:
— Нет, извини. Ничего не случилось. Входи, пожалуйста. Я вела себя непростительно грубо.
Эши вошел в гостиную и огляделся по сторонам. Неожиданно уютная обстановка комнаты пробудила в нем тоску, желание чего-то, а чего, он и сам не смог бы сказать.
Он сразу понял, что гостиная обставлена с любовью — цветной шерстяной ковер и два стула у камина в одном углу комнаты, маленький диванчик — напротив. Всюду, куда ни бросишь взгляд, вазы с цветами, простые, но очень красивые предметы украшают стены, аккуратно расставлены на столах. Музыкальные инструменты убраны в шкаф из вишневого дерева, отделанного изнутри пробкой. В воздухе витал аромат трав и мыла, к которому добавлялся запах ванили. Эши сделал глубокий вдох.
— Хорошо у тебя здесь.
— Спасибо.
Рапсодия автоматически потянулась, чтобы забрать у него плащ, но только когда он протянул его, сообразила, какую совершила ошибку. И не могла поверить что Эши его отдал. На ощупь он показался ей прохладным и словно источал туман, но в остальном ничем не отличался от самых обычных плащей. Повесив его на крючок около лестницы, Рапсодия повернулась к гостю:
— Что стряслось с твоей бородой?
Эши посмотрел в огонь и улыбнулся:
— Один человек, чьим мнением я очень дорожу, счел, что без нее я буду выглядеть лучше:
— А-а, — протянула Рапсодия и смущенно замолчала, не зная, с чего начать.
— Ну? Ты меня звала? — повернувшись к ней, спросил Эши.
— А-а, — снова начала Рапсодия, но заставила себя ус покоиться. — Да. Надеюсь, тебе не пришлось бросить из-за меня важные дела.
— Зачем я тебе понадобился?
Рапсодия оперлась о перила лестницы.
— По правде говоря, у меня к тебе два дела. Первое находится наверху, у меня в спальне. Ты не против подняться?
Эши с трудом сглотнул, стараясь справиться с возбуждением и желанием, которое охватило его в тот момент, когда она открыла ему дверь.
— Не против, — ответил он, и его голос прозвучал не естественно напряженно.
Рапсодия ему улыбнулась, и все его существо отозвалось на ее улыбку — как, впрочем, происходило с ним всегда. Он начал подниматься вслед за ней по лестнице, предварительно пристроив свой меч на стойке у двери.
Они вошли в очень красивую спальню, убранную с большим вкусом вещами, которые любила Рапсодия. За чуть приоткрытой дверцей шкафа Эши заметил аккуратно раз вешенные платья мягких цветов, ни одного из которых он ни разу на ней не видел. В дальнем углу устроилась ширма, расписанная теми же приглушенными тонами заката, что и кувшин с тазиком около умывальника. Возле камина устроилась медная подставка для дров. Рапсодия подошла к украшенной резьбой каминной полке, взяла два портрета и протянула их Эши.
На одном из портретов, написанных маслом, были изображены мальчик-подросток и маленькая девочка. Оба очень красивые, оба явно из аристократического рода, девочка светлокожая и светловолосая, мальчик немного потемнее. Словно в противовес первому портрету, со второго, нарисованного углем, весело ухмылялись грубые лохматые рожицы малышей-фирболгов. Эши вопросительно посмотрел на Рапсодию.
— Мои внуки, — пояснила она и внимательно посмотрела на него своими изумрудными глазами.
Эши продолжал удивленно на нее глядеть.
— Ах, да, — проговорил он через несколько минут. — Ты о них рассказывала. Теперь я вспомнил.
— Мне кажется, что этих ты особенно хотел бы видеть, — сказала она мягко и показала на портрет, написанный масляными красками. — Перед тобой дети лорда Стивена.
