Глава 19

— Я бы очень хотела вам помочь, но я совершенно не понимаю о чем вы говорите, — в замешательстве отвечаю я, лихорадочно перебирая в уме всё произошедшее в Аратоге.

Геральд моментально подается вперёд. Его глаза становятся колючими, а губы искривляет жёсткая усмешка. В этот момент он настолько не похож на себя прежнего, — расслабленного и даже чуть ироничного — что по спине пробегает холодок.

— Я говорю, драгоценная мадам Легро… — сурово цедит он, — …о Сигурде Сване. Огромных усилий мне стоило его найти, но Фабиан Моран наотрез отказался продавать Свана. Сколько бы мой помощник ни пытался его выкупить, а все было без толку. Этот пройдоха Моран стоял на своём.

— Сигурд Сван? — растерянно повторяю я, — А это кто?

Геральд вздёргивает бровь, а на его лице проступает гримаса неподдельного потрясения.

— Это особый невольник, — недовольно бросает он, — Фабиан держал его на привязи и никому не собирался уступать. По крайней мере, пока к нему не пришли вы. После чего он с легкостью уступил Свана. Удивительно, не правда ли?

В этот момент я, наконец, понимаю о ком говорит Геральд.

Выходит, того невольника, которого Фабиан собирался казнить и за которым потянулись остальные, зовут Сигурд Сван!

Ну, вот и познакомились. Хоть и таким образом.

— Если бы вы знали, — звенящим от напряжения голосом отзываюсь я, — Каких усилий и средств мне стоило его выкупить, то не стали бы так рассуждать, мсье Ас…

— Тогда позвольте мне его у вас выкупить! — властно перебивает меня Геральд, — Я возмещу вам все расходы, которые вы понесли в Аратоге. Готов отдать любые деньги. Да что деньги — просите всё, что угодно.

Мне категорически не нравится куда заводит нас этот разговор. Тем более не нравится, с какой безумной настойчивостью Аскелат требует от меня продать Сигурда.

Но не только это не дает мне покоя.

— Мсье Аскелат, — твердо смотрю ему в глаза, — Не вы ли недавно говорили, что люди — это не вещи, которые можно перекидывать от владельца к владельцу из пустой прихоти?

Губы Аскелата сжимаются в одну тонкую бледную линию.

— Боюсь, это не тот случай, мадам Легро, — наконец, недовольно отвечает он.

— Почему же? — искренне удивляюсь я, — Чем этот невольник, который, между прочим, совсем скоро получит свободу, отличается от остальных?

— Прежде всего тем, что он — преступник! — жестко отвечает Аскелат.

Не ожидавшая такого поворота, я даже вздрагиваю.

— И что же он такого совершил, позвольте спросить? — осторожно интересуюсь я.

— Он возглавлял заговор против меня! — голос Аскелата звенит от напряжения, — Но не только из-за этого я хочу призвать его к ответу. Как вы, наверно, знаете, я — дракон и убить меня не так просто. Но у Сигурда было особое оружие, древний артефакт Ярость Преисподней. Это серп, который способен нанести смертельную рану даже дракону. И я очень хотел бы узнать откуда у него взялся такой редкий артефакт, а заодно узнать о тех членах заговора, которым удалось скрыться.

Меня обдает настолько нестерпимым жаром, будто меня закинули в жерло извергающегося вулкана. В горле разом пересыхает, а перед глазами плывут разноцветные круги.

Неужели слова Аскелата — правда, и Сигурд такой опасный преступник?

Нет, быть такого не может… я хоть и общалась с Сигурдом всего ничего, но я привыкла доверять своей интуиции. За то время, пока я помогала выхаживать больных, она ни разу меня не подвела. Можно сказать, я безошибочно научилась определять что за человек передо мной находится.

И, в случае с Сигурдом, я не чувствовала ни исходящей от него злобы, ни жестокости, ни чего-либо подобного.

Впрочем, точно так же я сейчас не чувствую лжи в словах Аскелата.

И это противоречие сводит меня с ума.

— Так что вы скажете, мадам Легро? — продолжает напирать Аскелат.

— Боюсь, я вынуждена отказать в вашей просьбе, — решительно качаю головой, — По крайней мере до тех пор, пока я не расспрошу его об этом лично.

Аскелат вонзает в меня напряженный взгляд.

— Мне кажется, вы не совсем понимаете что говорите, — сердито отвечает он, — Спрашивать обо всем преступника? Вы осознаете, насколько абсурдно это звучит? Конечно же, он скажет вам, что ничего подобного не было и он ни в чем не виноват.

— Мсье Аскелат, я полностью отдаю отчет своим словам и поступкам. Теперь Сигурд — мой подданный, а, значит, его проблемы ложатся на мои плечи. Я услышала ваше мнение, а теперь я хочу поговорить на эту тему с ним.

По лицу Аскелата пробегает тень разочарования.

— Что ж, как знаете, — с горькой досадой бросает он, — И все же, мое предложение остается в силе. Если вы передумаете, дайте мне знать.

— Благодарю вас, — я встаю и почтительно киваю.

Разворачиваюсь, направляясь к выходу из кабинета Аскелата. И, в тот самый момент, когда я уже хватаюсь за дверную ручку, чтобы потянуть ее на себя, у меня за спиной внезапно раздается усталый голос Аскелата:

— Мадам Лерго, прежде чем вы уйдете, позвольте дать один очень важный совет по поводу Мрачных Топей…

Загрузка...