Глава 22. Возвращение Зеллы

КОГДА Серегил проснулся, было темно, лишь в камине тихонько потрескивал огонёк. Но как ни был он рад теплу, он терпеть не мог проваливаться в сон так, что зайди сюда кто-нибудь да начни ходить рядом, он бы даже и не почуял. Маленькое оконце было открыто, но в комнате не было особой прохлады или какой-то промозглости. Наверное, дама-утопленница всё же вняла его совету.

Встать с кровати было задачей не из лёгких. Повязки кое-где присохли к телу, и стоило только пошевелиться, как они давали о себе знать тянущей болью. Спине, похоже, становилось полегче, но всё равно состояние было такое, словно его поколотили суконными битами.

Даже не связываясь с сапогами, он нашёл под кроватью горшок, справил нужду, затем прямо в носках отправился к двери и распахнул её. Сидевший за дверью Вадэ, вскочил и неуклюже ему поклонился.

- Здрасьте, Серегил. Мистресс Кириа прислала меня приглядеть за Вами. Она говорит, Вам следует оставаться в постели, а она накажет Мистресс Сабриели прислать Вам наверх ужин. Только скажите мне, чего Вы желаете.

- Прямо сейчас? Ну что ж, думаю, так и поступим. Передай, пожалуйста, Сабриель, что мне бы хотелось мяса. Много мяса. И каких-нибудь фруктов, любых, всё, что есть. И чаю покрепче.

- У неё ещё медовые коврижки, - сообщил Вадэ, просияв надеждой.

- Что ж, тогда, думаю, их тоже. Попроси, пусть пришлёт на двоих. И если увидишь нашу чудесную докторшу, передай ей, что я её очень жду.

В чаше на каминной доске он нашёл несколько тонких восковых свечек, взял одну и разжёг свечи возле кровати. Устроившись в кресле, он заметил дневник, забытый Алеком на столе. Серегил раскрыл его и отыскал страничку с портретом призрака-‘фейе. Владелец дневника утверждал, что встретил его в пещере оракулов. Так может, это и есть Хазирин, тот Алеков призрак в потёмках? И если да, то кто же он был такой?

В дверь постучались, и в комнату вошла Кордира. При ней были кружка и сумка с целебными травами. Вслед за нею вошла Ива, притащившая клубящийся паром таз. Через руку у неё была переброшена стопка фланелевых полотенец.

- Можно я, прежде всего, сменю Вам ваши повязки? – спросила Кордира.

Серегил кивнул и забрал у неё кружку. На сей раз её содержимое благоухало какими-то травами и бренди. Он отхлебнул немного и покривился.

- Горько, - рассмеялась Кордира, - но зато от него Вам полегчает скорее, чем от настоя ивовой коры.

Серегил залпом осушил половину кружки и ощутил, как от бренди внутри разлилось тепло, что немного скрасило мерзкий привкус.

С помощью зардевшейся Ивы доктор размочила его повязки, отмыла запекшуюся кровь и засохшую мазь, и осмотрела раны.

- Что ж, Вы бы давно уже пошли на поправку, если бы сегодня снова не растревожили свои раны. Коли сумеете заставить себя проваляться здесь ещё денёчек, остальным от вас будет куда больше проку, чем, если продолжите и дальше измываться над собой.

- Да-да, доктор.

Серегил поморщился, когда она принялась обрабатывать ему грудь.

Вскоре он был весь свеженький и отмытый, замотанный чистыми бинтами, и снова улёгся в постель, не без помощи Кордиры стянув с себя камзол и штаны. Для скромной Ивы такое было уж слишком, и та удрала из комнаты.

Едва они успели покончить со всем этим, как в комнату вошли Вадэ и Ория, горничная. Они принесли с собой два тяжеленных подноса.

- Сабриель поймала Вас на слове, - усмехнулся Вадэ.

Сорвав салфетку, укрывавшую поднос, он показал Серегилу восемь лоснящихся медовых коврижек, блюдо с ломтями баранины в мятном желе, три печёных яблока, благоухающих специями и облитых сливками.

- Доктор, Вам придётся остаться, иначе мне не управиться со всем этим, - заявил Серегил.

- Пахнет сносно, - отвечала она. – Вадэ, нам с тобой нужны будут стулья.

Мальчишка придвинул к кровати пару стульев и уселся, поедая глазами коврижки. Точно так же, как сделал бы Мика. Мысль эта словно наотмашь ударила по лицу. Нет, Серегил не собирался разлеживаться здесь без дела ещё один день, пока не найден ни мальчик, ни Клиа!

