Глава 17 Больше, чем просто законченное дело

— Вы поймали его! — закричал Дэйн.

Сент-Сир рявкнул:

— Прячься!

Мальчик нырнул за баррикаду из кресла и нескольких сотен томов популярных дарманских историй в твердом переплете, которые он взял с полок.

— Я попал ему прямо в грудь, — сказал Хиршель. — Но если бы повреждения были серьезными, он уже лежал бы в дверях. Вы видите его?

— Нет, — смущенно ответил Дэйн.

Тина снова стояла на коленях достаточно близко к Сент-Сиру, поэтому наклонилась к нему и прошептала:

— Можно мне остаться здесь, с вами? Я думаю, эта огневая позиция удобнее той, которая мне досталась.

Однако это не было настоящей причиной, по которой Тина хотела находиться рядом с ним. Сент-Сиру не хватило духу спорить с ней.

— Оставайтесь, — сказал он.

В следующее мгновение Тедди без предупреждения выстрелил через дверь, он двигался гораздо быстрее, чем Сент-Сир предполагал и мог себе представить. Туловище робота на девяносто градусов отклонилось от гравитационных пластин и с трудом удерживалось замками для сферического соединения. В результате он появился лежа на боку и представляя собой самую неудобную, почти недосягаемую цель. Даже если бы они выстрелили ему в шасси, там не было механизмов, которые можно было бы повредить, только тяжелые замки сферического соединения, которые действовали на гравитационные пластины, но они были слишком прочными, чтобы их можно было разрушить лазером.

Сент-Сир выстрелил, но промахнулся.

— Берегись! — закричала Тина.

Робот ударился о письменный стол, за которым они прятались, перелетел через него «вперед ногами», подняв за собой столп щепок и смяв мебель, словно яичную скорлупу. От столкновения его скорость не уменьшилась. Робот ударил Сент-Сира в раненое плечо с силой, достаточной, чтобы вырвать руку из суставов, проскочил мимо и скрылся в глубине библиотеки.

Хиршель выстрелил и выругался, похоже, промахнувшись.

Маленькие руки сняли с Сент-Сира куски дерева и стряхнули с его лица щепки.

— Вы в порядке? — спросила Тина.

Моргнув, он кивнул и попробовал сесть.

В другом конце комнаты Тедди, как летучая мышь, поднялся к высокому потолку; он отстал от Дэйна, выровнялся и ударил мальчика, когда тот попытался прицелиться в него. Будто сделанный из глины, Дэйн отлетел к книжным полкам, он успел только сдавленно вскрикнуть, прежде чем упал лицом вниз. Может быть, он умер, может быть, нет. Но было ясно, что он выбыл из отряда борцов за добро.

— Моя винтовка, — сказал Сент-Сир.

— Она сломана, — ответила Тина.

— Где ваш пистолет?

Она посмотрела вокруг и подошла с оружием к детективу.

— Отдайте его мне.

Хиршель нанес удар, упал и откатился в сторону, когда робот нырнул к нему.

Сент-Сир выстрелил три раза подряд в робота, до сих пор лежавшего на боку, параллельно полу, и пошел прямо на него, являя собой прекрасную мишень. Все три выстрела, импульса света прошли далеко от цели.

— Вы ужасно стреляете, — сказала она.

— Мое плечо чертовски болит, — ответил он. Это была абсолютная правда. Но отговорки за такую непростительно плохую меткость с его стороны, со стороны профессионала, ему самому резали ухо; он выпустил три эти пулеметные очереди, зная, что промахнется.

Тедди развернулся, когда Хиршель поднимался на ноги, и ударил его в левый бок так, что охотник сделал поворот вокруг себя. Колени Хиршеля задели подлокотник, и он тяжело упал в кресло; его голова ударилась о спинку с неприятным глухим стуком. Он не двигался.

Робот качнулся по направлению к Сент-Сиру и, увидев, полетел детективу навстречу на предельной скорости.

Сент-Сир выстрелил, промахнулся, снова выстрелил и быстро упал на пол — робот пролетел мимо.

— Дайте мне ружье, — сказала Тина, протягивая тонкую, загорелую руку.

Сент-Сир грубо оттолкнул ее в сторону, когда Тедди снова ринулся на них, автономник прошел в каком-то дюйме от того места, где только что была голова Тины. Детектив перекатился, не обращая внимания на боль в плече, и снова выстрелил. Световой импульс, будто в очередной раз подтверждая неумелую стрельбу Сент-Сира, прошел в двух футах над роботом.

Что, черт возьми, не так?

На этот раз био-компьютер не нашелся, что сказать.

Поступая совершенно безрассудно, Джубал взял стул и большими широкими шагами направился к роботу, вертя импровизированное оружие в руках в попытке напугать робота перспективой избиения стулом.

— Уходите! Не высовывайтесь! — крикнул Сент-Сир.

