Глава 1

— Доктор Брик, тащи сюда свою задницу!

Джесса стиснула зубы и представила, как ее кулак врезается в поганый рот Карлтона Джорджа. Демонстративно проигнорировав его, она, несмотря на распиравший ее гнев, ободряюще улыбнулась лежавшему на носилках юному пациенту, которому перевязывала плечо после наложения швов.

— Эй! Ты меня слышишь, доктор Брик? Тащи сюда свой зад!

Джесса даже ухом не повела, напрочь игнорируя вопящего за спиной Джорджа.

— Постарайся два дня не мочить руку. Швы рассосутся сами. Повязку не снимай. Это военная разработка флота. Бинты покрыты специальным гелем, который способствует быстрому заживлению. Для тебя, малыш, — она доверительно подмигнула десятилетнему мальчугану, — только самое лучшее.

Открыв медицинский чемоданчик и достав два питательных батончика со вкусом шоколада, Джесса сунула их под одеяло, которым был укрыт ее пациент. Ей так многое хотелось для него сделать: ребенок выглядел крайне истощенным и оголодавшим. А вот она, если лишится нескольких вкусных десертов, точно не умрет. Хотя, по правде сказать, уже почти раздала всю свою заначку нуждающимся пациентам.

Ребенок, жадно ухватив угощение, сунул его в карман своих изорванных штанов.

— Спасибо.

— Только не говори охранникам, что я дала тебе их. А то еще отберут… — Джесса бросила взгляд на одетых в черное придурков, что охраняли вход в бальный зал губернаторского особняка, который временно переоборудовали под медпункт.

Охранники зорко следили за тем, чтоб пациенты не шатались по особняку.

— Черт бы тебя побрал, доктор Брик. Ты что, оглохла?

Она закрыла чемоданчик, подхватила его, поднимаясь, и, загородив собой ребенка, повернулась лицом к стремительно приближающемуся Карлтону.

— Нет. Я занята. У меня здесь полно работы, требующей моего внимания. Разве нет?

Придурок уставился на нее, его лицо начало багроветь.

Мысленно активировав свой имплантат, Джесса просканировала подошедшего мужчину… просто чтоб напугать. Ее «обычный» синий глаз при включении этой функции ярко светился.

Карлтон Джордж от неожиданности дернулся назад, но быстро взял себя в руки.

— Прекрати сейчас же! Это выглядит противоестественно.

Она посмотрела на него с невинным видом, хотя прекрасно знала, что ее светящийся глаз производит на людей жуткое впечатление.

— Ты оскорбляешь модифицированного человека за наличие глазного имплантата? Я не виновата, что медики вместо коричневой радужки, которая соответствовала бы родному цвету моих глаз, воткнули голубую. Законом установлены правила поведения с модифицированными людьми. Ты решил их нарушить?

— Ничего подобного, — пробормотал придурок и поспешил сменить тему. — Предполагалось, что ты будешь заниматься лечением наших граждан.

Людей, которых Джесса по-настоящему ненавидела, было крайне мало. А вот личный помощник губернатора в этом крошечном списке занимал «почетное» первое место. Она возненавидела его с первой же минуты их знакомства. Карлтон Джордж был грубым чванливым придурком, не знающим слов «честь» и «сострадание».

— Мальчик, которого я сейчас лечила, является вашим гражданином.

Его лицо побагровело от гнева.

— Нет. Это не так.

— Он живет на Ториде, — Джесса старалась сохранить вежливый тон. — Значит, он ее гражданин. Флот здесь, чтобы помочь всем жителям. Это включает… ну, ты знаешь… абсолютно всех.

— У меня на этот счет свое мнение. Привезли одного из наших лояльных граждан. Сейчас же иди к нему и вылечи. Он хороший друг губернатора.

По приказу командования «Красный Код» уже во второй раз — с небольшим промежутком времени — посетил Ториду, планету-колонию, основанную десять лет назад. Кто-то сообщил о проблемах, назревших в единственном построенном колонистами городе, но когда они прибыли в первый раз, все выглядело замечательно.

