Глава 6

Мэйт добил сопротивляющегося охранника.

После оглушительного взрыва в ушах болезненно пульсировала кровь. Вполне возможно, повредились барабанные перепонки. Абсолютная тишина дезориентировала. И хотя он прекрасно видел в темноте, но внезапное отключение света на мгновение сделало его слепым.

Как только зрение пришло в норму, он встал на все четыре лапы и принялся обследовать себя на наличие травм. Кто-то из охранников прострелил ему бок, но рана была несерьезной, так что вскоре заживет.

Мэйт фыркнул и тут же пожалел об этом. В воздухе было слишком много пыли.

Потолкав лапой тела, что валялись возле него на полу, — от них нестерпимо разило кровью, и ни один из них так и не шелохнулся, — он убедился, что охранники больше не представляют угрозы. Ему хотелось побыстрее найти Джессу и удостовериться, что она жива, но пришлось ждать восстановления слуха.

Наконец, когда пульсация в ушах прекратилась, он уловил женские всхлипы и, надеясь, что это Джесса, медленно пополз к ней на брюхе.

Сейчас он искренне восхищался этой человеческой женщиной.

Джесса не побоялась напасть на охранника и храбро вступила в бой с мужчинами, перетянув на себя их внимание и обеспечив ему время для смены формы. Иначе прихвостни губернатора могли подстрелить его прежде, чем он пустил бы в ход свои смертоносные когти.

Принюхавшись, Мэйт замер, разглядывая очертания скорчившейся на полу самки. Это была не Джесса. От этой несло духами и ужасом. А еще от нее тянуло кровью. Правда, не так сильно, чтоб о ней беспокоиться.

Тревога за Джессу заставила его нервно вертеть головой.

Конечно, между ними были разногласия, и они, возможно, часто ссорились, но он однозначно не хотел, чтоб с ней что-то случилось. Поэтому, услышав тихое шебуршение слева, немедленно направился туда.

Джесса, встав на четвереньки и слепо водя перед собой рукой, медленно двигалась вперед. Мэйт бросился к ней и, так как в боевой форме не мог говорить, прижался боком к ее руке, давая знать, что он рядом. И даже слегка заурчал, вытесняя малейшее сомнение, что это он.

Оцепеневшая возле его бока рука спустя мгновение осторожно погладила его жесткую шкуру, а буквально в следующее Джесса уже прижималась к нему всем телом. Опершись на него, она выпрямилась и стала гладить его обеими руками.

Скользнув по спине и добравшись до головы, она нежно обхватила его шею.

— Кивни, если ты в порядке. Я ничего не вижу, — прошептала она.

Мэйт кивнул.

— Слава богу, — выдохнула она. — Я ранена, но не сильно. Я слышу одного человека. Женщину. Эта сука напала на меня. Кроме нее есть живые?

Он снова кивнул.

Охранник, у которого она якобы брала кровь, так и сидел, ссутулившись на стуле, и выглядел заторможенным, погруженным в свой иллюзорный мир.

— Один?

Еще раз кивнув, Мэйт попятился назад. Им нужно было поговорить.

Джесса понятливо отдернула руки и, отползая назад, чуть не упала. Мгновенно среагировав, Мэйт предотвратил ее падение, схватив за запястья.

— Осторожней.

— Я не знаю, можно ли к тебе прикасаться во время трансформации.

— Это безопасно, не бойся. Губернатор с Карлтоном все еще живы. Как и охранник, которому ты вколола наркотик. И та женщина. Карлтон сбежал в другую часть бункера.

Джесса попыталась высвободить запястья, и он тут же отпустил их.

Она слепо протянулась к нему и положила обе руки ему на грудь.

— Ты что-нибудь видишь?

— Да.

— Часть бункера обвалилась? Я чувствую запах пыли и гари, но ни черта не вижу. Потолок не рухнет?

Мэйт оглядел помещение.