Джубал не слушал его или не хотел слушать. Возможно, своей бесполезной демонстрацией храбрости он наделся опровергнуть все, что Сент-Сир сказал ему в эти несколько часов; показать, что это неправда, жене и дочери; в конце концов, доказать, что он может заботиться о ком-то кроме себя и искусства.

Тедди поднялся, нырнул вперед, выровнялся и вырвал стул из рук старика, оттолкнув его назад. Он приземлился на груду вещей у ног жены. Алисия склонилась над ним и убрала волосы с его лица. Она казалась слишком спокойной, не обращала внимания на хаос вокруг — если бы, когда все кончилось, она осталась жива, скорее всего, она бы закричала.

— Дайте мне ружье! — настаивала Тина.

— Стой, где стоишь, — сказал Сент-Сир, — или уходи отсюда. Он проигнорировал ее протянутую руку и неуклюже поднялся на ноги. Он не отважился взглянуть на свое плечо. Было ужасно больно. Сент-Сиру не хотелось примешивать к боли вид кровоточащей раны. Ему удалось повернуть достаточно быстро, чтобы избежать пролетевшего мимо Тедди; он, спотыкаясь, пошел к огромным, от пола до потолка, книжным шкафам и спрятался за третьим. Он прислонился к полке с детективными романами и пытался выровнять дыхание и хоть как-то успокоить нервы. Он обязан был успокоиться, потому что было необходимо стрелять лучше.

Мгновение спустя Тедди его нашел. Автономник вылетел из дальнего конца прохода и ударил Сент-Сира в грудь. Когда детектив упал на пол, не желая быть избитым до смерти, с удивительной быстротой робот сбавил скорость, дернулся вверх и вправо, безнадежно пытаясь уйти от столкновения с каменной стеной, и шумно врезался в стеллажи на противоположной стене. Под градом щепок он ввалился в проход между полками, параллельный первому.

Тина появилась в конце первого прохода и закричала:

— Бейкер!

— Уходи отсюда!

Она направилась к нему.

— Ради бога, уходи!

Уничтожив значительную часть книг авторов двадцатого века и совершенно не обращая внимания на собственные повреждения в механизмах, Тедди снова прорвался сквозь стеллажи с книгами и камнем упал на Сент-Сира.

Тина закричала.

Сент-Сир пытался бежать.

Вместо того, чтобы впечатать череп детектива в коленные чашечки, как намеревался, автономник слегка задел его здоровое плечо, отчего Сент-Сир отлетел назад, кувыркаясь, как клоун. Растянувшись поперек прохода, с зудящими от раскаленных щепок плечами, Сент-Сир дивился, почему до сих пор не пытался стрелять в робота, производящего свои ограниченные маневры между стеллажами.

Робот — это безобидная собственность.

Он убийца.

Нелогично.

Сент-Сир дернулся в порыве наверстать упущенное время, но тут же до десен сжал зубы — волны боли прошли по его телу, будто через проводник. Он в упор выстрелил в робота, падавшего ему на голову, как молоток, сжевал то, что осталось от зубов, и перекатился.

Промахнулся.

Робот — это безобидная, ценная собственность.

Чушь.

Бесполезные эмоции.

Сент-Сир пополз по проходу, подтянулся до нижней полки и стал выпихивать книги, стоящие там, в соседний коридор. Затем он пролез туда сам и оказался в третьем ряду прежде, чем Тедди пробрался сквозь стеллажи за ним.

— Бейкер!

Он посмотрел вокруг, но не увидел ее.

Он бежал к концу прохода, когда Тедди выбил полки и бросился за ним.

— Бейкер, где ты?

— Убирайся оттуда, черт тебя дери!

Он совершенно забыл о Тедди, пока слушал ее зов. Почувствовав неизбежную катастрофу за секунду до того, как все произошло, Сент-Сир бросился влево, закричав, когда раненое плечо ударилось о край полки. Тедди прогремел по тому месту, где он только что стоял.

— Бейкер!

Вытаскивая книги, он попал в четвертый проход, пролез через другую низкую полку в пятый, последний ряд. Он не сильно расстроился, когда наткнулся на стену; уже долгое время его интересовал вопрос, закончатся эти книжные ряды, или он попал в какое-то невообразимое тонкое ущелье, где книжные ряды не закончатся никогда.

Хотя двери здесь не было. Ну, он нашел комнату, где был только один вход.

Где-то вдалеке, в начале комнаты, Тедди проделал еще одну дыру в книжном шкафу. Полка, поддаваясь, вздохнула, завизжала, будто кот, которому наступили на хвост, когда из нее полезли гвозди, и рухнула с грохотом разбитых знаний.

Домашний компьютер ссылался на Тедди как на безумного. Какое-то время робот действовал по тщательно продуманному плану. Однако теперь, когда его план провалился, он действительно походил на безумца. «Видимо, когда Уолтер Даннери запрограммировал его на убийство, — думал детектив, — основная задача была определена так: Если план не сработает, не осторожничай, атакуй и уничтожай».

