ГЛАВА 23
МАДДИ
Атмосфера в Великом Чертоге еще более напряженная, чем была в Обеденном зале. Все вокруг двигаются, энергия от их волнения наполняет огромное пространство. Я невольно впитываю её, и пока я высматриваю Эльдит, чувствую, как что-то сжимается в животе. Бесит, что Каина я тоже ищу взглядом, но в Чертоге нет никого из Стражей Одина. Нави — одна из немногих фейри, кто сидит спокойно, скрестив ноги в позе для медитаций. Из-за нервозной обстановки я не могу сосредоточиться на чем-то одном, и мой взгляд мечется между рисунками на стенах, символах над дверями, украшениями на троне, завитками дерева на лестнице…
— Мадивия.
Этот пониженный до шепота голос — последнее, что я ожидала бы услышать, и я резко поворачиваюсь.
Я её не вижу, но уверена, я слышала…
— Сюда.
Дверь в Приют Ученого приоткрыта, и я вижу движение в проеме. Я спешу туда, проскальзываю внутрь и удивленно смотрю на свою мать.
— Разве ты не должна быть на тренировочной площадке?
— Я объяснила свое отсутствие женскими потребностями, — легко говорит она. — Я хотела тебя увидеть.
Она выглядит прекрасно. Аккуратно причесанные, украшенные драгоценностями волосы и королевское платье укрыты под тонким, легким плащом с капюшоном, но это ничуть не делает её внешность менее величественной.
Я открываю рот, но не знаю, что сказать. Даже с чего начать.
— Ты завела друзей? — спрашивает она.
Это не тот вопрос, которого я ждала, но я киваю.
— Нескольких.
Я замечаю в её глазах крохотный проблеск беспокойства.
— Среди них есть представители аристократии?
Подозрение во мне сталкивается с разочарованием. Она не спрашивает, как я или не нужно ли мне что-нибудь. Я знаю, о чем она беспокоится.
— Никто не узнал о моих силах, матушка. Ваш секрет сохранен, — тяжело говорю я.
— Ах, Мадивия, твои слова причиняют мне боль! — отвечает она, прижимая руку к груди. — Я лишь хотела узнать, кто здесь входит в твое окружение. Ни магия, ни сила тебе не помогут, и тебе нужны сильные союзники. Благодаря им мы так хорошо справляемся с управлением Двором.
А союзы их основаны на шантаже. Но я ничего не говорю. Для нее, возможно, все сказанное — правда. Возможно, это её способ проявить заботу.
Её взгляд зацепляется за мою одежду.
— Это новое?
— Это вещи Брунгильды. Вы привезли с собой что-то из моей одежды?
Нечто похожее на вину отражается на её лице.
— Нет. Я не знала, что мы можем привезти тебе вещи.
Я пожимаю плечами.
— Возможно, это и запрещено, — и все же, я бы все равно попыталась.
— Где твой жезл?
— Испорчен. В несчастном случае.
На этот раз на её лице ясно читается настоящее беспокойство.
— Каком несчастном случае?
— Кое-кто его расплавил.
— Расплавил?
— Фейри Двора Огня.
— Тот убийца из Стражей Одина, лишенный крыльев? — шепотом спрашивает мать.
— Нет. Инга. Другой новобранец.
— О, — она касается аккуратно раскрашенным ногтем губ. — То есть, теперь у тебя вообще нет никакой магии?
На секунду мне хочется использовать немножко магии. Но до демонстрации силы осталось всего ничего, и я не хочу рисковать все испортить.
— Я осваиваю сейчас новую магию. Магию Валькирий, — уклончиво говорю я вместо этого.
— О. И она не влияет на… другие твои способности?
— Нет. Пока нет.
— Мадивия, у нас не так много времени, а будучи принцессой Двора Льда ты по-прежнему сохраняешь связь с нами.
Я хмурюсь. Что она пытается этим сказать?
— Да. Стражи Одина по-прежнему принадлежат к их Дворам, — говорю я.
— Верно. Так вот, Король Двора Золота только что назначил человека на влиятельную позицию при своем Дворе, — ей едва удается не дать губам изогнуться. Я прикусываю щеку.
Вот оно. Теперь я точно знаю, что она пытается этим сказать.
— Ты могла бы уделить всего минуту и проверить, есть ли у тебя какая-то информация о семье этого человека?
Моей матери не интересно мое здоровье, успехи или счастье. Ей просто нужно, чтобы я использовала магию памяти.
Мне хочется отказаться. Впервые в жизни.
Но не станут ли от этого хуже мои отношения с Фрейдис? Не будет ли это выглядеть так, будто я отворачиваюсь от семьи?
Из тронного зала звучит гонг, а за ним крик.
— Новобранцы, начинаем! — рев Харальда спасает меня от принятия решения. Лицо матери омрачается, когда я делаю шаг назад, к двери.
— Мне нужно идти. До свидания, матушка.
Я не оставляю ей времени на ответ. Выскользнув за дверь, присоединяюсь к потоку новобранцев, выходящих через главные двери.
Гнев и разочарование пытаются когтями впиться в грудь, но я следую совету Сарры и не позволяю дерьмовым мыслям себя увлечь. Сегодня у меня нет времени на эмоции. Я должна быть бойцом. И кроме того, это все не должно меня удивлять. Это единственные отношения с матерью, которые я знаю. С чего все должно было измениться?
Потому что я буду бороться в битве за славу с двадцати одним фейри, каждый из которых сильнее, быстрее и могущественнее меня?