— По-моему, выдержит. На нем появилось несколько незначительных трещин, что объясняет наличие пыли в воздухе, но серьезных повреждений нет. Да и опорные балки выглядят целыми.

Джесса коротко кивнула.

— Хорошо. Ты связался со своими? Узнал, смогли ли они эвакуировать людей?

— Еще нет. Мои слух и зрение только-только восстановились, — он помолчал. — В боевой форме я не могу общаться с самцами через наушник, так как уши, меняя форму, становятся больше, и он выпадает.

— Верно, — ее ладошки скользнули вверх по его груди к плечам, а затем кончики ее пальцев пробежались по бокам его шеи.

Мэйт слегка вздрогнул, и его жезл откликнулся.

Пришлось немного отодвинуться, так как при переходе в боевую форму он лишился одежды и собирался сохранить в секрете, что его возбуждают ее прикосновения. Но когда она, найдя его уши, принялась их осторожно осматривать, не смог сдержаться, и из его груди вырвалось глухое рычание.

Он попытался вывернуться, однако Джесса, рыкнув на него в ответ, так сильно его этим удивила, что Мэйт замер, хотя сам звук был лишь слабой пародией на их рычание.

— Я пытаюсь выяснить, целы ли твои барабанные перепонки. Крови точно нет.

— Уши еще болят, но не сильно. У нас хорошая регенерация.

— Ты сможешь найти свой наушник?

— Несомненно, а…

— Эй! — прервал его крик человеческой самки, лежавшей примерно в шести метрах от них. — Помогите мне!

Джесса тут же отпустила его чересчур чувствительные уши.

— Иди и убедись, что она не представляет угрозы, а я активирую глаз, чтоб видеть. Он будет светиться, а я не хотела выдавать себя, пока была угроза нападения. Как думаешь, сейчас это безопасно?

Мэйт огляделся.

— У лежащей на полу женщины нет оружия. Ты легко с ней справишься. Губернатор все еще под действием снотворного. Я поищу Карлтона и свой наушник. Охранник неподвижно сидит возле губернатора. Кажется, он спит.

— Ладно, — ее искусственный глаз вспыхнул мягким голубым светом, а губы изогнулись в подобии улыбки. — Я тебя вижу. Правда, только одним глазом, — ее взгляд скользнул вниз по его телу… сдавленно ойкнув, Джесса задрала голову. — Эм-м-м… я хотела проверить, нет ли у тебя повреждений. Похоже, эта драка тебя возбудила…

— Да, — не стал отрицать Мэйт.

Его жезл напрягся вовсе не из-за борьбы. Однако он не собирался признаваться, что причиной были ее прикосновения к его голой коже.

— Ладно, я осмотрю тебя… я имею в виду на наличие травм… ну, когда найдешь какие-нибудь штаны и разберешься с Карлтоном. А я пока займусь этой сукой, — Мэйт тут же поднялся и притянул ее к себе. Джесса же отвернулась, дабы не пялиться на его голое тело. — Итак, разберись с ублюдками и найди нормальное освещение. И если ты пострадал, я займусь твоим лечением.

Она отстранилась, так как другая женщина вновь начала кричать:

— Помогите мне! У меня, возможно, сломано плечо!

— Вполне заслуженно, — огрызнулась Джесса, направляясь к ней. — Не стоило связываться с мерзавцами и тем более нападать на меня.

Та, взглянув на нее, громко вскрикнула и попыталась отползти назад.

— Это мой глазной имплантат, идиотка, дабы я могла видеть в темноте. Я не летающий глаз, нацеленный на тебя, — голос Джессы выдавал ее крайнее раздражение. — Сейчас возьму свой сканер. Хоть ты и не заслуживаешь лечения.

Человеческая самка начала рыдать, и Джесса досадливо выдохнула.

— Якшаться с говнюками означает, что в дальнейшем тебя не ждет ничего хорошего, — приостановившись возле сидевшего на стуле охранника, она коснулась его щеки, и тот, застонав, открыл глаза. — Он под кайфом и частично парализован. Плохие парни нравятся мне именно в таком виде.