- Хочу, чтобы Зелла показала мне, где это произошло, - сказал он Кордире. – Как думаете, завтра она будет уже в состоянии сделать это?

- Поживём, увидим. Серьёзных физических повреждений у неё нет. Разве что последствия от падения с лошади, ну и, возможно, та её слегка протащила. Сознание её сегодня мне показалось куда яснее, что есть обнадёживающий признак. Сейчас она спит, да и Вам следует заняться тем же.

- Я только проснулся.

- Вы же хотите назавтра быть сильным?

- Вы всеми своими пациентами так командуете?

Она вскинула изящную бровку.

- Только самыми упёртыми, теми, что не внимают доводам разума.

Снадобье Кордиры подействовало на славу. Остаток ночи Серегил проспал, как убитый, безо всяких сновидений, и проснулся лишь на рассвете, чувствуя себя значительно лучше, хотя спину по-прежнему не мог разогнуть, а одна нога его слегка онемела.

Выбравшись из постели, он осторожно потянулся во все стороны, стараясь размять затёкшие мышцы и при этом не потревожить ран. Потом искупался в холодной ванне, и пока умывался, не рискнул даже глянуть на себя в зеркало, ибо зрелище было не из приятных. Но, как бы то ни было, повязки сегодня, хотя бы, уже не промокли насквозь. Он долго одевался, как для прогулки в город: натянул изящный камзол и добротные сапоги, сунул поглубже за пазуху свой свёрток с инструментами и пристегнул меч. Снова встав перед зеркалом, он, как никогда остро, ощутил пустоту за свой спиною.

Где-то сейчас Алек и как он там?

Серегил аккуратно расчесал гребешком спутанные волосы и привычными движениями повязал шелковый шарф, который дала ему Кордира. Пальцы его не забыли свою работу, так что из шарфа получился вполне годный сен’гаи. Даже цвет почти соответствовал цветам Боктерсы. Задумавшись, он ненадолго закрыл глаза, потом сорвал его и опять повязал, но уже попроще. Теперь он был больше похож на корсара, а не на представителя ауренфейского клана. У него больше не было такого права.

Прихорошившись и принарядившись, он решил попробовать самостоятельно спуститься по лестнице вниз. Путь оказался нелёгким. Кордира была права, утверждая, что ему следовало ещё денёк отлежаться, вот только это было не дело. А ещё, рассудил он, быть может, по пути удастся выудить из Зеллы что-то ещё.

Он направился прямиком в кухню, чем немало удивил Сабриель и Кирию.

- Доброго утречка! – воскликнула кухарка, выйдя из-за рабочей стойки, чтобы посмотреть на него. – Ну и видок, дорогой мой. И надо Вам было вставать?

- Но я встал. И собираюсь сегодня в Глубокую Гавань. Кирия, мне нужно, чтобы для меня собрали сундочок с одеждой и уложили его в карету. В ту, что я видел на конюшне по приезде сюда в прошлый раз. У меня же имеется кучер?

- Да. Это Эриан. Он из тех, что вернулись сюда, - отвечала ему экономка. – Я позабочусь обо всём. Ещё что-нибудь, покуда я не ушла?

- Кто-нибудь ещё из ‘фейе нашёл здесь у нас приют?

- Ещё семнадцать с Вашего прошлого визита, - отвечала Кирия. – Нам бы начать расселять их в пустые домики.

- Постройте ещё, если потребуется. Создайте для них все условия. Цена не имеет значения. Я поприветствую всех новоприбыших, когда снова тут буду проездом.

- С Вашего позволения, среди них есть несколько таких же, как я, - сказала Сабриель.

Серегил вскинул бровь.

- Маги? К ним стоит присмотреться получше. Спасибо, что сообщила мне. Прошу тебя, дай им знать, что я весьма ценю их таланты. Леди Зелла поедет со мной. И доктор. Они уже ели?

- Они как раз в столовой, - сказала Кирия. - Завтрак был подан туда.

Серегил увидел, что Зелла, хоть всё ещё и была бледная и в синяках, но всё же приоделась и выглядела значительно лучше.

- Как нынче Ваше самочувствие , милочка? – спросил он, усаживаясь, и с радостью позволяя Кордире наложить ему тарелку яиц, рыбы, тушёной репы и бекона. Он просто умирал с голода!

Зелла ответила ему взглядом, полным отчаяния.

- Не знаю, что и сказать, милорд. Кордира объяснила мне, что случилось. Что мой ночной кошмар на самом-то деле был явью.

Губы её задрожали и она промокнула салфеткой глаза.

- Я снова не справилась со своими обязанностями, верно? Сначала эрцгерцог, а теперь вот Принцесса!