Как она и предполагала, на глаза Эши навернулись слезы, и он тяжело опустился на диванчик, стоящий перед камином. Значит, он их никогда не видел, даже не знал об их существовании, очевидно Ллаурон не посчитал необходимым держать своего сына в курсе важнейших событий в жизни его лучшего друга. У Рапсодии заныло сердце. На клонившись через спинку диванчика, она положила руку Эши на плечо, а другой показала на портрет:
— Малышка Мелисанда родилась в первый день весны, она вся словно наполнена солнечным светом. Ее брат гораздо спокойнее и серьезнее, больше погружен в себя, но когда он улыбается, в комнате становится светлее, будто в нее заглянуло солнышко. Его день рождения приходится на последний день осени. — Она помолчала, стараясь подготовить его к своим следующим словам. — Его зовут Гвидион.
Эши посмотрел на нее, и в глазах у него промелькнуло непонятное Рапсодии выражение. Он долго не сводил с нее глаз, а потом перевел взгляд на портрет.
— Хочешь почувствовать, какие они? — спросила она, и Эши рассеянно кивнул.
Рапсодия положила ему на плечо вторую руку и запела песню, которую сочинила для детей лорда Стивена, когда впервые с ними познакомилась, песню, идеально раскрывавшую их суть. Мелодия Мелисанды была легкой, воз душной и непредсказуемой, повторяющийся мотив Гвидиона, глубокий и печальный, с каждым новым кругом становился все сложнее. Закончив, она взглянула на Эши и обнаружила, что он плачет. Расстроенная Рапсодия обежала вокруг диванчика и опустилась перед Эши на колени.
— Эши, извини меня, я не хотела тебя огорчить.
Эши посмотрел на нее и смущенно улыбнулся:
— Не нужно извиняться, Рапсодия, ты меня не огорчила, наоборот, спасибо тебе.
— Думаю, теперь я могу сказать то, что хотела, — продолжала Рапсодия, когда он вытер глаза тыльной стороной ладони. — Я знаю, кто ты такой. — Эши устало кивнул. — Я хочу сказать, что мне совершенно точно известно, кто ты, Эши.
— И кто же?
— Давай не будем играть в игрушки — немного рассердившись, ответила Рапсодия. — Мне известно, что тебя связывает с лордом Стивеном. Мне известно твое полное имя, и я смогла тебя призвать. Полагаю, это означает, что оно известно мне во всех деталях и мелочах.
— Верно, означает, — вздохнув, не стал спорить Эши.
— Тебя это беспокоит?
— По правде говоря, не очень, — покачав головой, ответил Эши. — Я даже испытал облегчение.
— Ну, до наступления ночи я надеюсь порадовать тебя еще не раз.
— Это как?
— Скоро узнаешь. Сначала я должна рассказать тебе кое-что очень важное.
Эши кивнул и встретился с ней глазами:
— Я слушаю.
Рапсодия тоже кивнула:
— Я приняла решение, а поскольку оно имеет непосредственное отношение к тебе, мне представляется, что ты имеешь право о нем узнать.
— Да?
Рапсодия сделала глубокий вдох и продолжала:
— С меня достаточно намерьенских тайн. Я решила, что могу тебе доверять, и, по правде говоря, мне плевать, ошибаюсь я или нет. Я буду тебе другом вне зависимости от того, друг ты мне или нет. И в этой роли намерена заботиться о тебе и защищать тебя ценой своей жизни. Я готова сражаться со слугами Подземного царства, чтобы спасти тебя. Точно так же я готова пожертвовать собой ради Акмеда, Грунтора или Джо. Если ты меня обманываешь и у тебя гнусные планы, пожалуйста, ничего не говори. Я бы предпочла, чтобы ты прикончил меня прямо сейчас, чем предал потом. Ты не должен отвечать мне взаимностью, просто делай, что я скажу. Пожалуйста, дай мне руку, я надену тебе кольцо.
— Что?
Рапсодия смущенно закашлялась.
— Кажется, я немножко поторопилась. Я буду тебе чрезвычайно признательна, если ты наденешь этот перстень. — Она протянула ему кольцо, данное ей Патриархом, кольцо, в котором содержались мудрость и могущество его священного сана и великие целительные силы.
Эши удивленно уставился на Рапсодию:
— Где ты его взяла?