Подойдя к столу, где по-прежнему лежал усыпленный ею губернатор, Джесса открыла свой медицинский чемоданчик, достала инъектор с лекарством и, постучав по нему пальцем, прижала его к шее охранника.

Мэйт услышал легкое шипение.

— Что ты ему вколола? — спросил он.

— Дозу успокоительного. И нет, она не убьет его. Хочу привести в чувства этих двух охранников, которым устроила передозировку, пока они не окочурились. Тогда и свяжем их.

Мэйт прислушался к дыханию людей в этой комнате. Его уши уже перестали болеть, поэтому он легко распознал… лишь четырех человек вместе с Джессой.

— Слишком поздно.

Она напряглась, а когда поняла, что другой охранник мертв, поморщилась.

— Мне пришлось вколоть ему повышенную дозу, чтоб побыстрее вырубить, — шумно выдохнула она. — Иди, найди Карлтона и… м-м-м… пожалуйста, свяжись со своими парнями, как только найдешь наушник, — Джесса подняла руку с инъектором и коснулась флотского браслета. — Мое устройство связи вышло из строя.

После этого она направилась к рыдающей самке.

— Ты или тот придурок, что схватил меня сзади, лишили меня связи с флотом, — она наклонилась и прижала инъектор к ее шее.

Та зашипела, пока ей вводили дозу, а затем рухнула без чувств на пол.

Развернувшись, Мэйт оглядел пол от того места, где он перекинулся, до того, где напал на людей, и почти сразу нашел свой наушник. Тот был разбит. Это изрядно его разозлило, но, к счастью, у него еще была возможность связаться со своими самцами.

«Сделаю это, как только разберусь с реальной угрозой. Прежде безопасность».

Он направился туда, где в последний раз видел Карлтона.

Потайная дверь, скрываемая горой ящиков, была приоткрыта: упавшая на пол коробка не позволила ей захлопнуться. Мэйт, распахнув дверь шире, на всякий случай подпер ее еще несколькими ящиками. Его взору открылся длинный коридор с множеством дверей, заворачивающий в конце вправо.

Замерев, Мэйт прислушался, но ничего не услышал.

Все двери в этом коридоре были металлическими, а возле каждой на стене висела электронная панель. Это означало, что все они, вероятней всего, заперты. А вот Карлтон как сквозь землю провалился.

Продвигаясь крадучись по коридору, Мэйт завернул за угол и обнаружил еще один длинный коридор с еще большим количеством дверей, вот только заканчивался он тупиком. Стало понято, что здесь могут скрываться неучтенные ими люди.

«Я не для того убивал охранников, чтоб оказаться в плену или погибнуть», — зарычав от раздражения, он развернулся с намерением вернуться назад и найти себе какую-нибудь одежду.

Джесса, уже подтащившая раненую самку поближе к столу, на котором лежал губернатор, искала что-то в своем чемоданчике. Наконец она вытащила из него длинные матерчатые жгуты.

— Карлтон скрывается за запертой металлической дверью, — сообщил он ей, не упомянув, что там могли прятаться и другие. — Там не менее двадцати дверей. Я не смог определить, в какую он вошел. В воздухе слишком много пыли, чтоб отследить его по запаху.

Джесса повернулась к нему, и ее глаз ярко вспыхнул.

— Сейчас только разберусь с ними, и помогу тебе найти его. Ты пробовал связаться с парнями?

— Сейчас попробую.

Мэйт наконец отыскал свои штаны.

После того, как он их скинул, они испачкались в крови одного из охранников, а вся верхняя часть была прожжена лазером. Очевидно, именно это защитило его бок от более серьезной травмы: модернизированная ткань военной формы смягчила удар лазерного луча. А вот когда он достал из кармана браслет флота, то зарычал от досады, поскольку тот оказался разорванным на части.

— У тебя что, нет сигнала?