- Вас не за что тут упрекать, дорогая моя, - отвечал Серегил, решив посмотреть, к чему приведёт его мягкость. – Не вспомнили чего-нибудь ещё?

- Дайте же ей поесть, - вмешалась Кордира.

- Нет-нет, всё в порядке, Доктор. – Зелла снова утёрла глаза. - Мы ехали по дороге, и были практически совсем недалеко отсюда, как вдруг, откуда ни возьмись, эти демоны. По правде, это всё, что мне удаётся вспомнить.

- Понятно.

- Не знаю, почему они не тронули меня, милорд. Хотелось бы мне, чтобы всё было иначе!

- Ну-ну, не надо так говорить, - он перегнулся через стол и похлопал её по руке. – Мы сегодня возвращаемся в Глубокую Гавань, но прежде мне хотелось бы, чтобы вы показали, где именно появились демоны. Вы можете это сделать?

Зелла храбро кивнула.

- Да, конечно.

Когда они покончили с едой, Серегил попросил Вадэ позвать Сайреля, а сам с Зеллой и Кордирой отправился на парадный двор, где их уже поджидал готовый экипаж. Ветерок и лошадь Кордиры были привязаны позади. Эриан, я’шел , чуть более светловолосый, чем Алек, соскочил с облучка и распахнул перед ними дверцу. Карета сгодилась бы и для Улицы Фонарей – по бокам от скамьи кучера - хрустальные светильники, великолепный фасад из полированного дерева покрывала позолота. Внутри - пушистые мягкие сиденья из зеленого панбархата и искусная стойка с небольшим серебряным сервизом для бренди.

Сабриель вынесла из дома плетеную корзину и вручила её кучеру.

- Здесь еда для всех вас, мой господин. Я положила немного медовых коврижек. Вадэ утверждает, Вы к ним неравнодушны.

- Передай ему мою благодарность, - натянуто улыбнувшись, сказал Серегил.

– Будьте осторожны.

Зелла, усевшаяся по левую сторону кареты, принялась смотреть в окно, разглядывая окресности, пока они медленно катили по направлению к Меноси.

Не проехали они и полмили, как она воскликнула:

- Стойте! Это здесь, я уверена.

Они все вылезли из экипажа, и Зелла указала на пологий холм у дороги.

- Вон там, оттуда они пришли.

Серегил тщательно осмотрел дорогу и окрестности, однако возвратился ни с чем. С помощью Сайреля он взобрался на холм, выглядывая хоть какие-нибудь следы – человеческих ног или лошадиных копыт, но ничего не нашёл. Даже Микаму тут было бы нечего делать. Трава стояла несмятая. Башмака Зеллы тоже не было и в помине.

К возвращению в карету, Серегил весь взмок, да и боль давала о себе знать. Впрочем, он никому не стал сообщать об этом, чтобы милая докторша не больно радовалась тому, что была права. Нет, он поедет в Глубокую Гавань, даже если для этого ему придётся распластаться на своём сиденье.

- Уверены, что это то самое место? – спросил он Зеллу, стоявшую у кареты вместе с Кордирой.

- Да, Барон. Всё случилось здесь.

- Отлично. Теперь поедемте к мосту.

Эриан развернул карету, и они покатили к мосту, где была найдена Зелла.

Спустившись с Сайрелем на берег, Серегил увидел то место, где в зарослях местного камыша лежала Зелла. Разглядел и её следы на траве и прибрежном иле, ведущие от дороги. Но на этом след обрывался. Он ещё немного прошёл по нему, осматривая дорогу по обе стороны и пытаясь определить, как она на ней оказалась, но так ничего и не обнаружил. В конце концов, он сдался и встал, задумавшись.

Зелла уцелела при нападении, если не считать её шока и пары синяков. Она каким-то образом проделала по этой дороге примерно милю. И это при свете дня, и никем не замеченная. Потом почти целый день провалялась на берегу, пока её не нашёл Сайрель.

Или, всё же, она пролежала на месте схватки и только потом побрела по дороге?

Отпустив Сайреля, поехавшего обратно в поместье, Серегил уселся напротив женщин.

- Немного же мне удалось отыскать, Леди Зелла. Ума не приложу, от чего и плясать.

- Вряд ли в этом её вина, - сказала Кордира, беря Зеллу за руку.

Зелла промолчала в ответ. Она молчала всё время, пока они ехали по большой дороге.

Вцепившись в кожаный поручень у окна, она смотрела на всё вокруг.

- У Вас такой скорбный вид, миледи, – сказал Серегил.

Горестно вздохнув, Зелла отвечала:

- Со мной-то всё в порядке, милорд, но я ужасно переживаю за Принцессу Клиа!