В этот раз колония находилась на грани гражданской войны. Ходили слухи о коррупции, в которой погрязла вся верхушка, включая губернатора Родни Бойда, управлявшего здесь абсолютно всем. Вплоть до поставщиков, доставлявших на планету продукты питания, одежду и стройматериалы.

Разумеется, Бойд все отрицал.

Он клялся, что все дело в повстанцах, совершивших на планете ряд диверсий.

Флоту также поступили сообщения об убийствах малоимущих жителей Ториды. Когда «Красный Код» повторно вернулся на планету, гражданские заявили, что все это делалось по приказу губернатора. И клялись, что оказывали сопротивление лишь при самообороне.

На планете царил невообразимый беспорядок.

Флот взял на себя ответственность провести тщательное расследование, а для прекращения насилия на планету спустились группы быстрого реагирования в полном боевом снаряжении. Пока следователи флота выясняли обстоятельства и вели поиск виновных, группы медиков оказывали помощь пострадавшим.

Нуждавшимся раздавали продукты питания, одежду и воду.

Но… на приличном расстоянии от особняка губернатора.

Родни Бойд позволил установить распределительные пункты лишь в радиусе полутора километров от своего дома. А выбить право на использование части его огромного особняка в качестве временного медпункта вообще оказалось сущим адом. В конце концов флот фактически принудил его согласиться, поскольку это здание принадлежало оплатившей его строительство Земле.

К сожалению, Джессу отправили именно сюда.

За три проведенных на планете дня она полностью поверила бедным мирным жителям. Губернатор же абсолютно не внушал доверия. В принципе, все, кто был лоялен к городской власти, имел весьма приличные условия жизни. А вот нужды остальных — считавшихся, по всей видимости, самым ненадежным контингентом — попросту игнорировались.

Эти люди буквально умирали с голоду.

По мнению Джессы, губернатор и все его лояльные граждане на самом деле представляли собой бессердечную и алчную шайку головорезов. В то время как приходившие сюда простые люди никому не создавали проблем. Зато все пациенты, которых она лечила, вкалывали на Ториде, похоже, день и ночь. Но самым ужасным было то, что многие из них оказались детьми, подвергшимися различным формам насилия.

— Ты меня слышишь? Хватит на меня так смотреть, — огрызнулся Карлтон. — Делай, что тебе говорят, или я тебя уволю!

Джессе пришлось бороться с желанием поколотить его своим чемоданчиком. Этот мудак неимоверно раздражал ее своими дерьмовыми угрозами. Поэтому она не стала сдерживать свой бойкий язычок.

— Ты не имеешь права ни уволить меня, ни указывать, что делать. Видишь на мне эту темно-синюю униформу? Эти нашивки? Они должны были стать для тебя подсказкой. Но ты, очевидно, идиот. Советую зарубить себе на носу: флоту служу я, а не ты. А теперь убирайся к чертовой матери и прекращай дергать меня своими дурацкими приказами. Я буду лечить пациентов в том порядке, в каком они поступили. А твоим парнем займусь, когда придет его очередь.

Карлтон Джордж уставился на нее с открытым ртом.

Его руки сжались в кулаки, глаза выпучились, а лицо стало совсем пунцовым.

— Советую тебе лучше контролировать свои эмоции. Твое кровяное давление подскочило, похоже, до опасного уровня. А это может привести к инсульту или сердечному приступу. И тогда ты окажешься в полной заднице, — Джесса знала, что ведет себя как стерва, но ублюдок заслужил это. Он не прекращал орать на нее с момента ее появления здесь. — Ведь тебе… понадобится лечение. А после того как ваши лояльные граждане избили стольких людей до полусмерти… перед тобой будет слишком большая очередь из пациентов.

— Я прикажу тебя арестовать, если ты не прекратишь выпендриваться и не выполнишь мой приказ! — взревел Карлтон.