— И мои штаны, и мой браслет испорчены, — секунду помолчав, он продолжил. — Наушник тоже. Но я все еще могу отправить им сообщение.

— Жаль, что ты утратил эти вещи, но могло быть и хуже, — пробормотала Джесса и, повернувшись к столу, присела на корточки.

— Что ты делаешь?

— Я всегда ношу в своей аптечке ограничители. Стол достаточно тяжел, особенно с развалившимся на нем ублюдком Бойдом. Хочу привязать эту сучку и охранника к ножкам стола. Он намертво вмонтирован в пол, так что они не смогут ни сбросить с него задницу своего драгоценного босса, ни освободиться.

— Зачем ты носишь с собой ограничители?

Поведение Джессы частенько казалось ему абсурдным.

— В медицинском колледже мне приходилось иметь дело с агрессивными пациентами. Такое, знаешь ли, не забывается. Я запаслась ограничителями не только для людей, но и для инопланетян. Охранника я свяжу теми, что способны удержать самого сильного инопланетянина.

Мэйт отвернулся, поскольку все еще был голым.

Веслорский браслет, отличавшийся повышенной пластичностью, благодаря которой легко переносил их трансформацию, крепко сидел на запястье. Включив его, Мэйт активировал функцию набора текста. Загорелся значок веслорского языка, а следом замигало красное предупреждение о том, что микрофон вышел из строя.

«Ай, у меня все равно нет наушника», — раздраженно фыркнул он.

— Какие-то проблемы?

— Отчего-то вырубился микрофон, — Мэйт активировал голограммную клавиатуру и, быстро набрав сообщение, отправил его. — Без наушника я бы все равно не смог ни говорить, ни слышать своих самцов.

Что-то с грохотом упало на пол, и он резко повернулся на звук.

Джесса уставилась на него своим светящимся глазом. Ее лицо выдавало панику.

— Хочешь сказать, твои парни не в курсе, что здесь творилось до взрыва? — ее подбородок дернулся, и она уставилась на потолок. Ее лицо исказилось от ужаса. — Они не получили предупреждение об эвакуации?..

— Нет, с этим все в порядке, — заверил ее Мэйт. — Наушник работал до того момента, как я перекинулся в боевую форму.

Джесса резко опустила голову, и по ее щеке из карего глаза покатилась слезинка.

— Точно?

— Да. Рот постоянно говорил мне в ухо.

— Фу-у-х, слава богу!

Его запястье слегка завибрировало, и он прочитал ответ.

— Мои самцы знают, что мы живы. Всех наших врачей успели эвакуировать из особняка, а пациентам было приказано бежать как можно дальше. Особняк разрушен, — Мэйт замолчал в ожидании дополнительной информации. — В зоне взрыва много пострадавших, но только местные, — напечатав, что у них все относительно спокойно, он стал ждать ответ Рота.

Его лидер ответил незамедлительно.

— Вскоре нас откопают. Нужно ждать. Я написал, что нам пока ничто не угрожает.

И тут со стороны Джессы до него донеслись странные звуки.

Мэйт резко поднял голову и увидел, что она прячет лицо в ладонях.

Кинувшись к ней, он обхватил ее голову руками.

— Ты ранена?!

Она удивила его тем, что, бросившись к нему, прижалась всем телом. Колотивший ее мелкий озноб и бешено скачущий пульс встревожили его. Джесса же, повернув голову, прижалась заплаканной щекой к его груди.

— Джесса! Где тебя ранили? — он окинул цепким взглядом двух людей, лежащих без сознания на полу.

Она уложила их по обе стороны от стола, привязав к его ножкам их запястья.

— Просто обними меня на минутку. Пожалуйста!

Мэйту пришлось напрячь слух, дабы разобрать ее шепот. Едва слышный, приглушенный его кожей. Он обнял ее, готовый подхватить, если ее ноги ослабнут.

— Джесса, куда тебя ранили? Позволь мне просканировать тебя. Я оставил свой сканер на столе, когда перекинулся.

Ее пальцы сжались на его талии.