- Полагаю, ничего нового Вы так и не вспомнили? Например, как же всё-таки Вам удалось уцелеть, тогда как всех остальных утащили?

Она обернулась к нему, и он увидел безотчётный страх на её лице.

- Я уже говорила Вам, милорд, я понятия не имею! И клянусь Четвёркой, я бы с радостью поменялась с ней местами, если бы только смогла!

- Вот как? Местами поменялись бы?

- Что бы там ни случилось, милорд!

- Понятно.

Серегил изучающе смотрел на неё, покуда она снова не отвернулась.

- Я вот никак не могу взять в толк, зачем бы тому, кто столь драматичным способом завладел Клиа, оставлять в живых свидетеля, который мог поведать всю эту историю?

- Милорд?

- Просто подумалось, Леди Зелла, что Ваши хозяева как-то слишком часто нехорошо заканчивают.

Она разразилась слезами, уткнувшись в ладони.

- Как Вы можете быть столь жестокосердны? Я же…

- Вы были влюблены в эрцгерцога, полагаю.

- В самом деле, Барон, по-моему, уже довольно! – возмутилась Кордира, хотя Зелла в замешательстве подняла взгляд и, борясь с собой, едва заметно кивнула.

- Нет, всё же: оба, и он, и Её Высочество, угодили в переплёт, столкнувшись с каким-то кошмаром, - не унимался Серегил.

- И как можно в этом винить меня? – рыдала Зелла. – Давайте же, испытайте меня, как Вам будет угодно! Удостоверьтесь, что я невиновна!

- Посмотрим-посмотрим, миледи. Думаю, Вам будет лучше не высовываться из ваших покоев в доме губернатора, когда мы прибудем на место.

- Как посчитаете нужным, милорд, - отвечала та и снова уткнула в ладони лицо.

Серегил вытащил из кармана носовой платок и протянул ей.

Она его взяла, при этом соприкоснувшись пальцами с пальцами Серегила.

Сухими, хотя лицо её было, вроде бы, мокрым от слёз.

- Прошу прощения, миледи.

Она отняла от лица платок и глянула на него:

- За что же, милорд?

- Вот за это.

Он протянул руку и большим пальцем провёл по дорожке слез на её щеке. Палец остался сухим.

Серегил выхватил из сапога свой клинок и приставил тонкое, как игла, острие к её груди.

- Полагаю, Вы скажете мне, кто Вы такая и что у Вас на уме?

- Не понимаю, о чём Вы!

- Да что Вы такое говорите, Барон! – Кордира обвила Зеллу руками, пытаясь её защитить.

Та прижалась к ней, уткнулась лицом в плечо докторши.

- Слёзы, да только вот ни капли не мокрые, - отвечал Серегил, потерев пальцами. – Некоторые не совсем то, чем они нам представляются.

С этими словами он схватил Зеллу за руку, дёрнул её на себя, оттаскивая от Кордиры, и вонзил кинжал ей в плечо.

Обе женщины пронзительно закричали, только Зелла вдруг с неожиданной силой накинулась на него. И лишь сейчас до Серегила дошло, что он понятия не имеет, что будет, если прикончить тело, в которое вселился демон или дра’горгос.

Скрюченными, как когти, пальцами она впилась ему в лицо, принялась раздирать на нём одежду. Сорвала шарф с его головы, распахнула его камзол. Но едва её пальцы коснулись золотого амулета, висевшего у него на шее, тот сверкнул на солнце. Она резко отпрянула и исторгла вопль, неподвластный никакой человечьей глотке. Зелла рухнула на пол, и в тот же миг карета наполнилась темным зловонным дымом, который взвился вокруг них и быстро растаял.

Серегил откинулся на спинку сиденья, хватая ртом воздух от боли.

- О, Матерь божья! – воскликнула Кордира, падая над Зеллой на колени и пытаясь замотать ей рану платком.

– Живая?

Кордира тронула шею Зеллы, потом покачала головой.

- Нет, хотя едва ли она скончалась от этой раны.

- Можете определить, сколько времени она уже мертва?

- Она только что была такая же живая, как Вы и я. Она жила с этой тварью внутри неё. Что это было такое?

- Дра’горгос. Видимо тот, кто вселил его в неё, позаботился, чтобы она не выжила, когда это вскроется.

- Демоны? Дра’горгосы? Да что вообще происходит?

- Я бы сказал, мы под чьим-то ударом, и Зеллу приставили шпионить за нами.

- Но она казалась совершенно нормальной!

- Будь иначе, вряд ли это устроило бы того, кто всё это затеял.

Во время потасовки кучер остановил экипаж.