— Флот, — Джесса свободной рукой похлопала по нашивке на правом плече. — Боже, кто только доверил тебе эту должность? Ты даже в этом не разбираешься? Поскольку Торида сейчас под юрисдикцией Земного Союза, я выше по статусу и тебя, и твоего босса. Флот несет ответственность за наведение здесь порядка. Попробуй меня арестовать, и твоя задница получит бесплатную поездку прямиком в камеру предварительного заключения на борту «Красного Кода». Боюсь, твоему боссу это не понравится. Ведь оперативники, так как ты его правая рука, скорей всего, прихватят его с собой. К тому же следователи начнут докапываться, давал ли он тебе разрешение выдвигать столь идиотские требования.

— Ты гребаная сучка, — выплюнул он.

Джесса в ответ натянуто улыбнулась.

— Кто бы говорил. И не забывай, что я выше тебя по статусу. Я рада, что мы установили четкие границы наших отношений. Не смей мне больше указывать, что делать. И помни, ты мне не нравишься. А теперь убирайся к чертям собачьим.

Карлтон, резво развернувшись на каблуках, умчался прочь.

И тут Джесса осознала, что кто-то стоит у нее за спиной с правой стороны.

Повернув голову, она уставилась на Мэтта. Хотя, возможно, парня звали Марк. Он, судя по униформе и нашивкам, был медиком мобильной группы. В огромном бальном зале губернаторского особняка сейчас работало более семидесяти служащих флота, но разговаривать им было абсолютно некогда. Медики групп быстрого реагирования к медотсеку «Красного Кода» не относились. Как, впрочем, и она.

Парень с интересом всматривался в ее лицо.

— Я думал, он тебя ударит.

— А ты, выходит, хотел занять место в первом ряду?

Он покачал головой.

— Я собирался вмешаться.

Ее боевой настрой смягчился.

— Спасибо, конечно, но я в силах постоять за себя. Терпеть не могу этого гавнюка.

— Как и все мы. Я заметил, что он по-хамски ведет себя только с женщинами, не задевая мужчин. Видимо, боится, что мы набьем ему морду, если он будет так с нами разговаривать. Я бы с удовольствием врезал ему.

— А у меня руки чесались избить его своим чемоданчиком… но он мне слишком дорог. Это не стандартная аптечка флота, а подарок моей сестры на окончание медицинского колледжа.

Его взгляд остановился на ее волосах.

— Мне нравятся эти синие пряди.

— Спасибо. Думаю, на фоне моих черных волос они смотрятся неплохо. После произошедшего со мной несчастного случая врачи позволили мне выбрать цвет прядей, прикрывших проплешины на голове, где больше не могут расти настоящие волосы. Я выбрала синий, под цвет моего искусственного глаза. Подумала, что с ними он не будет так сильно бросаться в глаза. Ведь сразу видно, что он модифицирован.

Парень добродушно ухмыльнулся.

— Я Майкл. И я наслышан о знаменитой Джессе Брик.

— Знаменитой?..

— Тебя назначили на «Красный Код» специалистом по инопланетянам. Не думай, я не завидую твоей возможности проводить медосмотр веслорцам. Они отличные парни, но я даже представлять не хочу, как прошу их повернуть голову и откашляться.

Джесса усмехнулась.

— У них для этого есть собственный врач.

Майкл склонился чуть ближе.

— Ты намного моложе, чем я думал. Тебе, я слышал, двадцать шесть? Однажды мне довелось встретить служащего АРС (прим. анестезиолого-реанимационная служба), но ему было за семьдесят. Ты, должно быть, очень умная.

— Получив среднее образование, я сумела закончить медицинский колледж до семнадцати лет. А оставшиеся четырнадцать месяцев до совершеннолетия, когда стала достаточно взрослой, чтобы служить на флоте, инструкторы обучали меня тонкостям этого дела.

Его глаза потрясенно расширились.

Джесса не умела ладить с людьми. Особенно с такими красивыми мужчинами, как Майкл. Значит, в ее интересах побыстрее покончить с этим. Узнав подробности ее биографии, он станет держаться от нее подальше.

— Я осиротела в восемь лет и поднялась лишь благодаря флоту…

Она ожидала, что парень презрительно сморщится и сразу же откланяется.

