Реакция у вампиров и скорость движений быстрее, чем у оборотней. Однако, оборотень почти всегда превосходит силой вампира, а когти и клыки звероподобного существа могут нанести вампиру очень серьезный урон с первого удара.
Я едва успел раскрыть щит. Лургир, налетев на него, смог извернуться и ранить в резком повороте Ольвию. Взмах ее лапы пришелся в пустоту. Все-таки моя кинетика отбросила прыткого вампира шагов на десять-пятнадцать. Я зацепил его лишь по касательной, одновременно сбил с ног Флэйрин, успев заметить изумление в ее глазах. Изумление то ли тем, что я посмел атаковать ее, то ли изумление самой магией — кинетикой, вряд ли знакомой ей.
— Прости, — бросил я ей, и схватил за лапу Ольвию, так что едва не вырвал клок шерсти. — Дамы, на этом остановимся! Все! Стоп! Прошу! — крикнул я, готовый снова ударить кинетикой любого из вампиров.
Аманда успела остановиться в последний миг.
— Вы посмели прийти сюда! Вас никто не звал! Здесь наша территория! — прорычал Лургир, согнув колени и опасно смещаясь в право. — За решеткой и здесь все наше!
— Тебе что-то не нравится? Давай выясним: только ты и я. Зачем впутывать наших женщин? Я не хочу причинять им боль, — предложил я, желая избежать ненужных жертв и опасаясь за Ольвию. Ведь я не представлял, на что она способна.
— Убери щит, маг. И тогда бой будет честный. Ты и я, — Лургир остановился напротив, между мной и прогнутой частью решетки. — И утихомирь свою волчицу, если она дорога тебе. Иначе я перегрызу ей горло! И Малгар об этом не узнает — ему некому будет об этом сообщить!
— Ольвия, пожалуйста, не вмешивайся. Отойди подальше, — я повернулся к графине, отслеживая краем глаза каждое шевеление вампиров.
Она зарычала, наверное, пытаясь произнести что-то, но все-таки сделала пару шагов назад, срывая с себя остатки платья.
— Отойди дальше. Пожалуйста, Ольвия! Вспомни, все, что я говорил! Держись за узел света! За меня не беспокойся, — со всей убедительности в голосе сказал я.
— Как это интересно! Драка до смерти или до трех ранений? — с усмешкой спросила Флэйрин. — Райс, тебе не победить Лургира, — вампирша медленно и плавно подошла ко мне. — Он очень быстрый. Не надейся, магия здесь не поможет. Ты, милый мальчик, наверное, плохо знаешь, какими бывают вампиры. А я не хочу видеть тебя мертвым. Поверь, ты мне нравишься, — бросив насмешливый взгляд на Ольвию, она повернулась к Лургиру: — Никаких смертей! Предлагаю честный бой до трех ранений. Так будет лучше, Лургир, для всех. И ты развлечешься, и Райс кое-что поймет, и графиню мы не обидим, — затем вампирша, тряхнув серебряными волосами, переведя взгляд на меня и, понизив голос, сказала: — Я залижу твои раны, Райс. И позволю графине унести отсюда тебя. Обещаю. Хотя, может быть, после всего этого ты пожелаешь остаться со мной.
— Пусть будет так, Флэй! — согласился вампир со своей подругой. — Постараюсь его не убить. Но щит ты должен убрать! — настоял он, глянув на меня красными глазами. — И если снова откроешь, пощады не будет.
— Отходи к решетке на двадцать шагов. Я уберу щит и начнем, — я активировал «Усы Тигра», жалея, что не сделал этого раньше. Вряд ли «Усы» дадут мне такую же скорость реакций, как у вампира, но я точно не окажусь мальчиком для битья. У меня есть свои приемы и свой небольшой, но серьезный арсенал. Если эта чертовка-Флэйрин, считает, будто я не знаю, какими бывают вампиры, то она точно не знает, какими бывают хорошие маги.
— Рррссс! Ррассс! — раздался у меня за спиной голос Ольвии едва отличимый от рычания.
Я повернулся: ее глаза сейчас казались почти человеческими. Даже более того: глазами напуганной женщины. Они совсем не вязались с ее жутковатым обликом.
— Дорогая, все хорошо! Верь мне и ни о чем не беспокойся! — сказал я, не выпуская из внимания своего противника.
Аманда рассмеялась, то ли из-за моих слов, то ли из-за поведения графини.
Я убрал «Щит Нархана». Вернее заменил его на «Литум Карх», или в переводе с лемурийского «Острие Льда», зная, что последствия от этой магии для вампиров не такие жестокие, как от магии огня — ожоги у кровососов заживают несравнимо дольше, чем у людей и с большими мучениями.
