99

— Король? — Фердинанд бросил на землю перчатки и подставил руки под струю воды из бочонка. Полковник гвардии Роут, покрытый с ног до головы кровью, глядя на льющуюся воду, сглотнул слюну.

— Ищут, Ваше Высочество… Король Венцель лично отражал наступление, и возглавил несколько контратак. Его окружили и начали оттеснять от леса, но тут в окружение прорвались проклятые рифдольцы, и части гвардии короля удалось уйти в лес. Но самого короля среди них не было.

Фердинанд, хмуро глядя на полковника, вытер руки об захваченный могемский штандарт.

— Мы потеряли целую бригаду, полковник. Целую армейскую бригаду, брошенную на каких-то крестьян, вооруженных вилами…

— Позволю заметить, Ваше Высочество… Там были рифдольцы…

— Да, полковник… Рифдольцы… Как сложно договориться с этими излишне честными убийцами… И если бы этот маркиз не забрал своих вояк, открывая нам путь, вы бы до сих пор штурмовали их ряды… Джайллар! Ненавижу предателей. Найдите маркиза Им-Крейца и отрежьте ему голову тупой пилой. Повесить всех офицеров, предавших своего короля. Всех дворян, сдавших замки без боя — утопить в дерьме. Такие подданные не нужны Великой Аведжии. Захваченных в плен хорошо кормить, кому нужна помощь лекаря — обеспечить. Рыцарям предоставить отдельные палатки… Полковник, кто был ваш отец?

Роут замер, глядя на герцога широко раскрытыми глазами.

— Мой отец был капитаном гвардии, Ваше Высочество!

— Отлично, отлично! Теперь вы маркиз Им-Роут! Думаю, король не будет возражать! — Фердинанд рассмеялся. — Идите, генерал Им-Роут, распоряжаетесь… Войска должны отдохнуть день и ночь. Завтра утром, выступаем на Баргу.

— Да, Ваше Высочество!

— И распорядитесь, генерал, чтобы нашли рыцаря Ульера. Он нужен мне немедленно…

Загрузка...