Глава 31

Джордана мы нашли уже на лестнице. Он был бледен, на лбу пот, кожа холодная и влажная на ощупь. Не застав его в холле, я испугалась, что он уже ушел, но он совсем скис: спускаясь, он практически висел на Галене, а Джордан, в отличие от брата, тискаться не любит.

Прическа у него в точности повторяла прическу Джулиана, но костюм — красновато-коричневый твидовый пиджак и коричневые слаксы, а рубашка густо-красная. Яркие цвета, наверное, хорошо смотрелись на нем в начале дня, но теперь только подчеркивали его бледность.

Мы все сбросили гламор, так что на улице нас встретили крики:

— Вот она!

— Принцесса!

— Принцесса Мередит, сюда посмотрите!

Кто-то обратил внимание не на меня:

— Что с Хартом? Почему он так бледен?

Прозвенел женский голос:

— Такое страшное убийство?

Приятно было знать, что вся эта толпа людей за полицейским барьером собралась не только ради фотографий принцессы сидхе. Здесь двое погибших, это должно быть важнее.

Вперед выбрался мужчина в деловом костюме и заорал, перекрикивая шум:

— Принцесса и ее свита не уполномочены отвечать ни на какие вопросы в связи с расследованием.

Он повернулся к двоим копам в форме, которых привел с собой, и они пошли к нам — наверняка им поручили проводить нас к машине. Я глянула на толпу репортеров: их столько вывалило на улицу, что, если бы полиция не блокировала выход на дорогу, там бы мопед не проехал, не то что машина. Вряд ли нам хватит двух копов.

Но тут на другой стороне дороги толпа заволновалась, репортеры закружились, как вода, когда ее перемешивают палкой. В толпу врезался Утер. Пожалуй, больше копов нам не понадобится — хватит и одного призрака-в-цепях.

Утер ростом девять футов, но впечатляют не только его размеры. Голова у него наполовину человеческая, а наполовину кабанья, из-под губ растут громадные клыки, загибающиеся вверх и наружу, как у матерых кабанов. Не так давно Утер помогал нам пройти через толпу, так журналисты расступались перед ним, как воды Красного моря. Сейчас многие тоже шарахнулись прочь, но нашлись и такие, что подступили к нему с вопросами. Только вопросы были не об убийстве и даже не обо мне.

— Константин, Константин! Когда выходит ваш новый фильм?

Другой голос крикнул:

— Какой у вас рост и вес?

— У меня все со слухом в порядке? — спросила я. — Я их правильно расслышала?

У Джордана подогнулись колени, но Гален успел его подхватить и донес до ограждения. Рис положил руку на лоб Джордана.

— Плохо дело.

— А что с ним? — спросил Шолто.

— Чародейская напасть, — коротко сказал Рис.

— А!

— Что? — удивилась я.

— Старое название для истощения, наступающего у переработавших магов. Я подумал, что Шолто так объяснить быстрей.

— Зато мне пришлось объяснять дольше, — виновато улыбнулась я.

Рис пожал плечами.

Утер на дороге мотал большой клыкастой головой — слышно мне не было, но я догадалась, что он отрицает свое тождество с неведомым Константином. Видимо, Утер не единственный призрак-в-цепях в Лос-Анджелесе, и тот второй снимается в кино. Странно. Я люблю Утера как друга и коллегу, но лицо у него не так чтобы киношное.

Через чуть поредевшую толпу пробрался парамедик со «Скорой» и подошел к нам. Он был среднего роста, блондин, с цветными прядями в волосах, выдававшими не совсем человеческую кровь, но от него исходила волна уверенности, свойственная лучшим целителям.

— Позвольте я на него взгляну.

Он тронул лоб Джордана, как и Рис, но еще проверил пульс и посмотрел зрачки.

— Пульс в порядке, но у него шок.

Словно в доказательство, Джордан задрожал так, что зубы застучали. Нам пришлось отнести его в машину «Скорой». Его положили на носилки. Джордан запаниковал, когда его обступили медики, и потянулся к нам руками.

— Мне надо рассказать, пока оно не ушло!

Мне понятно было, о чем он говорит: как большинство парапсихиков, Джордан удерживал видение только короткое время, а потом детали исчезали из памяти.