Лургир начал внезапно: стоял вполоборота к Аманде, глядя на наш факел, выроненный Ольвией, и вдруг бросился ко мне. Потом резко изменил направление, ровно в тот момент, когда я ударил кинетикой. Я, разумеется, не попал. Если бы не «Усы Тигра», его когти разорвали бы мне плечо, но я успел уклониться и, падая наземь, провел «Наро панти чесс»*.
(*Наро панти чесс — в переводе с лемурийского «удар ногой в подбородок»).
Вышло недостаточно сильно, но крепкие вампирские зубы клацнули громко. Главное, Лургир не ожидал такого. Он думал встретиться в бою с неуклюжим, малоподвижным магом, который при всей атакующей мощи, не успевает направить свою силу в нужную точку. Обе вампирши взвизгнули от неожиданности. Мне показалось, что Флэйрин сделала это радостно. Еще бы: переиграть в реакции вампира дорогого стоит!
Падая, я откатился вправо и тут же вскочил на ноги. Прыткий вампир возник в двух шагах от меня, рядом с брошенным факелом. Но я уже был готов: удар жесткой кинетики на долю секунды опередил движение Лургира руки. Кровососа отбросило к решетке. Он устоял на ногах, но потерял равновесие. Немедля я снес его повторным кинетическим ударом.
— Не все так просто с магом. Да, Лургир⁈ — я позволил ему встать.
Вампирши замерли. За моей спиной раздалось сердитое ворчание Ольвии. Милая госпожа-оборотень увидела и оценила мою силу. Теперь ей не нравилось, что я позволяю прийти противнику в чувства, ведь победа близка.
Лургир заорал дико, как разъяренное чудовище. Бросился ко мне, снова используя свою хитрость — изменил направление, и хотел было атаковать меня с левого бока. Теперь я был готов к такому. Намеренно выдержал паузу. Опасную паузу — он мог достать меня раньше. Даже достал — его когти дотянулись рукава моего камзола, зацепили его. Однако удар кинетики еще более жесткий пришелся ему в грудь. Воздух с хрипом вылетел из груди кровопийцы. Лургир клацнул зубами, дико глядя на меня красными, вытаращенными глазами.
Я отскочил назад и, приседая, пустил с левой руки «Литум Карх». Пальцы обожгло холодом, таким лютым, что их свело, скрючило. Из центра ладони сошло голубое свечение, тут же превратившееся в три ледяных конуса. Вампир, ошарашенный предыдущей атакой, увернуться не успел. Все три острых сосульки вонзились ему в живот. Лургир согнулся пополам и со звериным рычанием упал на четвереньки.
— Раны три! — огласил я, повернувшись Флэйрин. — Будем считать бой оконченным? Я не хочу его убивать и никому из вас не желаю зла. Тем более тебе, Флэй.
— Райс… Не ожидала… — синеглазая вампирша стояла в растерянности, улыбка играла на ее губах.
Аманда подскочила к Лургиру, повалившемуся на бок и корчившемуся на полу.
— Это очень больно, но сами знаете, гораздо лучше, чем огонь. Лед растает, и за несколько дней его раны полностью зарастут. Вообще, для вашего живучего племени это даже не раны, — сказал я, подходя к моему противнику, на всякий случай, не убирая с правой руки кинетику.
Ворча и царапая когтями пол, Ольвия пошла за мной.
— Все, Лургир? — переспросил я. — Бой окончен? Претензии имеешь?
— Пока все. Еще встретимся, — скрежеща зубами от боли и злости отозвался он.
— Как знаешь. Но я бы тебе не советовал со мной ссориться, — сказал я, не собираясь его переубеждать. Повернувшись к Ольвии, напомнил: — Узел света. Все внимание на него. Давай, дорогая, почувствуй его, ощути тепло и вернешься в себя.
— Нннет, — прорычала она. — Нннет, Рррасс.
— Ты удивил меня, красавчик. Приходи сюда еще, нам будет о чем поговорить. Я позабочусь, чтобы тебя никто не тронул, — Флэйрин подошла ко мне, и Ольвия недовольно засопела. Мне показалось, что у нее вздыбилась шерсть.
— Может быть как-нибудь. Если мне позволит госпожа Арэнт, — я прищурился, глядя на вампиршу. В самом деле, она была очень красива.
— У госпожи Арэнт есть муж. Все мы знаем об этом чудовище, — подала голос Аманда. — Или эта хищница решила прибрать двоих? — она рассмеялась.