- Что тут такое, милорд? – забеспокоился он, появившись в окне кареты.

- Так, небольшое происшествие, - объяснил Серегил, выбираясь наружу. – Дай-ка мне моего коня, а потом вези Леди Зеллу и Леди Кордиру во дворец губернатора.

- Вы не можете ехать верхом, - заявила Кордира. – Эриан, принесите-ка мне сумки с моей лошади.

Тот выполнил её приказ, и они снова двинулись в Глубокую Гавань, усевшись на сиденье вдвоём, а тело Зеллы уложили на место напротив.

- Выглядите хлеще прежнего, Серегил, - тревожно сказала Кордира.

То была правда. Зелла сорвала с него часть повязок, и теперь он истекал кровью, сочащейся из нескольких длинных шрамов и из открывшихся старых ран.

- Да в порядке я, - процедил он сквозь стиснутые зубы.

Теперь, когда горячка спала, его раны – и старые и новые – вовсю заявили о себе.

- Врун!

Кордира покопалась у себя в сумке и выудила оттуда кусок бинта.

- Вот, держите, остановите кровь.

Она снова залезла в сумку и достала высокую глиняную бутыль.

- Бренди пойдёт?

- Да уж не повредит.

Серегил взял бутыль, выдернул пробку и сделал большой глоток. И ещё.

- Премного благодарен. А вы весьма полезная дама. Неплохо такую иметь под рукой на всякий экстренный случай.

Она рассмеялась в ответ и протянула руку за бутылью.

- Ну, спасибо! С Вас пока что довольно. Чуть-чуть бренди – лекарство. Много – уже нет.

- Эх, так я хотя бы перестал бы чувствовать что-либо, - отвечал он, с сожалением возвращая её.

А бренди-то был достойный.

Наклонившись, она подобрала с пола шелковый шарф и прежде чем отдать ему, аккуратно разгладила его.

- Мы же не будем пугать Вами ребятишек и старых бабушек? Так Вы собираетесь мне рассказать, что же, всё-таки, только что произошло?

- Похоже, Леди Зелла уже какое-то время была немного не в себе, - отвечал Серегил, снова наматывая на голову шарф. – Вопрос в том, как долго.

- Нет, я слышала про некромантов, оживляющих мертвецов, но чтобы вселять в живых….

- Да, я тоже.

- И что же изгнало из неё этого дра’горгоса?

- Вот это.

Серегил вытащил из-за пазухи перепачканный кровью амулет.

- Я лишь рад, что он не перекинулся на Вас.

- Да как он вообще смог напасть на Вас, раз на Вас было это?

- Вероятно, его защищало тело. До определенной степени. И теперь, немного поразмыслив, мне уже странно, что он не переметнулся на Вас.

Она вскинула изящно изогнутую бровку.

- Да будь я некромантом, разве Теро уже не разоблачил бы меня сто раз? Кроме того, я ещё до завтрака могла прикончить Вас раз десять.

Серегил хохотнул в ответ.

- Если бы только у Вас не имелось веской причины держать меня в живых.

Во дворце губернатора они уложили тело Зеллы в её покоях и приставили стражу на случай, если некромант, вдруг, задумает воспользоваться ею вновь.

Серегил склонился над ней и пошарил под воротом её платья. Нащупав цепочку с ключом от шкатулки из библиотеки, он снял её с неё через голову.

- Приказ Принцессы Клиа, - объяснил Серегил стражнику.

- Кордира, не думаю, что Вы можете ещё хоть что-то для неё сделать. Благодарю Вас за всю Вашу помощь.

Та с удивлением и едва ли не с обидой посмотрела на него, после чего удалилась.

Проводив её взглядом, Серегил почувствовал лёгкий укол совести: она же так здорово ему помогла, и даже ничуть не растерялась, хотя другая на её месте развопилась бы да сиганула из кареты. Вопреки всякому здравому смыслу он, кажется, начинал ей доверять. Впрочем, не настолько, чтобы открыться полностью и позволить ей знать, чем собирается заняться дальше.

Сжав в руке ключ, он направился в приёмную библиотеки, молясь, чтобы деревянная шкатулка никуда оттуда не исчезла.

Она оказалась на месте. И увесистый золотой наручный браслет по-прежнему находился в ней.

Но то был лишь самый кончик той нити, которую он намеревался размотать.

Порасспросив местных слуг, он выяснил, что браслет этот принёс Тонеусу рабочий, которого звали Лемиель, а тот, якобы, нашёл его где-то в старом дворце.

Видения же Теро в той нижней пещере и останки присохшего камня, утверждали совсем обратное.

Загрузка...