— В Сепульварте. Я защищала Патриарха и сражалась с Ракшасом, когда он атаковал… да, боюсь, это была я. — Новость о поединке распространилась по Роланду, словно лесной пожар, и Рапсодия не сомневалась, что Эши ее уже слышал. — Никто не знает, что Его Преосвященство передал мне свой перстень той ночью. Он просил меня сберечь его, охранять ценой собственной жизни и вручить тому, кто, на мой взгляд, будет его достоин. Я дала клятву заботиться о тебе, а поскольку мне известно, что перстень тебя излечит, я его отдаю тебе. Надень его.
Эши не сводил с нее глаз.
— Да, кстати, — продолжала Рапсодия. — Я знаю про Ракшаса. И убью его, чтобы вернуть тебе часть души, которая находится у него. Затем ты сможешь стать Королем намерьенов, а я помогу тебе объединить королевство.
— Я не знаю, что и сказать.
— А зачем что-нибудь говорить? Я попросила тебя — надень кольцо.
— Ты не понимаешь, какой драгоценный дар преподносишь мне.
Рапсодия сердито нахмурилась:
— Похоже, ты думаешь, будто я полная дура, Эши.
— Я… я совсем так не думаю. Наоборот, я…
— Этот перстень я нашла не на чердаке в сундуке со старой одеждой и не купила на рынке, я получила его из рук самого Патриарха в ночь ритуала Священного Дня, ритуала, свидетельницей которого я стала. Неужели ты думаешь, он отдал бы мне такую важную вещь, самое дорогое, что у него было, если бы я не понимала ее значения?
— В таком случае, ты, наверное, не понимаешь, что мой отец…
— …возглавляет религиозный орден, который придерживается иных постулатов веры, и что наступит день, когда ты к нему, возможно, присоединишься. Да, я все понимаю. А тебе известно, что когда намерьены прибыли сюда с Серендаира, у них была только одна религия — нечто среднее между ныне существующими, и что разделение произошло после войны? Если ты собираешься воссоединить намерьенский народ, тебе придется обратить внимание и на разные религии, дабы попытаться объединить и их тоже. Я видела священные ритуалы в обеих церквях, они гораздо ближе друг к другу, чем ты думаешь. Зачем нужны и Патриарх, и Главный жрец? Почему бы тебе не стать и тем и другим? Или почему бы намерьенскому Королю не возглавить оба религиозных ордена, а внутренние вопросы предоставить решать священникам. Признать право людей жить в мире, где существуют различные верования, но при этом оставаться единым народом;
Она замолчала, и Эши недоверчиво на нее посмотрел, а потом встал и подошел к окну.
— Что? — спросила она.
— Ты просто потрясающая.
— В каком смысле?
Эши покачал головой:
— Но иногда ты меня пугаешь. Восхищаешь и пугаешь одновременно.
— Я ничего не понимаю.
Эши снова опустил голову, и отсветы огня, весело пылающего в камине, заиграли на его волосах. Он несколько минут не шевелился, словно собирался с мыслями, глубоко дышал; Рапсодия вдруг подумала, а вдруг он болен?
— Как ты узнала про меня?
— Было не просто, — ответила она, скрестив руки на груди. — Ты-то мне не помогал. Так что давай проверим, все ли я правильно понимаю, Эши. Или мне следует называть тебя Гвидион ап Ллаурон ап Гвиллиам и так далее?
— Нет, благодарю тебя, Эши вполне достаточно.
— Ты сын Ллаурона, единственный внук Гвиллиама и Энвин, а еще кирсдаркенвар по материнской линии. Ты также являешься маносским аристократом, главой дома Ньюлэнда, единственным законным наследником намерьенского трона, если намерьенам удастся объединиться.
На лбу Эши выступили капельки пота.
— Ты уверена?
Сочувствие, которое звучало в голосе Рапсодии, смешалось с едва заметным раздражением.
— Не перебивай меня, мне пришлось выяснять все это без твоей помощи, так что ты просто слушай и жди своей очереди. Уверена ли я? Нет, нисколько. Когда я буду в чем-то уверена, я тебе об этом сообщу. Но у меня имеются серьезные основания подозревать, что я права, а посему постарайся больше меня не перебивать, если только ты не захочешь что-нибудь исправить. Понятно?
— Да, — ответил Эши и, улыбнувшись, опустил глаза.