— Приятной ночи, дамы. Я на этом откланяюсь, — отвесив поклон, я решил, что нам лучше отсюда удалиться. Ольвии явно не нравилось это общество, и как бы не вышел очередной неприятный инцидент.
Я подобрал брошенный факел и направился к темному проходу. Графиня поспешила за мной.
— Возьми свою возлюбленную под ручку! — со смехом съязвила Флэйрин.
— И не целуйся с ней взасос! — расхохоталась Аманда. — За этим лучше приходи к нам!
Когда мы двинулись по коридору, Ольвия обогнала меня и прорычала:
— Рррайсс, ссххорррее! — чуть согнувшись, она помчалась вперед по проходу.
Я побежал за ней, не понимая, в чем дело. Несколько раз споткнувшись на костях, валявшихся на земле, я едва не выронил факел.
Госпожа Арэнт остановилась в том зале, куда сходилось несколько проходов: к подвалу ее дома, к реке и ходы в сторону крепости Алкур, которые начинались за аркой.
— Ольвия, узел света! Все внимание на него! — снова напомнил ей я, не понимая, что с ней происходит и от чего она себя так странно ведет.
Она тихонько зарычала, закрыв глаза, запрокинув голову. Превращение началось медленнее, чем происходит обычно. И прекратилось. Передо мной стояло существо лишь наполовину похожее на прежнюю госпожу Арэнт. Я понял, она намеренно не погружается в точку бога, но удерживает на ней относительное внимание.
— Райс, я выронила там халат. Мне нечего надеть, — сказала она рычащим голосом, едва напоминавший свой прежний. — Мне было тяжело там. Я едва вынесла возле этих… вампиров. А ты… — она не договорила, отвернулась. — Идем к реке. Мне нужен свежий воздух. Хочу видеть луну. Мне очень надо видеть луну и звезды. Идем, идем отсюда!
— Да, дорогая. Прости. Иной раз мне сложно понимать тебя. Идем, — держа перед собой факел, я двинулся дальше. Через десяток шагов обернулся и уточнил, кивнув на ход перед собой. — Нам же сюда?
— Пойду первой, — сказала она.
Опередила меня и, снова всецело превращаясь в зверя, двинулась вперед быстрыми, пружинистыми шагами хищницы.
Скоро мы добрались до железной дверцы. Кое-как справившись с запором, я открыл ее, рождая скрип ржавых петель. Перед нами оказались густые заросли, за которыми в голубом свете Андры поблескивала река. Вырвавшись из подземелья, Ольвия рванулась вперед, прямо через заросли. Я никак не мог успеть за ней, и почти сразу ее потерял. Лишь слышал хруст веток где-то справа, шелест кустов, затем всплеск воды.
— Ольвия! — позвал я, выходя на берег Весты.
Ответа не последовало. Только журчала вода между камней, шелестела листва в легком ветерке. В свете луны мелькнула летучая мышь. Бегать за моей волчицей — занятие бессмысленное. Я понадеялся, что она убежала лишь вдохновленная ночью, луной и свежим воздухом — всем тем, к чему стремилась, спешила через подземелье. Пройдя немного по берегу, я нашел удобное место и присел там ствол принесенного течением дерева. Расслабился, слушая журчание воды и глядя на многочисленные огни домов на противоположном берегу.
Прошло минут пятнадцать, прежде чем я услышал шелест в кустах. Встал и пошел в сторону звуков. Госпожа оборотень явилась передо мной, выскочив из зарослей ивняка. Остановилась в двух шагах, едва не налетев на меня. Луна отражалась в ее глазах, и мне показалось, что Ольвия сейчас улыбается. Хотя такое сложно вообразить глядя на приоткрытую клыкастую пасть.
— Нагулялась? Не пора ли стать собой? — подошел к ней вплотную, коснулся ее всклокоченной шерсти, зная, что у графини все хорошо с осознанием себя. У нее прекрасная связь с узлом света, и оставаясь в облике зверя она сохраняет значительную часть человеческого сознания. С помощью тренировок, я собирался значительно расширить эту часть сознания в ней, когда она превращается в зверя. Это важно и полезно, позволяет не делать глупости, о которых потом можно пожалеть.
— Рррайссс! — произнесла она — мое имя ей удавалось выговаривать все лучше.
— Да, дорогая! Пожалуйста, перенести внимание в точку бога. Пора, — попросил я. — Потом, если пожелаешь, еще побегаешь оборотнем.