Ни для кого не являлось секретом, что «подняться благодаря флоту» означало служить на его кораблях не по велению сердца. Сироты, как правило, стремились записаться на службу, так как флот чаще всего был их единственной возможностью получить достойную работу. Но за это ей предстояло отдать службе семнадцать лет.

На таких, как она, висело клеймо позора. Как будто отсутствие жизненной альтернативы означало, что они не заслуживают такого же уважения, как те, кто пришел на флот по другим причинам. Поэтому для Джессы стало полной неожиданностью, когда Майкл продолжил любезничать с ней как ни в чем не бывало.

— Надо же. Ты так рано всему научилась. Это впечатляет. Но мне жаль, что ты потеряла свою семью.

Парень вел себя так учтиво, что ей захотелось ответить тем же.

— Спасибо, Майкл. Прости, но нам пора вернуться к работе.

— Да, — он огляделся вокруг, а затем вновь посмотрел на нее. — Не откажешься поужинать со мной? Мне бы хотелось побольше узнать о твоей учебе в AРС и о том, чем ты сейчас занимаешься. Просто сгораю от любопытства.

Джесса ошеломленно уставилась на него.

«Он хочет продолжить наше общение?..»

— Конечно, — поспешно выпалила она.

Майкл ухмыльнулся, сверкнув впечатляюще белоснежными зубами.

— Прекрасно. Буду ждать этого момента с нетерпением. Постарайся больше никого не злить… Но если вдруг не сдержишься, то позови меня. Я надеру ему задницу. Нет, я не сомневаюсь, что ты с легкостью справишься сама, но это может задержать наш ужин. А мне не терпится снова встретиться с тобой и поболтать, — он кивнул ей и, прежде чем уйти лечить пациента, еще раз белозубо улыбнулся.

Джесса проводила его заинтересованным взглядом.

У парня было мускулистое тело, светлые коротко стриженные волосы и… вел себя он довольно мило. Большинство служащих «Красного Кода» избегали ее, поэтому возможность обзавестись другом ее взволновала.

Джесса заставила себя развернуться и подойти к следующему пациенту.

Это был пожилой мужчина в форме охранника особняка с травмированными руками. Открыв свой чемоданчик и просканировав его руки, она узнала о многочисленных вывихах под рассеченной и вздувшейся кожей.

— Ты с кем-то здорово подрался.

Он хмуро глянул на нее.

— Я упал.

Джесса скептически закатила глаза и убрала сканер.

Мужчина явно лгал. Было очевидно, что такие травмы можно получить лишь при многочисленных ударах кулаками по чему-то… вернее, по кому-то. Как же ей хотелось отправить его вправлять суставы без предварительного обезболивания, но она не была настолько бессердечной.

Вколов ему в шею небольшую дозу, она подняла руку в перчатке, подавая сигнал санитару, с которым постоянно взаимодействовала. Пит, представлявший на собраниях медотсека всех санитаров «Красного Кода», тут же подбежал к ней.

— Вывихнуты суставы обеих рук. Отведи его к доктору Джонсону, пожалуйста.

Пит удивленно приподнял брови.

Маркуса Джонсона отправили на поверхность с единственной целью — для своевременной комплектации медицинских чемоданчиков. Синтия Кейн, начальник медотсека «Красного Кода», больше не доверяла ему лечить пациентов. Джонсон заслужил репутацию человека, способного ради повышения статуса с легкостью лгать и выворачивать ситуацию. К тому же частенько издевался над своими пациентами.

К сожалению, уволить его не могли: он должен был отработать контракт с флотом.

Джесса многозначительно уставилась на санитара.

— Я завалена под завязку, Пит. А это особый пациент. Обрати внимание на его униформу. Он заслуживает того, чтобы им занялся доктор Джонсон. Если же доктор начнет возражать, скажи, что это я приказала ему лечить этого человека. Сами мы не справляемся.

Пит ухмыльнулся, предвкушая, какую дерьмовую помощь получит этот пациент от их не в меру вспыльчивого медика.

— Сию минуту, доктор Брик, — он активировал каталку, на которой лежал охранник, и повел ее в заднюю часть помещения.

Джесса сменила перчатки и подошла к следующей каталке.