— Я в порядке, — прошептала она дрожащим голосом. — У меня паническая атака. Твои слова, что нас пытаются откопать, напомнили трагедию детства. Мне просто нужно успокоиться. Правда. Все нормально… — она шумно выдохнула. — Даже если твоя убойная эрекция вжимается в мой живот. Привет, стальная труба. Черт! Похоже, у вас, веслорцев, нет ничего маленького, да?

Мэйт убрал руки, намереваясь отступить, но Джесса впилась ногтями в его кожу. Это не причинило ему боли. Своими крошечными ноготками она не могла ранить его, даже если бы очень старалась.

— Прости. Дай мне минутку. Не обращай внимания на мой комментарий о твоем члене. Жалкая попытка отвлечься от того, что я снова похоронена заживо.

— Они вытащат нас отсюда. И эта ситуация отличается от той, что была в твоем детстве. Мы не застряли среди обломков, — желая утешить, Мэйт крепко обнял ее и стал гладить по спине.

Ее пульс замедлился, а крошечные коготки поползли вверх, слегка царапая кожу.

— Ты ранена, Джесса?

— Просто несколько синяков. Ничего, что требует лечения.

— Хорошо.

— Не говори никому, что у меня была паническая атака, ладно? Я ведь смогла держать себя в руках, пока разбиралась с этими ублюдками. Карлтон тот еще трус. Так и будет сидеть, вероятней всего, за семью замками, где бы ни прятался. Он не видит в темноте, а мы не позволим ему отыскать фонарик или добраться до аварийного света. Прямо сейчас я знаю, что угроза по большей части миновала. Но очень важно, чтоб никто не узнал, что я паниковала. Иначе меня снимут с «Красного Кода» и заставят проходить курс терапии на каком-нибудь черном объекте.

— А что это такое? — Мэйт продолжал гладить ее по спине.

— Представь засекреченное место, о котором знают единицы. В таком вот месте мне, например, делали операцию на глаз и вживляли имплантаты. Это был шаттл с медотсеком, оборудованным передовыми медицинскими технологиями. Обещай мне, что никому не расскажешь!

— Я не стану ни с кем говорить об этом. Клянусь тебе, Джесса.

— Спасибо, — она шмыгнула носом. — Я в порядке. Да-а. Все нормально. Если бы потолок не выдержал взрыва, то уже бы рухнул, и мы бы оказались под обломками. Точно! Голая логика. Правда, сейчас меня должно волновать, хватит ли нам кислорода, чтоб дождаться спасателей. Пережив взрыв, умереть от удушья — это полный отстой. Вот на Марсе во всех домах были вентиляционные отверстия. Через них нас снабжали кислородом, когда узнали, что в разрушенных секциях есть выжившие.

— Мои самцы сделают все, чтобы вытащить нас отсюда.

— Кто бы сомневался. Вы, ребята, супервеслорцы, которые, кажется, могут все, — она опять шмыгнула носом и потерлась щекой о его кожу. Затем отстранилась и, как только он отпустил ее, повернулась к нему спиной. — Спасибо, Мэйт. Давай забудем об этом… и постараемся найти тебе что-нибудь из одежды.

— Я поищу аварийное питание. Оно, по идее, должно быть в бункере.

— Отличная идея, — подойдя к столу, Джесса взяла сканер и провела им над губернатором, который по-прежнему был без сознания. — Я очень хочу, чтоб этот мудак выжил, поскольку мы оба знаем, что именно он активировал бомбы. Суд флота просто выбросит ключ от его тюремной камеры.

— Ты не связала его.

— В этом нет необходимости. Бойд будет без сознания еще несколько часов. А когда действие снотворного закончится, с такой колотой раной ему будет больно двигаться. Мы услышим, когда он очнется. Уверена, этот ублюдок не станет страдать молча. Более того, я очень надеюсь, что он будет сопротивляться и даст мне повод врезать ему по его мясистому шнобелю.