Графиня шумно выдохнула, закрыла глаза. Ее начало потихоньку трясти. Я знал, что превращение бывает очень болезненным, мышцы сводит, скручивает словно от электрических разрядов, иногда ломит кости. Я обнял ее, прижимая к себе и разделяя ее дрожь своим телом. Скоро я услышал человеческий стон и всхлип. Передо мной были влажные глаза привычной мне Ольвии, и теперь я прижимал к себе ее голое тело.
— С тобой все хорошо? — я подхватил ее на руки, унося с открытого места, чтобы нас не видели с противоположного берега.
— Не знаю. Не знаю, что со мной. Я очень испугалась за тебя, там возле вампиров. И за себя испугалась. Думала, они тебя заберут, — сказала она, все еще подрагивая. — Я хотела их всех убить. Особенно ту вампиршу с белыми волосами.
— Я же сказал: верь мне. Я — хороший маг, в этом, милейшая госпожа Арэнт должна была уже убедиться. И говорю я это не для того, чтобы лишний раз похвалиться, но для того, чтобы ты могла чувствовать себя увереннее рядом со мной, — я остановился и опустил ее в траву, целуя в губы.
Ольвия не сопротивлялась. Ответила мне с желанием, ее рука оплела мою шею. Голое тело прижалось к моему.
— Я боюсь того, что будет между нами дальше, — прошептала она, когда наши губы разъединились. — Ты погубишь меня, Райс. Точно погубишь.
— Все наоборот: я тебя спасу. Если только ты будешь достаточно смела и целиком доверишься мне, я вырву тебя из лап Малгара, — ответил я, заглядывая в ее глаза и чувствуя огромное влечение к этой женщине.
— Мне кажется, я почувствовала, что ты меня погубишь в тот самый первый день, когда ты сел в мою карету. Наверное, какая-то неведомая часть меня уже тогда знала, что я обречена. И я даже не думала сопротивляться этому. Так же, как сейчас, Райс Ирринд, я — жена графа Малгара Арэнда лежу в твоих объятиях голая, без стыда и без сожаления. Я уже приняла свою участь. Погуби меня. Я сама хочу этого.
Я не знал, что ей ответить. Сказать, что все сказанное ей, есть лишь иллюзии, навеянные ее страхами, переплетающимися с ее желаниями? Так она не поймет меня, и прав ли буду я, говоря это. Но я ни на миг не кривил душой, говоря о том, что готов вырвать ее из лап Малгара, если только она сама пожелает этого. Из слов вампиров в подземелье, я понял, что граф Арэнт очень серьезный противник, однако Флэйрин считала, будто мне не одолеть ее приятеля Лургира, но я легко справился с ним.
Ольвия, не дожавшись от меня ответа, жарко поцеловала меня и привлекла к себе. Я же чуть отстранился, стянул с себя камзол и расстегнул сорочку, затем пряжку ремня, не сводя глаз с госпожи Арэнт, согласной, как она выразилась, на собственную погибель.
Я поцеловал ее грудь, помучил губами тверденький сосок, с наслаждением ощущая как каждое шевеление ее тела, все более подвластного моим ласкам. Когда моя ладонь прошлась по ее бедру и уперлась в промежность, графиня шумно выдохнула, поджимая ноги. Похоже, нас ждала сумасшедшая ночь. Мой указательный палец погладил ее щелочку, медленно тягуче, так, чтобы это волшебное ощущение проняло все ее существо, и когда палец проник во влажное лоно, госпожа Арэнт коротко вскрикнула. Не от неожиданности, а от желанного удовольствия.
Окончательно расправившись с одеждой, я навис над Ольвией. Она ждала, часто дыша, прикрыв глаза, лаская ладонями мои плечи. Мой воин, твердый, почти каменный, уперся в ее мокрую щелочку. Я шевельнулся, ища ее вход.
— Райс!.. — жалобно выдохнула госпожа Арэнт, и в следующий миг вскрикнула от моего проникновения.
Обхватив меня руками, она прижалась ко мне. Ее острые, твердые соски я ощутил своей грудью, и от этого приятного чувства тут же вошел глубже, под ее сладенький стон. Двинулся в ней поначалу плавно, наслаждаясь ее поцелуями, страстными вздрагиваниями ее трепетного тела. Нежная пещерка сжимала моего воина уже не так плотно, и я скользил в ней, вонзаясь все чаще, доставая до самых глубин под ее вскрики.
Ольвия снова произнесла мое имя. Вдруг изогнулась и задрожала, поднимаясь на вершину любовного блаженства. Ее стон превратился в рычание, ногти вонзились мне в спину. И я понял, что в госпоже Арэнт вот-вот может взять верх ее скрытая природа — природа оборотня.
* Для тех кто подписан на Бусти завтра утром выложу арты Ольвии 18+