— Двадцать или около того лет назад ты попытался убить демона из старого мира, прибывшего сюда на корабле Гвиллиама, и он вырвал у тебя кусок души, заставив постоянно страдать и обеспечив себе способ найти тебя в любой нужный ему момент. Ты спрятался, заставив всех думать, будто ты умер. А сам странствовал по миру, закутавшись в свой туманный плащ и пытаясь найти человека, в котором поселился ф'дор, чтобы положить конец всем конфликтам и раздорам. Прошу меня простить, но ты потерпел поражение как в одном, так и в другом.
Тем временем демон, захвативший твою душу, создал существо, похожее на тебя, как две капли воды, оно обладает частью твоей души, но рождено из крови ф'дора. Именно это чудовище виновно в том, что страна находится на грани войны, и если кто-нибудь из встретившихся с ним и останется в живых, всю вину за кровопролитие и необъяснимые по жестокости атаки на мирные деревни возложат на Гвидиона ап Ллаурона и так далее — если, конечно, еще не забыли, как ты выглядишь. Впрочем, это маловероятно.
Далее, я полагаю, что демон не знает наверняка, жив ли ты. Тем не менее Ракшас ищет тебя, выполняя приказ своего господина, возможно, чтобы перебраться в тебя и сделать своим рабом. Он не оставляет надежды тебя отыскать, вот почему ты не снимаешь своего туманного плаща. Ну как, я все правильно рассказываю?
Эши едва заметно кивнул.
— Да, и еще мне известно, что тебя практически исцелили лорд и леди Роуэн. И что ты стал драконом, по крайней мере частично. Вот как тебе удалось узнать, в каком из тысячи лесных домиков я найду Гэвина.
— И как ты намерена использовать свое знание?
— Ну, во-первых, — сказала Рапсодия, и у нее в глазах зажглись веселые искорки, — буду надеяться, что ты меня не прикончишь прямо на месте.
— Думаю, в настоящий момент тебе ничто не угрожает.
— Отлично. Ну и, как я уже говорила, в мои планы входит тебе помочь. Мне кажется, я уже объяснила, каким образом, но ты так и не надел перстень.
— Я знаю.
— Боишься?
— Немного.
— Почему?
— Я надеялся услышать от тебя совсем другие слова, — вздохнув, сказал Эши.
Она улыбнулась, и в глазах у нее появилось любопытство.
— Правда? А что ты надеялся услышать?
— Если честно, понятия не имею. Я подумал, что тебе нужна помощь или ты хотела сообщить мне о своем возвращении.
— Понятно. Слушай, Эши, ты один из немногих людей, кто помог мне получить ответы на некоторые интересующие меня вопросы. Ты мне помог, и я хочу оказать тебе ответную услугу. Я здесь веду ужасно замкнутый образ жизни и большую часть времени провожу с Акмедом и Грунтором, да еще с Джо, — они мои единственные друзья. И вот теперь ты.
Я знаю, ты привык полагаться во всем только на себя, всегда быть в одиночестве и не доверяешь никому, кроме Ллаурона, но я прошу тебя, позволь мне помочь тебе. Мне кажется, тебе нужен друг не меньше, чем мне, может быть даже больше. — Эши улыбнулся. Рапсодия села на диван и похлопала рядом с собой. — Я знаю, ты не хочешь мне доверять, но ты должен, у тебя нет другого выхода. Рано или поздно демон застанет тебя врасплох. Тебе нужен надежный человек, который будет присматривать за твоей спиной. Кроме того, ни одна женщина не должна так долго умолять мужчину надеть кольцо — это унизительно.
Эши рассмеялся, подошел к дивану и сел рядом с Рапсодией, взяв ее за руку.
— Как бы я хотел найти правильные слова, чтобы тебе ответить.
— Я уже сказала, не нужно ничего говорить. Прошу тебя, Эши, просто надень кольцо. Это первый шаг, ты должен снова стать самим собой. Сначала ты исцелишься и перестанешь страдать, боль уйдет, а потом я убью Ракшаса. Вот, держи. — Она снова протянула ему кольцо.