Ей не было стыдно за свой поступок. Но эта ситуация напомнила ей, что стоит поблагодарить судьбу за то, что ее просят лечить людей лишь в экстремальных ситуациях, когда флот нуждается в каждой свободной паре рук.

Как же она скучала по своей тихой лаборатории.

— Привет, — мягко обратилась Джесса, приблизившись к девушке не старше двадцати. — Что с тобой случилось?

— У меня очень сильно болит живот.

Схватив ручной сканер, Джесса активировала свой искусственный глаз. Она встревожилась еще до того, как просканировала девушку. Пациентку слегка лихорадило, а вот в области живота наблюдался сильный жар. Сканер лишь подтвердил то, что Джесса увидела своим глазом: множественные ушибы и внутреннее кровотечение.

— Кто это сделал с тобой?

Девушка, испуганно вздрогнув, отвела взгляд.

Джесса вскинула руку в воздух, подавая условный сигнал, и, отключив тормоз на ножках каталки, быстро повела ее в соседнюю комнату, оборудованную для экстренных операций.

Доктор Арье перехватил ее возле открытых двойных дверей.

— Что тут у нас?

— Внутреннее кровотечение. Черт, они ее избили, — прошептала Джесса. — Я не могу точно назвать источник кровотечения. Сканирование показало повреждение нескольких органов. Нужен более глубокий анализ.

Медсестры бросились перекладывать пациентку на медицинскую кровать в одной из стерильных хирургических палаток, что они установили в смежной комнате. В этих кроватях имелась функция расширенного сканирования и все инструменты для проведения сложных операций.

Доктор Арье тихо выругался.

— Сколько ей? Четырнадцать? По всей видимости, ее избили городские копы. Поможешь ее прооперировать?

Джесса покачала головой.

— Нет. Я слишком заржавела. Уже несколько лет никого не оперирую. Но вот если это потребуется губернатору или его личному помощнику, то непременно позови меня. Думаю, мне не помешает попрактиковаться на том, с кем я не прочь ошибиться.

Доктор Арье фыркнул от смеха и помчался готовиться к операции, а Джесса вернулась за своим чемоданчиком и тут же направилась в сортировочную секцию возле парадных дверей, где местные врачи принимали пострадавших.

Окинув цепким взглядом двух гражданских, она обнаружила третьего, сидевшего в кресле с напитком в руке.

— Йорд, на минутку, пожалуйста…

Джесса отказывалась называть его доктором. Придурок не заслуживал этого звания.

Хмуро глянув на нее, он все же поднялся.

— Что?

Джесса мотнула головой в сторону незанятого угла. Он колебался.

— Сейчас, — приказала она.

Мужчина неохотно последовал за ней. Жаль, что он был намного старше.

У нее снова возникло жгучее желание поколотить собеседника чемоданчиком.

— Не хочешь объяснить, как упустил девушку с внутренним кровотечением? Лет четырнадцати, с темно-каштановыми волосами и в поношенной одежде. Ничего не напоминает? Ну, знаешь… ей ты должен был немедленно вызвать хирурга, а не заставлять ждать на каталке? Что скажешь?

— Ее травмы не смертельны. У нас полно пострадавших лояльных граждан, что должны получать лечение в первую очередь. Эта могла подождать.

Джесса крепче сжала ручку своего чемоданчика, желая, чтоб это было горло ублюдка. С одной стороны — нужно отдать ему должное — он не стал притворяться, что не помнит девушку. А вот с другой… своим объяснением фактически признал себя мерзавцем.

Джесса, сделав несколько успокаивающих вдохов, постаралась взять себя в руки.

— Мы тут как-нибудь сами разберемся. Нечего нас отвлекать. Лучше займись своим делом, — бросил он ей на ходу, нагло ухмыляясь.

Джесса преградила ему путь. Ее чемоданчик с громким стуком приземлился на пол.

— Я еще не закончила. Ты освобожден от обязанностей по сортировке. Иди и найди доктора Джонсона. Будешь помогать ему раскладывать медикаменты по аптечкам.

Ублюдок сердито уставился на нее.

— Ты не можешь менять мое назначение.