Парамедик, которого звали Маршалл, сказал:

— Вам всем в машине не поместиться.

Как самая маленькая, я забралась в машину, взяла Джордана за руку и попыталась никому не мешать. Маршалл с напарником завернули Джордана в термоодеяло и приготовили капельницу.

Джордан оттолкнул их руки:

— Нет, не сейчас!

— У вас шок, — сказал санитар.

— Знаю. — Джордан схватил меня за руку, глядя слишком широко раскрытыми глазами, вытаращенными, как у готовой понести лошади. — Они так испугались, Мерри, так испугались!

Я кивнула:

— А еще что, Джордан?

Он отыскал взглядом Риса.

— Он, вот он мне нужен.

— Если выдадите нам поставить капельницу, — сказал Маршалл, — мы его пустим сюда.

Джордан согласился, они быстро закрепили иглу и Рис забрался в машину. Гален отвлек медиков на себя, давая нам поговорить. Шаред, сверкая на солнце золотом волос, присоединилась к нему, улыбаясь и поддерживая легкую беседу; Катбодуа встала на страже у открытой двери «Скорой»; Шолто помогал ей. Пожалуй, сегодня у нас было оптимальное число стражей.

Джордан смотрел на Риса почти безумными от страха глазами:

— Что тебе сказали мертвые?

— Ничего, — ответил Рис.

— Ничего? — переспросил Джордан.

— Не знаю, что убило брауни, но возможности говорить с ней мертвой не осталось.

— Что это значит? — спросила я.

— У нее отняли все. Не осталось духа… привидения, если так понятней, с которым можно было бы говорить.

— Не все мертвые желают говорить, — сказал Джордан уже спокойней: то ли под действием лекарства, то ли оттого, что он добился своего — разговора с нами.

— Верно, — согласился Рис. — Но здесь у них не было выбора. Они оба просто исчезли, будто и не было их никогда.

— То есть то, что их убило, выело их души, — сказал Джордан.

— Можно спорить о выборе термина, но да, в общем, именно так.

— Но это невозможно, — сказала я. — Это значит, что их выбросили из цикла рождений и смертей. На такое способен только истинный бог.

— Не смотри на меня так, я не знаю ответа. Я бы тоже сказал, что это невозможно.

Джордан отпустил мою руку и вцепился в пиджак Риса, сжал полу в кулаке.

— Им обоим было страшно до судорог, а потом вдруг раз — и нет ничего. Словно свечу задули. Пуфф!

Рис кивнул:

— Да, наверное, так и должно было ощущаться.

— Но что это был за страх! О господи, какой страх!

Он не отрываясь смотрел в лицо Рису, словно ища утешения или одобрения.

— И крылья, кто-то там был с крыльями. Но это же не ангел? Ангелы так не делают.

— Ангелы не по моему ведомству, — сказал Рис. — Но есть и другие крылатые существа. Что ты еще ощутил, Джордан?

— Кто-то там летал, и она ему позавидовала. Она всегда мечтала летать. Я это очень ясно воспринял — детская мечта. И еще восторг. Ей показалось очень красивым это летающее существо.

— А мужчина? — спросил Рис.

— Он просто боялся. Страх все подавил. Но не за себя, скорее за жену. Он ее любил.

Джордан сказал это «ЛЮБИЛ», словно все слово было из больших букв.

— А женщина поняла, что за магию против нее используют?

Джордан нахмурился, лицо стало отсутствующим, словно он смотрит на что-то невидимое нам. Я уже видела на его лице такое выражение.

— Она восхитилась красотой и крыльями, пожалела, что не умеет летать, а потом вошел ее муж, в мыслях была любовь, а потом страх. Ужасный страх, но она почти не успела испугаться за мужа — ее слишком быстро убили. Она умерла первой. Мужчину они не ждали — растерялись. Убийц двое, мужчина и женщина. Влюбленные. Секс, вожделение… От убийства они чувствовали и то, и другое, и еще любовь. Они друг друга любят. Они не понимают, что чувства у них неправильные. Их ведет любовь, и ради этой любви они творят ужасное, кошмарное.

Он смотрел испуганными глазами то на меня, то на Риса.