Волнение нарастает с каждым шагом, сделанным в сторону Тренировочной площадки и совсем немного успокаивается благодаря Эльдит и Хенрику, идущим рядом.
— Как думаете, что придется делать? — спрашивает Роуг, друг Хенрика из Двора Золота.
— Не знаю, но надеюсь, использовать придется клинки, а не магию, — бормочет Хенрик.
— Не удивлюсь, если будет командное соревнование, — говорит Эльдит, и Роуг усмехается.
— Никаких шансов. Им надо выставить напоказ каждого из нас.
— Может, будет полоса препятствий? — спрашиваю я, и все трое смотрят на меня. — Я видела, что вчера Валькирии приносили на Тренировочную площадку, и это было бы хорошим вариантом чтобы показать способности каждого, — добавляю я.
— Хорошо бы, — говорит Хенрик, потирая руки.
— Хммм, — с сомнением протягивает Эльдит. — Я думаю, они заставят нас драться.
Когда мы наконец доходим до присыпанной песком площадки, от увиденного мой разум успокаивается.
— Ты была права, — выдыхает Роуг.
— Ого, а они потрудились, — шепчет Хенрик.
Эльдит кивает.
Площадка невероятно изменилась. Она вся уставлена таким количеством разных приспособлений и препятствий, что я не могу понять, для чего нужно каждое из них.
— Проходим вперед! — командует Вальдис, и мы по ступенькам поднимаемся на приподнятый над землей деревянный постамент, огороженный перилами со стороны площадки. Прежде чем я успеваю понять, что перед нами, как над головой проносится Сигрун, пролетая над несколькими рядами установленных мест для зрителей вокруг Тренировочной площадки. Думаю, на нас пришли посмотреть около сотни человек.
— Добро пожаловать, новобранцы! — усиленный магией голос Сигрун гремит над площадкой. — И уважаемые гости! Мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать успехи, которыми лучшие представители Пяти Дворов готовы почтить богов, став их личным войском. Позвольте продемонстрировать, с чем сегодня столкнутся наши новобранцы, — говорит она, двигаясь к левой стороне арены. Она указывает на сложенные круглые булыжники, каждый размером с яблоко. — Каждый новобранец должен взять камень и преодолеть все препятствия с ним в руках. Тот, кто потеряет камень, начнет сначала.
Мы с Эльдит переглядываемся, прежде чем Сигрун продолжает говорить.
— Первое испытание — Мост Хеймдаля11.
С высоты постамента я вижу, что она парит над небольшим участком земли, покрытым осколками чего-то острого, кажется, битым стеклом, возле высокого столба с висящими на нем небольшими мешочками на палочках.
— Используя любое оружие по собственному выбору, каждый новобранец должен поразить все пять целей, чтобы опустились доски и можно было безопасно пройти дальше, — говорит она, поднимает копье и направляет луч света в самый верхний мешочек на столбе. Поверх усыпанного стеклом песка из ниоткуда появляется доска, прикрывая его часть.
Сигрун пролетает над оставшимся стеклом к следующему препятствию, которое представляет собой простую дорожку десяти футов длиной с ограждениями из мешков с песком с каждой стороны.
— Дальше будут Вызовы. Нужно будет одержать победу над случайно выбранным новобранцем в каждой из боевых дисциплин. То есть, одного стрелка, одного бойца на клинках и одного в глиме.
Дерьмо. Пожалуйста, пусть против меня не будут Инга, Оргид или Нави, молюсь я. Большинство новобранцев победят меня в бою, но эти трое попытаются действительно ранить.
— После этого, — продолжая летать, говорит Сигрун, — будет мое любимое испытание. Прыжок Фенрира12. — Это деревянный резервуар всего лишь около фута глубиной, но со своего места я вижу, что он наполнен чем-то черным и кипящим. В густой жидкости плавают четыре бревна. — Новобранцы должны пройти через кипящую смолу, не используя ничего, кроме бревен. Это единственное испытание, в котором запрещено пользоваться магией. Уроните камень и начнете сначала.
У меня хорошее, но далеко не превосходное чувство баланса, и меня вообще не привлекает идея упасть в кипящую смолу.
— И напоследок, Путь Змеи, — говорит Сигрун, пролетая над неглубокой канавой, змеящейся вокруг остальных препятствий обратно к сложенным в начале пути камням. Она наполнена ярко-зеленой жидкостью и покрыта сверху блестящей металлической сеткой с сияющими шипами. — Новобранцы должны проползти всю длину тренировочной площадки и вернуть свой камень на место. Тот, кто преодолеет все препятствия быстрее всех, получит награду от меня лично.
Она поворачивается в воздухе лицом к нам.
— Новобранцы. Правил здесь не так много, но я жду, что вы не будете причинять друг другу реальный вред во время Вызовов. После сегодняшнего дня вы начнете тренироваться в командном бою, чтобы научиться вместе защищать Иггдрасиль от угроз, — она поднимает одну из своих идеальных бровей. — И все же, это соревнование. Не поддавайтесь друзьям. Попытайтесь победить. Награды будут стоить того. Как и слава, — ее голос становится громче. — Честь — это конечная цель всего сущего, и если вы хотите показать присутствующим здесь фейри, и что важнее, Фезерблейду, на что способны, сейчас самое время. Будьте сильными, будьте отважными, будьте яростными. Вперед, к победе!
Новобранцы оглушительно аплодируют, и я в том числе. На пару минут от её вдохновляющих слов мне начинает казаться, что я правда могу победить.
Жаль, что я не могу цепляться за это чувство достаточно долго.