Мэйт заметил, что Джесса говорила более уверенно.

— Тебе уже лучше?

— Да. Займусь лечением этих троих. Жаль, что плечо у этой сучки не сломано. Всего лишь здоровенный синяк, впрочем, весьма болезненный. Эта идиотка заслужила его, напав на меня. Думаю, мой браслет сломался, когда я заблокировала рукой удар этой сучки, которую, может, и звала бы по имени, если б знала его. Ай, мне плевать.

— Я пошел. Зови меня, если кто-то из них очнется и будет доставать тебя.

Джесса повернулась к нему, ее светящийся взгляд замер на его лице.

— Мой имплантат в рабочем состоянии. Возможно, я смогу взломать эти двери. Если здесь есть генератор или аварийная система электроснабжения, то они точно где-то там. Глупо строить бункер без автономного источника питания.

— Я поищу одежду. Все ящики вдоль дальней стены забиты припасами.

— Хорошо. Очевидно, здесь они складировали все, что недодавали беднякам. Вот же засранцы!

— А кто это такие?

— Это… ай, неважно. Это обычное оскорбление. Я пока буду здесь, — сказав это, Джесса отвернулась, и Мэйт тут же направился к дальней стене.

Почти на всех ящиках этикетки были на земном языке.

Ему повезло, что во время миссии на планете Битер он выучил письменный английский, поскольку программа слишком медленно переводила найденные там медицинские файлы. Отличная мотивация для учебы.

Говоря по правде, был соблазн снять одежду с верзилы-охранника, но в таком случае тот остался бы почти голым, а ему не хотелось, чтоб Джесса видела его таким.

Люди, казалось, в любых ситуациях сексуализировали наготу.

«Не думаю, что охранник привлечет Джессу, но моим самцам и флоту, чтоб вытащить нас, понадобится время. А вот когда полуголый охранник очнется, то может проявить к ней сексуальный интерес, — при этой мысли в груди Мэйта зародилось злобное рычание. И тут он вспомнил, как медики мобильной группы отзывались о Джессе, когда он с ней вышел из ванной. — Ничего, я еще отыграюсь на них в тренировочном зале», — мысленно пообещал он себе.


* * *


Сделав несколько глубоких вдохов, Джесса проверила трех бессознательных «пациентов». Ну, двое из них уже были связаны. Вот только приходилось прикладывать усилия, чтоб не думать о скрытых кромешной тьмой мертвецах. А ведь троих она убила сама: двум устроила передозировку, а третьему выстрелила из лазера в лицо.

— Анабель меня поймет, — пробормотала она.

— О чем ты, Джесса? — тут же спросил ее Мэйт.

— Ай, мысли вслух. Не обращай внимания, — отмахнулась она.

Думать о сестре было куда приятней, чем о недавнем кровавом побоище.

К тому же ей до сих пор было стыдно за охватившую ее панику.

Разумом Джесса понимала, что после перенесенной в детстве тяжелой травмы ее реакция была оправданной. Оказаться заживо погребенной под обломками здания после взрыва, причем дважды? Тут у любого бы напрочь снесло крышу.

«Главное, что я все же смогла взять себя в руки. А то что цеплялась за Мэйта как за спасательный круг… пф-ф, подумаешь».

Джесса была благодарна ему за то, что не начал ее презирать и насмехаться. А вот его искренняя забота заставила пересмотреть сложившееся о нем мнение. Благодаря совместной работе на Ториде Мэйт открылся ей с той стороны, которую прежде тщательно скрывал. К тому же из головы не выходило ощущение его бархатистой кожи… и внушительного стояка.

«Ну, после боя у мужчин частенько бывает непроизвольная эрекция. Обычный всплеск адреналина. Который ко мне не имеет ни малейшего отношения».

— Вот именно, — пробормотала она. — Выкинь из головы эти дурацкие мысли. Делай вид, что ничего не было, и благополучно забудь это.

— Я не стану ни с кем делиться подробностями, Джесса, — крикнул ей Мэйт. — Я дал тебе слово.