— Я только что это сделала. Я займу твое место возле дверей и стану оценивать состояние пациентов, а не то, как они одеты. Я бы с удовольствием отправила тебя домой, но сейчас нужна любая свободная пара рук. Даже некомпетентная.

— Ты не имеешь права так со мной разговаривать! Губернатор назначил меня главным. Я заведующий нашей основной городской больницы, — заорал он.

— Что ж, могу лишь посочувствовать жителям Ториды, если ты здесь лучший. Но флот признал юрисдикцию. А это означает, что все вы здесь подчиняетесь приказам служащих флота. Я ясно выражаюсь?

— Какие-то проблемы?

Джесса напряглась, услышав мужской голос.

— Тьфу, только подумала, что все самое худшее этого бардачного дня уже произошло, — пробормотала она, медленно поворачиваясь к подошедшему к ним Мэйту, ее заклятому врагу и медику веслорцев в одном лице.

Этот мужчина ее терпеть не мог. Впрочем, чувство было взаимным.

В обязанности Джессы входило изучение веслорцев, которые сейчас несли службу на «Красном Коде», так как ее основной задачей на корабле было оказание медицинской помощи инопланетянам. Но эти парни, как назло, всячески избегали ее, категорически отказываясь от любых медицинских обследований.

И все же они неплохо относились к ней… за исключением их медика, чересчур болезненно отреагировавшего на ее попытку стать их врачом.

— Да, у вас проблема, — напыщенно ответил ему кичливый придурок. — Ваши люди совсем распоясались.

Мэйт оторвал от нее взгляд и, прищурившись, уставился на Йорда.

— Она человек, а не веслорианка. У тебя что, проблемы со зрением?

Джесса с трудом сдержала улыбку.

«Отличный ответ, умник!»

Взгляд Мэйта снова вернулся к ней.

— Она изменила мое назначение. У нее нет на это права, — раздраженно пробурчал Йорд, а Мэйт, неотрывно смотревший на нее, вопросительно приподнял бровь.

— Йорд, — Джесса указала большим пальцем на ублюдка, — бросил девчушку с внутренним кровотечением дожидаться, пока кто-нибудь обратит на нее внимание. Ее жизнь для него ничтожна, так как она не входит в число их приоритетных лояльных граждан. Я решила взять на себя управление сортировкой. Хочу, чтобы возле дверей находился тот, кто не позволит пациенту умереть лишь из-за того, что тот беден.

Лицо Мэйта исказилось от гнева.

— Умерла молодая женщина? — его голос понизился до рыка.

— Я, слава богу, обнаружила ее до того, как это случилось. Сейчас с ней работают хирурги, — сообщила Джесса разгневанному веслорцу.

— Девушка могла подождать.

Джесса повернулась к идиоту, корчившему из себя доктора.

— Ты думаешь, что говоришь, Йорд? А если бы я дошла до нее лишь через час? Мы бы ее потеряли. А ведь она еще совсем ребенок, причем избитый до полусмерти. Где твое сострадание? Ты ведь давал клятву перед тем, как стать врачом. Помнишь? Ты обязан был немедленно отправить ее к хирургам.

Мерзавец нагло ухмыльнулся.

— Ты превышаешь свои полномочия.

Внезапно Джесса ощутила за спиной мощное тело веслорца и напряглась от его прикосновения.

— Нет, это не так, — прорычал Мэйт. — Флот здесь, чтобы исправить ситуацию. Мы уполномочены делать все необходимое для установления мира на этой планете. Если Джесса говорит, что ты не соответствуешь этому месту, значит, сам являешься частью проблемы. А я люблю решать проблемы.

Резко побледнев, Йорд отступил на шаг. Он выглядел испуганным.

Теперь победно ухмыльнулась Джесса.

— Как я уже сказала, Йорд, иди и помоги Джонсону. А если хочешь на меня пожаловаться, отправь сообщение командору Говарду Биллсу на «Красный Код». Он руководит боевым крейсером флота, что стоит на орбите. Меня зовут Джесса Брик. Пишется так же, как и звучит. Удачи тебе с результатом, что ты получишь, когда я отправлю встречный рапорт. Тебе крупно повезет, если тебя не лишат медицинской лицензии. К твоему сведению, флот имеет на это право, поскольку колония на Ториде принадлежит Земле.

