Глава 16

– Вообще-то, моя жизнь напрямую зависит от твоей, – раздражённо мурчит кот, похлопывая хвостом себя по бокам. – Так что будь любезна оставаться в живых. Хотя бы до тех пор, пока не родишь наследницу или наследника.

Я знакома с ним всего ничего, но котяра уже начинает утомлять. Постоянные нравоучения и поучения, будто я ребёнок, а не взрослый человек. Ничего такого я не сделала, чтобы устраивать мне выволочку.

– Ну и что, по-твоему, я натворила на этот раз? – выделяю я голосом «по-твоему», чтобы показать, что это его тараканы, а не мои.

– Во-первых, отправилась с незнакомым мужчиной одна в комнату, ещё и заперлась. Это, мало того, что неприлично, так ещё и опасно, – начинает перечислять Друид.

О, боже! Опять эти лекции о морали и нравственности. В конце концов, между нами ничего не было. Ну, почти ничего. И это «почти» я буду вспоминать холодными ночами, чтобы согреться.

– Не стану ждать, что во-вторых, – делаю попытку ускользнуть от неприятного разговора, – потом поделишься. Как-нибудь. Не сейчас.

– Послушай, девочка, – лапой кот поворачивает моё лицо к себе, ловит мой взгляд. – Здесь что, по-твоему, в бирюльки играют? Или блондинчик голову потерял от твоей неземной красоты?

Вот это удар ниже пояса и очень обидный. Раз за Катрионой увиваются два таких красавчика, то она явно не уродина.

– Мы мало знакомы, но ты то и дело норовишь оскорбить меня, – восклицаю я. От обиды голос срывается в фальцет и получается как-то по-детски, что ли.

– Послушай, ты то и дело суёшь голову в пасть дракона, а виноват при этом я. Интересный расклад получается, – возмущается Друид. – Да если бы моя жизнь не зависела от твоей, то самоубивайся сколько хочешь.

– В моём мире говорят, что постель не повод для знакомства. Ничего страшного бы не произошло, – утешаю я кота. Чего он разошёлся? Была бы я ещё девственницей, а так…

Да что тут такого-то? Я вдова, и даже если бы переспала с ним, то максимум, что получила – общественное порицание и беременность. Так как общественности в отдалённом замке нет и быть не может, а беременность вряд ли наступит с первого раза, то я ничем не рискую. Зато приобрету много.

– Не знаю, откуда ты появилась с идиотскими познаниями, – немного смягчается Друид, – вот только ты постоянно ходишь по лезвию бритвы.

Я пожимаю плечами. В прошлой жизни я не была такой безбашенной, или всё-таки кот преувеличивает, чтобы меня запугать.

– Я действительно не понимаю, что такого могло произойти, кроме потери доброго имени, – говорю я ему, чтобы кот немного успокоился. А то как-то непривычно видеть его шныряющим из одного угла комнат в другой. – Может, поговорим после? Я так хочу спать, что сил никаких нет.

– А вот это как раз-таки и не удивительно, – произносит Друид. – Налицо все симптомы магического истощения. Знаешь, что это такое?

Я мотаю головой. Откуда мне это знать, если о магии я только читала и имею весьма смутные представления.

– Это когда ты лишаешься магии, а вместе с ней и здоровья, – поучает меня кот. Что ж, имеет право на такой тон.

– Ну вот милорд Райтон сказал, что он просто лечил меня от магического истощения, – упрямо повторяю я услышанную информацию, – пусть я и не в восторге от выбранного метода, но намерения были самые благородные.

– Знаешь, почему я тебя ещё не прибил? – дрожа от возмущения, спрашивает Друид.

Я пожимаю плечами. Может, жалость, а может, тоже благородство. Кто их, этих фамильяров разберёт.

– Лишь только потому, что ты ничего не знаешь о магическом мире. Ты пришелец, – поясняет кот, – но почему тогда ты вместо того, чтобы думать головой, думаешь другим органом. И почему не спрашиваешь совета?

Хорошие вопросы, на которые я не знаю ответа. Я настолько устала, что не хочу даже слушать нравоучения. Но что-то мне подсказывает, что, если не выслушаю, мне же будет хуже.

– Давай, ты мне просто быстренько расскажешь, какие преступления я совершила, и мы по-тихому разойдёмся, – предлагаю я компромисс, как мне кажется, удачный, – ты отправишься ловить мышей, а я ловить сны.

– По быстренькому, – шипит котяра и даже становится больше ростом, – если по быстренькому, то ты притащила красавчика в замок мужа и чуть было не переспала с ним.

– Я вдова, смею напомнить, – отрезаю я любые возражения, – имею право. Мужу не изменяю.

– Прекрасный аргумент, чтобы разбазаривать магическую силу рода, – прыгает мне на грудь Друид, прижимая к кровати и не давая вздохнуть.

Я пытаюсь его смахнуть, но не тут-то было. Не могу ни встать, ни рукой пошевелить.

– Ты можешь яснее изъясняться? – прошу я котяру. – И убери лапы с шеи, дышать нечем.

– Всё, что творил твой красавчик, направлено на то, чтобы забрать твою силу и привязать тебя, – наконец-то что-то дельное говорит Друид и всё же убирает лапы.

– Да, я видела серебряные ленты, которые обвивали нас, – соглашаюсь я.

– Он решил не рисковать, действовать поэтапно, это дольше, зато надёжнее, – произносит кот, задумчиво похлопывая по мне лапой. – Сначала связывает эмоционально – этап с его лечением, когда этот упырь выпил из тебя всю силу. Потом магические привязки, которые нужно снимать и как можно скорее. Последний – самый важный этап – сделать тебя своей истинной парой, он не успел совершить. Лорд Макинтайр помешал.

– Да, вот это интересно, откуда он тут взялся?

Загрузка...