Эши взял перстень, лежавший у нее на ладони, и сжал его в руке. Он чувствовал, как в нем пульсирует огромное могущество, и боль отступила. Он снова посмотрел на женщину, сидящую на диване рядом с ним, в ее глазах застыло ожидание. Его израненная душа кричала, что это иллюзия, что все слишком хорошо и не может быть правдой.
«Ловушка, — шептал дракон. — Ее послал демон, она захватит нас в плен. Будь настороже».
Но одновременно дракона завораживала сила кольца. Больше всего на свете Эши хотелось верить Рапсодии. Он с трудом сглотнул и надел перстень.
Сначала он ничего не заметил, никаких перемен. Через несколько мгновений у него возникло ощущение, будто вокруг падают легкие снежинки. Эши поднял голову, но ни чего не увидел. Потом словно теплый плащ окутал его плечи, и он почувствовал, как снизу, из земли, поднимается могучая сила и наполняет все его существо. Дракон, живущий в нем, сразу понял, что, хотя прошло совсем немного времени, волшебное кольцо полностью исцелило Эши, залечив все его раны. В тот момент, когда сила пронеслась по его обновленному совершенно здоровому телу, наполнив собой кровь и очистив помыслы, он вознесся на новую ступень понимания мира — кольцо подарило ему всю хранившуюся в нем мудрость.
Он снова посмотрел на Рапсодию, с благоговением наблюдавшую за происходящим, и внутреннее чутье подсказало ему, что она не имеет никакого отношения к демону, что она его не обманула. И тогда глаза его наполнились слезами, а с губ сорвался громкий мучительный стон.
Радостное удивление на лице Рапсодии тут же сменилось беспокойством.
— Что с тобой?
Эши кивком показал, что у него все в порядке, едва заметно улыбнулся и выпустил ее руку. Он почувствовал, как кровь снова вернулась в ее пальцы, и ему стало стыдно за то, что он так сильно их сжимал. С трудом справляясь с волнением, он развязал тесемки рубашки и распахнул ее. Уродливый шрам на груди исчез, вместо него на коже виднелась тонкая полоска розовой кожи. Эши посмотрел на Рапсодию, в прекрасных глазах которой стояли слезы.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она, улыбнувшись, и в груди у него заныло.
Боли больше не было, у него слегка кружилась голова, он чувствовал себя свободным и счастливым.
— Лучше, — ответил Эши и мысленно лягнул самого себя за невнятный ответ.
— Хорошо. Я рада, что кольцо тебе помогло.
Эши снова не смог выразить словами свои чувства: облегчение, радость, надежду. Разве мог он объяснить ей, что для него означает свобода, возможность впервые за многие годы забыть о боли и страдании и получить шанс на обретение счастья, о котором он не мог и мечтать? Он открыл рот, но не произнес ни единого звука, и дракон выругал его за глупость и беспомощность.
Рапсодия же, наоборот, была совершенно собой довольна.
— Ну, теперь, когда мы с этим покончили, не окажешь ли ты мне услугу?
Эши сделал глубокий вдох.
— Я готов сделать для тебя все что угодно. Все!
Она погладила его по руке.
— Окажи мне честь и подари первое объятие после того, как тебя покинула боль. Я чувствовала себя ужасно тогда, в лесу.
Чтобы не выглядеть полным идиотом, Эши промолчал, лишь протянул к ней руки, и она прижалась к его груди. Он обнял ее крепче, заставив себя думать о другом, только не о ее теле, — он боялся, что дракон лишит его способности контролировать себя. Словно ребенок, который, входя в холодную воду, сначала трогает ее пальчиком, потом ставит одну ногу, за ней другую, так и Эши медленно, постепенно выпускал свои чувства из-под контроля, позволяя себе насладиться ее близостью. Ее волосы пахли утренним лугом, омытым летним дождем. Жесткая ткань блузки хранила тепло ее тела, и у Эши задрожали руки.
Но прежде, чем его захлестнуло жгучее желание, она отодвинулась от него и встала.
— Хочешь чаю? — спросила она. — Я знаю, ты терпеть не можешь мой чай, но можешь заварить сам. Я принесу чайник. Отдохни немного. Я скоро вернусь.
Она ушла и унесла с собой сердце Эши.