Она сделала эффектную паузу.

— Если флот сообщит медкомиссии о твоем непрофессионализме, то твою лицензию отзовут, и даже губернатор ни черта не сможет сделать. Поэтому советую тебе правильно расставить приоритеты. Сначала пациенты. А уж потом целуй зад губернатору.

Йорд, рванув с места, помчался прочь от парадных дверей, а Джесса, собравшись с духом, повернулась, чтобы посмотреть Мэйту в глаза.

— Я вижу, ты груба не только со мной.

Она скрестила руки на груди.

— Ты считаешь мое поведение грубостью, а я называю это «поставь ублюдка на место». Мне приходится бодаться с ними ради спасения простых людей.

Высокий веслорец слегка наклонил голову. Его глаза сузились.

— Мы здесь для того, чтобы снизить напряженность между людьми. Не усугубляй ситуацию. Нам приказано быть вежливыми.

Она опустила руки.

— Флоту не следовало меня посылать, если здесь требуются дипломаты. Это не входит в спектр моих навыков. Вообще-то я даже не обязана участвовать в этой миссии. Для меня стало неожиданностью, когда пришел приказ покинуть лабораторию и спуститься на Ториду. Я устала. И меня бесит то, как обращаются местные воротилы с беднотой. Теперь я понимаю, почему население планеты взбунтовалось. Ты сам видишь, какое дерьмо тут творится, Мэйт. Здешняя власть коррумпирована. А ее головорезы в наглую злоупотребляют своим положением.

Он вздохнул.

— Разве у людей нет понятия «врачебная тактичность»?

— Ты же в курсе, что я непростой врач. Я вежлива с инопланетянами.

Он снова приподнял бровь, глядя на нее с сомнением.

— Ну, с большинством из них. Ты… исключение. Тебе нравится меня раздражать. Неужели так сложно было позволить мне сделать общее обследование, когда вы прибыли на «Красный Код»? Я получила от начальства кучу нареканий, так как флоту нужна медицинская информация о вашей расе. Но ты повел себя со мной, как с врагом, лишь за то, что я имела смелость попросить вас об этом. В мои обязанности входит изучение физиологии инопланетян, особенно тех, кто работает с нами.

— Мы не хотим, чтобы другие расы знали о нас больше, чем следует.

— А если ты вдруг получишь серьезную травму? Ведь именно мне придется спасать твою задницу.

— Я отказываюсь обсуждать это.

Вот почему Джессе частенько хотелось придушить этого упертого, твердолобого и чертовски раздражающего веслорца. Но, понимая, что его не переубедить, решила сменить тему.

— Ладно, проехали. Так что ты здесь делаешь? Я думала, вашу команду направили в зону самых ожесточенных стычек.

Вместо ответа он окинул зал цепким взглядом, а затем шагнул к ней.

Джесса напряглась, так как он вторгся в ее личное пространство, и ахнула, когда Мэйт внезапно обнял ее за талию и, склонившись к ней, вынудил отклониться назад. Второй рукой он обхватил ее затылок.

Его лицо приблизилось, и их губы почти соприкоснулись.

«Сумасшедший веслорец собирается меня поцеловать?!»

Джесса была слишком потрясена, чтобы дать отпор.

— Не дерись и не дергайся, — прохрипел он. — Поверь мне. Это очень важно.

Протянув руку, она вцепилась в его униформу.

«Если он отпустит меня, я грохнусь спиной об пол…»

Однако Мэйт заговорил, продолжая удерживать ее в своих объятиях:

— Ты как-то сказала, что у твоего искусственного глаза есть функция обнаружения следящих камер. Когда Дарла рожала детенышей, ты пообещала, что флот этого не увидит. Ты также упомянула, что постоянно сканируешь свою лабораторию на предмет установления видеонаблюдения без твоего ведома. Это правда?

— Искусственный глаз. Все так.

