Заболяване, причинено от честото вдишване на прах от кварц и отлагането му в белите дробове, което води до дихателна недостатъчност, туберкулоза и редица други усложнения. — Б.пр.
От „бактериофаги“ — вид вирусни частици, паразитиращи в бактериалните клетки. — Б.пр.
Опиоидни рецептори, чувствителни към конкретни опиоиди — главно бета-енкефалини и ендорфини. — Б.пр.
Зоната на мозъка, за която се счита, че първа реагира на физическа болка. — Б.пр.
„Стадион на светлината“ (исп.). — Б.пр.
„Довиждане, обичам ви и ще ви пиша пак скоро“ (португ.). — Б.пр.
„Въздушният шлюз не е напълно декомпресиран“ (португ.). — Бел. Dave
„Пътуването до повърхността на луната ще започне след малко“; „Акцентът ти е ужасен“ (португ.). — Б.пр.
„Карлиньос Корта е пред вратата“ (португ.). — Б.пр.
„Господин Корта задава поръчка в принтера ви“ (португ.). — Б.пр.
Игра на думи от „Кинг Конг“ и американската жаргонна дума за пенис. — Б.пр.
Испано-италианска княгиня, живяла на границата между XV и XVI век, известна с манипулативността и безскрупулността си. — Б.пр.
„От едната ни страна върви Бог, от другата — злото“ (португ.). — Б.пр.
„Адио“, „ола“ — „сбогом“, „здравей“ (португ.). — Б.пр.
От „Head-up Display“ — термин, използван преди всичко във видеоигрите; панел, разположен встрани на екрана, който показва стойностите и статусите на различните ресурси на играча. — Б.пр.
„Мир“ на латински и староанглийски език; термин в католическата църква — „целувката на мира“. — Б.пр.