— Спасибо, — она прикусила губу, чтоб не рассмеяться, так как сейчас ее волновали вовсе не сплетни, а ощущение упирающейся в живот жесткой эрекции… и возникшее в груди чувство полной безопасности, когда он обнимал ее.

А еще ей понравилось прикасаться к нему. К его горячей бархатистой коже, которая буквально манила исследовать ее. Возможно, полизать, покусывая…

— Дурацкая идея. Не смей думать об этом! — прошептала она одними губами. — У нас ЧП! Требуется полная очистка памяти!

— Я нашел одежду.

— Здорово, — ответила Джесса, хотя ей хотелось совершенно обратного.

Было бы неплохо, если б чертовски привлекательный веслорец походил какое-то время в чем мать родила. Его мускулистое, с ярко выраженными кубиками пресса тело выглядело подлинным произведением искусства. И в этой стрессовой ситуации горстка леденцов для ее глаз стала бы недурственной компенсацией.

На пол с грохотом свалился ящик, и Джесса резко обернулась.

Первым, что попалось ей на глаза, была великолепная задница Мэйта: он натягивал штаны, слегка наклонившись вперед. А когда он выпрямился, стало ясно, что спортивные штаны, доходившие ему лишь до середины икр, слишком коротки для его длинных ног.

Джесса ухмыльнулась.

Раньше бы она, чтоб позлить его, сказала бы что-нибудь язвительное. Дабы Мэйт не догадался, что ее влечет к нему, и не начал упиваться превосходством над ней.

«Он и так не скрывал, что я его раздражаю. А опекать и работать со мной в паре его вынудили чрезвычайные обстоятельства», — от этих мыслей на душе стало муторно, и она отвернулась.

— Джесса? Ты готова проверить, сможешь ли открыть замки?

— Да, — она еще раз на всякий случай проверила своих «пациентов», которые, все еще находясь под действием снотворного, дышали ровно и спокойно.

Обходя валяющиеся на полу тела и лужи крови, свидетельствующие о недавнем столкновении с охранниками, Джесса решила проявить профессионализм.

— Раз уж мы застряли здесь на неопределенное время, то придется найти место для хранения трупов. У вас, веслорцев, весьма чувствительные носы. Да и я от запаха разложения вряд ли буду в восторге. Надо иметь это в виду, пока ищем Карлтона и генератор.

— Согласен, — идя впереди, Мэйт завел ее в длинный коридор и, остановившись возле первой двери справа, указал на нее пальцем.

Джесса, встав рядом и активировав глазной имплантат, принялась изучать электронную панель на стене.

— Пф-ф, легкотня. Сия устаревшая модель для меня подобна детской забаве. Я даже вижу исходный код производителя, но нам его не придется вводить. Тут есть дистанционная опция.

— Только я пойду первым. У Карлтона может быть оружие.

— Без проблем, — не стала возражать она, поскольку Мэйт был быстрее и смертоноснее, и мысленно передала сигнал. Щелкнул замок, и лампочка на панели загорелась зеленым. — Путь открыт, — прижавшись к стене, она затаила дыхание, молясь, чтоб он не пострадал, а Мэйт не теряя времени проскользнул в темную комнату.

Джесса медленно вдохнула, пытаясь ослабить сковавшее ее напряжение, но все было тихо. Вынырнувший из темноты Мэйт отрицательно покачал головой.

— Это хранилище замороженных продуктов. Голодать не будем. Холодильная камера работает от электричества.

— Отлично. Значит, резервная система здесь все же есть. Только свет, очевидно, включается вручную, — сказав это, она вернулась в начало широкого коридора, где успела заметить выключатель. — Приготовься, сейчас включу освещение.

Выключатель оказался допотопным тумблером.

Щелкнув им вниз, Джесса вернула его в исходное положение, и сверху тут же зажегся свет. Все просто. Моргнув от непривычной яркости здоровым глазом, она мысленно отключила у искусственного функцию ночного видения.