— Управляющий этой планетой водит за нос командора Биллса. Мы должны докопаться до истины. Кларк сообщил Роту, что под этим зданием есть подвал, где люди, предположительно, хранят необходимые нам улики. Мне нужна твоя помощь, чтобы сегодня вечером проникнуть туда… и не быть пойманным.

Джессе не понравилось, что радужная оболочка его зеленых раскосых глаз выглядела весьма очаровательно… и даже завораживающе. Цвет и узоры его радужки, напомнившие ей жидкие изумруды с вкраплениями из черненого серебра, выглядели невероятно яркими и насыщенными, особенно на фоне его бронзовой кожи и черных как смоль волос. А заостренные уши ничуть не уменьшали привлекательности его инопланетной внешности.

К тому же она не могла не отметить то, с какой легкостью Мэйт удерживал ее на весу, каким теплым и надежным ощущалось прижимавшееся к ней мускулистое тело и как здорово он пах.

— Хорошо. Я с удовольствием помогу отстранить этих мерзавцев от власти, — наконец смогла выдавить Джесса, шумно выдохнув.

— Это будет непросто, но Рот предложил нам притвориться совокупляющейся парой, ищущей уединение. Этим сможем оправдать, почему покинули место своего назначения, — его взгляд на мгновение прилип к ее губам, а затем снова вернулся к глазам. — Как будто мы можем, — фыркнул он, — понравиться друг другу настолько, что начнем совокупляться.

Сказать, что они не ладили… было бы не совсем верно.

— Действительно, — пробормотала она.

Внезапно Мэйт выпрямился и, поставив ее твердо на ноги, отпустил.

— Скажи всем, кто видел нас вместе, что мы сплетали языки, так как являемся совокупляющейся парой.

Джесса смекнула, что нужно сказать, что они целовались, будучи любовниками.

— А твоя подружка не будет возражать? Хоть это и фиктивные отношения?

Мэйт нахмурился.

— У меня нет женщины.

— Эм-м-м… ты очень много общаешься с сестрой Дарлы.

Он издал еще один фыркающий звук.

— Бекки — это семья. Она мне сестра.

Это ее удивило, хотя Джесса видела, что он говорит искренне.

— Ладно. Побуду твоей фиктивной любовницей. Но лишь потому, что действительно хочу расправиться с этими мерзавцами.

Мэйт молча развернулся и направился к коридору, что вел в предоставленное им спальное помещение с ванными комнатами, а она, резко втянув воздух, подхватила свой едва не забытый чемоданчик и направилась в зону сортировки у парадных дверей.

— Как уполномоченная флотом теперь я здесь главная, — сообщила она двум другим местным врачам. — Помните о вашем долге. Это приказ. Хватит смотреть на то, как одеты пострадавшие. Сосредоточьтесь на их травмах. В противном случае, отправитесь раскладывать лекарства и бинты вместе с Йордом.

Ее слова им явно не понравились, но перечить они не посмели.

А Джессе на их недовольство было, честно говоря, плевать.

Разозлится ли командор Биллс, когда узнает, что она взяла на себя обязанности более низкого ранга? Возможно. Но это не изменит ее решения. Ведь не командор имеет дело с местными мерзавцами, отказывающимися заботиться о неимущей части населения, что может привести к гибели этих людей.

Это так ее злило, что она готова была столкнуться с последствиями… если таковые, конечно, будут. Превосходство ее статуса над гражданскими было узаконено. И в данной ситуации было единственным, что имело значение. Пока флот разбирался с беспорядками на планете, его служащие стояли выше любого местного представителя власти.

Джесса, подхватив споткнувшегося в дверях нового пострадавшего, помогла ему лечь на каталку и поспешно взяла сканер. Во время обследования ее мысли опять вернулись к предложению Мэйта. Этот несносный веслорец был для нее ледяным душем, вымораживающим ее чувства. Но ради улучшения жизни бедняков Ториды она готова была объединить их усилия.

Достойная жертва — Мэйт чертовски раздражал ее, вызывая всякий раз желание пальнуть электрошокером ему по яйцам, — ради правого дела.

Загрузка...