— И это у них не впервые. Они уже испытывали те же чувства — подъем, прилив энергии от совместного убийства. Они уже убивали… Убивали…

Голос у него постепенно затих, из глаз исчез лихорадочный блеск. Рука разжималась сама собой, он попытался удержать полу пиджака Риса.

— Женщина и мужчина, влюбленные… Убивают. Сила, им нужна сила… Магия. Чтобы хватило на…

— На что? — спросила я.

Рука разжалась и бессильно упала на одеяло.

— На то, чтобы…

И он отключился.

— Маршалл, — крикнул Рис, — вы что, снотворное ему ввели?

Маршалл появился в дверях, слишком долгим взглядом окинул Катбодуа черную, готичную и жуткую. Шолто выглядел куда безобидней, хотя на самом деле ничем ей не уступал. Маршалл кивнул:

— Транквилизатор. Стандартное назначение при шоке у парапсихиков. Они успокаиваются, и шок проходит. Когда он проснется, будет в норме.

— Но забудет начисто, что он воспринял на месте убийства, — буркнул Рис.

— У меня на руках однажды парапсихик от сильного шока чуть не умер. Я понимаю, что вы теряете часть информации, но моя работа сохранить ему жизнь и здоровье, и я этим и занимаюсь.

Рис был так зол, что вышел из машины молча — наверное, боялся, что липшего наговорит.

— Ему действительно могло стать хуже, если бы он продолжал, говорить? — спросила я.

Маршалл кивнул.

— Шансы скорей в его пользу, но я однажды положился на удачу — и тот пациент до сих пор в реабилитационном центре, заново учится шнурки на ботинках завязывать. Я такого больше ни с кем не допущу, если это от меня зависит. Я обязан лечить, а не расследовать преступления. Прошу прощения, если помешал вашей работе.

Я тронула лоб Джордана. Пот уже почти высох, кожа потеплела, а дыхание выровнялось почти до нормального сонного ритма.

— Спасибо, что вы ему помогли.

— Это моя работа.

Я ему улыбнулась:

— Вы его повезете в больницу?

— Как только толпа слегка рассосется. Но мне сказали, что этого не будет, пока вы не уедете, ваше высочество.

Я кивнула:

— Наверное, так, но нужно, чтобы с ним кто-нибудь поехал. Там наверху его брат, я его позову. Пообещайте мне, что вы не увезете Джордана, пока он не придет.

— Честное слово, не увезу.

Я погрозила ему пальцем:

— Я принцесса фейри. Мы очень серьезно относимся к данному слову. Вы мне симпатичны, Маршалл из «Скорой». Не ручайтесь словом, если вы не намерены его сдержать.

— Вы мне угрожаете? — спросил он.

— Нет. Но рядом со мной творится магия, даже здесь, в Лос-Анджелесе, и эта магия может очень серьезно отнестись к вашему слову чести.

— Вы хотите сказать, что магия творится вокруг вас, хотите вы того или нет?

Я уже хотела уйти от разговора, не стоило бы выдавать этот факт прессе, но Маршалл помог моему другу, и вообще был хороший человек, кажется. Плохо будет, если он пострадает из-за того, что не понимает возможных последствий.

— Если проговоритесь репортерам, я скажу, что вы все выдумали, но вообще да, время от времени. Вы мне кажетесь хорошим человеком, и я очень не хочу, чтобы вы пострадали от случайного всплеска магии. Так что дождитесь уж Джулиана, пожалуйста.

— Иначе со мной может произойти что-нибудь скверное? — спросил он.

Я кивнула.

Он недоверчиво нахмурился, но все же кивнул:

— О'кей, зовите его брата. Все равно толпа вряд ли разойдется быстро.

Я вышла из машины. Катбодуа мгновенно оказалась рядом со мной — автоматизм опытного телохранителя, который я начала уже принимать как должное. Шолто точно так же скользнул на другую сторону. Я позвонила Джулиану по мобильному телефону. Ему в любом случае надо было знать, что его брату стало плохо… Только я забыла, что парапсихиками были оба брата.

Он как раз доставал телефон, когда я заметила его за спинами копов — он уже шел сюда. Я нажала отбой и помахала ему. Он помахал в ответ, опуская телефон обратно в карман. Парапсихикам телефоны без надобности.

Загрузка...