Стоило зрению адаптироваться, и стало ясно, что коридор в конце заворачивает.

Обернувшись, она обнаружила, что Мэйт не сводит с нее глаз.

— Земной Союз, строя это место, сэкономил, похоже, кучу бабок. Все технологии здесь буквально доисторические. Придется искать воздушные насосы, чтоб щелкнуть выключателем. Здесь, видимо, активируется вручную все, кроме охлаждения.

Мэйт, понимающе кивнув в ответ, указал на ближайшую к ней дверь.

— Верно, — подойдя к электронной панели, Джесса пригляделась. — Та же марка и модель. Тот же исходный код. Могу, если хочешь, открыть все двери сразу.

— По одной, — возразил он.

Она согласно кивнула.

— Готов?

Мэйт, мягко отодвинув ее в сторону, встал перед дверью. Но Джесса колебалась.

— Сначала выключи свет в коридоре, — зашептала она. — Карлтон настолько туп, что вряд ли пытался включить свет в своем убежище. Но если у него есть оружие, то, увидев тебя, он обязательно выстрелит.

Мэйт сверкнула клыками.

— Я быстрый. Открой замок и не высовывайся.

— Ладно… — Джесса послушно отошла в сторону, поскольку ей, чтоб мысленно послать сигнал, не нужно было видеть панель.

Как только там загорелся зеленый, замок открылся, и Мэйт, толкнув дверь, мгновенно исчез внутри. Никаких лазерных выстрелов.

Он вернулся к ней меньше чем через минуту.

— Здесь шкафы и письменный стол с мониторами.

Джесса медленно подошла к дверному проему и, протянув руку, переключила тумблер. В комнате тотчас вспыхнул свет.

— Стандартный офис безопасности.

— Да, — согласился Мэйт.

Она глянула на него.

— В этих шкафах могут храниться секретные файлы. Может, мы найдем здесь доказательства для командора Биллса, — она вернулась к входной панели. — Я изменю коды, включая исходник производителя, дабы никто, кроме нас, не смог сюда войти.

— Зачем это делать?

— Видишь ли, я не доверяю прихвостням губернатора Ториды. А что, если нас пытаются откопать не только твои парни и флот? Мы, скорее всего, будем заняты. И я не хочу, чтоб эти файлы «случайно» сгорели или что-то еще.

— Разумно.

— Я тоже так считаю, — Джесса сконцентрировалась на панели. Для смены кодов ей хватило минуты. — Готово. Закрой дверь, и она автоматически заблокируется.

Понизив голос, она прорычала ему что-то на веслорском.

— Это слово нового кода, только на английском.

Затем сообщила ему числовой код для вскрытия всех остальных дверей на случай, если ему понадобится сделать это без нее. Мэйт хотел что-то сказать, но она его перебила.

— Молчи. Хоть я и не улавливаю никаких сигналов слежения, но будет лучше, если ты передашь эти коды своим парням на веслорском. Вдруг с нами что-то случится.

— Я этого не допущу.

Джесса заставила себя улыбнуться.

— Верю. И все же сделай, как я прошу. Возможно, я веду себя как параноик, но лучше перебдеть чем недобдеть. Мне надоело, что этим мерзавцам до сих пор сходило с рук все это дерьмо. Они не прекращают лгать и выкручиваться.

Мэйт поднял запястье и, активировав голоэкран, постучал по иноязычным буквам, которые Джесса не знала. Она сделала мысленную заметку попытаться позже их выучить. С веслорским разговорным она справилась самостоятельно благодаря мозговому имплантату, который сохранял все, что говорили парни на своем языке, и, тщательно обработав информацию, способствовал ее запоминанию.

Закончив писать, Мэйт опустил руку и коротко кивнул ей.

— Сделано.

Дождавшись, пока он заблокирует офис охраны, она прошла по коридору к соседней двери. Хотелось поскорее отыскать Джорджа Карлтона.

Загрузка...