Глава 27

Меня шокирует, что кухня абсолютно пуста. Ни одного человека не осталось, словно все вымерли. Только Друид расположился в центре стола между кровяной колбасой и сметаной, с аппетитом, уплетая их.

– Убежали смотреть, как наказывают повариху, – довольно урча и облизываясь, произносит кот, – не ругайся, у девочек так мало развлечений.

Наверно, я похожа на выброшенную на берег рыбу, открываю и закрываю рот, не произнося ни звука. Вообще-то, ужин не за горами, у меня в гостях два здоровых мужика, которых кормить надо, а эти вертихвостки развлекаются.

– Вы должны их простить, дорогая Катриона, – мягким бархатистым голосом, так похожим на голос кота, произносит лорд Макинтайр, – экзекуция скоро закончится и всё придёт в норму. Ужин будет готов в срок, вот увидите.

– Дорогой Мэтью, – зеркаля его обращение и тон, говорю я, – неужели нельзя было найти более гуманного способа наказания?

– Какой, например, просветите, сделайте милость, – всё так же любезно отвечает лорд, но в совокупности со словами звучит, как издёвка. – Может быть, надо было в угол поставить на горох, как нашкодившего ребёнка?

Я мотаю головой. А лорд Макинтайр говорит:

– Все ваши беды от доброго сердца. Слугам нужна железная рука, а не мягкие поглаживания. Вашу доброту принимают за слабость и обворовывают, даже не особо скрываясь.

Закрываю лицо руками. О, времена, о нравы! Доброта уже преступление.

– Я не обвиняю вас, боже упаси, – лорд притягивает меня к себе, поглаживая по спине, там, где касаются его руки, разливается тепло. – Доброта для женщины – добродетель, но для единственной хозяйки поместья – непозволительная роскошь.

Растворяясь в его объятиях, я чувствую облегчение и успокоение.

– Был бы у вас муж, он бы занимался наказаниями, а вы бы заступались за слуг, если бы считали, что наказание чересчур суровое, – продолжает лорд. – Такая политика кнута и пряника очень полезна для слуг.

Я позволяю себе немного расслабиться. Мэтью всё решит и с ужином, и с наказаниями. Как же хорошо, когда за тебя решают. Никогда не думала, что скажу такое, но так и есть.

– Вы вообще могли запороть её до смерти или отрубить голову за воровство, – безжалостно продолжает лорд, – но проявили милосердие.

– Избиение плетьми – это милосердие? – возмущённо лепечу я, уткнувшись ему в мускулистую грудь.

– Несомненно. Палач – её муж, и будь я проклят, если на кухню она сейчас не зайдёт своими ногами, покрикивая на помощниц и поварят.

Макинтайр, отодвигает от стола стул, предлагая мне дождаться окончания спектакля.

Мой шпион продолжает увлечённо обедать, в отличие от нас, ему есть чем подкрепиться.

Я бы, наверное, смогла что-то приготовить, в своём мире я любила готовить. Но здесь эта огромная печь, котелки разных объёмов, ухваты и сковороды, которые я ума не приложу, как приладить на огонь.

Да и странно будет выглядеть, если хозяйка начнёт стряпать сама.

– Пока мы ожидаем возвращения поварихи, – осторожно спрашиваю я, – я бы хотела спросить…

Мне страшно сейчас просить совета у Мэтью. Он мужчина горячий и из всех видов наказания предпочитает хорошую порку. Но кроме него спрашивать не у кого. Не у милорда же, в самом деле.

– В общем, я узнала, что повариха и её муж – начальник охраны замка при поддержке священника держат в страхе весь замок, обворовывая меня.

– Это закономерно, дорогая Катриона, – можно сказать, даже равнодушно произносит Макинтайр, – в замке давно нет хозяев. Ваш муж, да упокоится его душа с миром, не занимался делами, вам тоже не позволял. А когда нет официального хозяина, появляется тот, кто занимает его место.

Он говорит страшные вещи. Получается, чтобы меня признали, как хозяйку, я должна устроить фестиваль порки. А ещё лучше казнить того же Свена или повариху. Казнить священника опасно, но можно устроить ему несчастный случай, особенно если напоить особым травяным сбором.

Стоп, куда тебя понесло, Катриона? И ещё считаешь себя цивилизованной женщиной, обдумывая убийство священника? Как низко ты пала.

– Вам нужно показать, что в замке появилась хозяйка, и она не спустит слугам даже малейший промах, – поучает меня лорд Макинтайр, – наказания дисциплинируют слуг.

– Но ведь это жестоко, – с содроганием говорю я.

– Наша жизнь вообще жестока: нескончаемые войны, болезни, мы привыкли к тому, что смерть окружает нас повсюду, – отвечает лорд, – и своя, и чужая смерть воспринимается спокойно. Поэтому людьми проще всего управлять при помощи суровых наказаний.

Я понимаю, что он прав, но мне сложно принять это. Для меня самое страшное наказание – это тюрьма, а здесь жестокости нет счёта.

– Вы недавно вы спрашивали меня за ключницу, – возвращается к теме прерванного разговора Мэтью. – Так вот это должен быть человек, который не боится эту троицу. Его будут заставлять плясать их дудку, угрожать. Это должен быть крепкий орешек. Так, что крепко подумайте, кого вы назначите.

Было бы над чем думать. Я же здесь никого, кроме Молли, а теперь уже и поварихи не знаю. Может быть, спросить у него совета?

Всё-таки если для Мэтью сто золотых вполне себе та сумма, которую он готов потерять, значит, у него крепкое хозяйство и дела идут очень успешно. Я видела, как отреагировал на такую сумму милорд дракон, для него она явно была бы существенной потерей.

– Я плохо знаю слуг, кроме личной горничной, – робко говорю я. – Поэтому даже ума не приложу, кого назначить ключницей.

Не сдержавшись, лорд Макинтайр, совершенно неприлично свистит.

– Да уж, дела обстоят даже хуже, чем я думал, – задумчиво произносит он, – а я не ждал ничего хорошего от поместья, зная вашего мужа, Катриона. Но вы сумели превзойти мои самые худшие прогнозы.

Он, конечно же, прав, но от этой правоты у меня появляется злость. Я, что ли, виновата в этом? Это моя предшественница, а разгребать мне. Я выслушиваю о поступках, которые мне никогда бы не пришли в голову. И я же должна смиренно принимать критику, которая ко мне не относится.

Про наказание поварихи я и слова не сказала, заслуженно. Я и правда боюсь наказывать. Для меня в диковинку, когда есть слуги и когда от твоих решений зависят люди.

Нужно привыкать к новым реалиям и даже к наказаниям. Вот только не знаю, как наказывать слуг.

– Вы не оставите меня? – вырывается крик о помощи. – Нет, не подумайте, я сама могу многое, но вот в искусстве обращения с людьми вы превзошли меня. А учиться нужно у лучших, правильно?

О том, насколько подействовала моя лесть, я не узнала. На кухню дружной, весёлой гурьбой вваливаются повариха и её свита.

Загрузка...