Триста пятьдесят фунтов автономника, способные развивать скорость двадцать миль в час — десять или пятнадцать миль в час в ограниченном пространстве, — сколько силы, сколько влияния, насколько велика его возможность уничтожать? Чертовски велика. Скоро не останется ни одного шкафа, за которым можно было бы спрятаться.

Книги снова посыпались на пол, полки затрещали и упали перед роботом.

Тина закричала.

Еще удар.

Книги летали вокруг, как птицы.

— Бейкер, помоги мне!

Сент-Сир добежал до конца стеллажа и, держась у стены, бегом направился вдоль рядов, заглядывая в проемы между шкафами. Он обнаружил обоих, девушку и робота, во втором проходе. Видимо, подвернув лодыжку, она лежала на груде помятых книг. Тедди прямо напротив него готовился к смертоносному для девушки прыжку.

— Бейкер!

Она увидела его.

Он выстрелил в автономника, но промахнулся.

Детектив проклинал привязанный к нему био-компьютер, зная, что времени остановиться, спокойно отключить его, подождать, пока провода выйдут из тела, выключить и отложить нет. К тому времени она уже умрет.

— Поспеши! — крикнул он.

Она развернулась и бросилась за оружием, поскользнулась, упала, приподнялась, подтянулась и завладела пистолетом.

Тедди двинулся в ее сторону.

Вдруг Сент-Сир понял, что ей не хватит времени, чтобы остановить робота. Тедди может достаточно долго терпеть лазер, он успел бы врезаться в нее, а потом отшвырнуть бездыханное тело прочь. И так же внезапно, как пришло осознание этого, что-то в психике Сент-Сира не выдержало, и стена, закрывавшая определенные моменты прошлого долгое, очень долгое время, рухнула. В это мгновение он понял, кто был преследователем в его сне, вспомнил Анжелу, вспомнил ее мертвое лицо, увидел темные волосы, темные глаза, как она превращается в Тину… Он закричал, рванулся вперед и прыгнул на робота, который уже удалялся от него.

Сент-Сир удачно ухватился под тем местом, где у человека должен был находиться подбородок; попытался повалить робота на спину, как ребенок, борющийся с собакой, которая в три раза больше него.

Тедди повернул голову, попытался выпутаться из объятий детектива, между тем угол планирования изменился по отношению к Тине. «Я похож на пещерного человека, который пытается убить из рогатки бронированный танк», — думал Сент-Сир, сидя на спине робота.

Робот — это безобидная, ценная собственность.

Навалившись всем весом на робота, Сент-Сир повернул его по направлению к поломанным полкам рядом с девушкой. Автономник едва коснулся ее юбки.

Тедди попробовал набрать высоту; он поднялся на десять футов от пола, увлекая Сент-Сира за собой.

Потрепанные и онемевшие руки Сент-Сира были напряжены до предела и кровоточили. Он очень надеялся, что от большой нагрузки они не перестанут его слушаться, иначе он не смог бы держаться за робота. Как долго эта чертова штуковина собирается подниматься? Робот перекачивал много энергии в гравитационные пластины и продолжал двигаться вверх. Его батареи не могли работать вечно без подпитки домашнего генератора. Что бы ни происходило с его руками, он, без сомнения, продержался бы дольше Тедди.

Плавно подняв руки, Тедди качнулся назад: невероятно сложные движения давались ему легко, сферические винты и локтевые суставы практически не были задействованы. Стальные пальцы сомкнулись вокруг запястий Сент-Сира и крепко их сжали.

Он закричал и пнул робота, но тот не отпускал. Краем глаза Сент-Сир заметил, что Тина пошевелилась; ее внимание привлекла броня робота, скрывавшая основную часть дистанционного «пульта» управления.

Тедди схватил Сент-Сира за левую руку и осторожно, одним четким быстрым движением сломал большой палец.

Тина выстрелила.

Тедди методично сломал мизинец на той же руке, большой палец у Сент-Сира повис, как тряпка. Сент-Сир убрал руку, по которой медленно разливалась всепоглощающая чернота боли. Вторую руку он убрать не мог.

Тина снова выстрелила — прозвучали три коротких хлестких выстрела.

Тедди отбросило в бок на книжные полки, детектив полетел вместе с ним. Сент-Сир почувствовал, как острые края сломанных полок впиваются ему в бедра.

Тина подошла ближе и выстрелила еще раз.

Тедди зашипел, взвыл, меняя тембр голоса в отчаянной попытке сложить вместе несколько последних слов, возможно, какую-то фразу, которую Даннери запрограммировал напоследок. Но у него ничего не получилось. Шипение с хлопком прекратилось, как шар, лопнувший под острой булавкой, и робот упал с высоты двенадцати футов вместе с кибердетективом, который так его и не отпустил. Тедди был повергнут.

Как и я, подумал Сент-Сир.

Эмоциональная чепуха.

Чернота пузырилась над ним. На этот раз, вместо кошмара, к нему вдруг пришло приятное тепло, мягкий свет, Анжела и Тина, стоящие напротив и тянущие к нему руки. Он ушел к ним навсегда.

Загрузка...