Глава 19

Из освещённого коридора послышались женские голоса, и я, подобрав юбку, поспешила к ним. Оставаться в одиночестве среди редких бабочек и куда более опасных визитёров, блуждающих в темноте, мне не хотелось.

– А вот и вы, моя дорогая, – приветствовала меня её величество, и я торопливо склонилась перед ней. – Надеюсь, мой сын не успел вас утомить деловыми разговорами?

Острый взгляд королевы-матери ясно сказал мне, что она прекрасно знает о содержании этого разговора.

– Ваш сын – образец красноречия, ваше величество, – как можно более искренним тоном произнесла я. – Он… очень убедителен.

Побледневшее лицо Сюзи ярко выделялось среди фрейлин. Я хотела сделать ей знак: «Эй, всё в порядке!» – но перед лицом королевы-матери не решилась.

Королева-мать наклонила голову, всё ещё буравя меня взглядом.

– Рада это слышать. Надеюсь, вы последуете голосу здравого смысла.

– Разумеется, ваше величество, – машинально сказала я, глядя на Розали. Та стояла по правую руку от королевы, самодовольная как никогда, и отнюдь не выглядела ревнующей после моего свидания с принцем. Напротив, в её глазах светилось злое торжество.

Интересно, как бы его поубавить?

– Ещё я спросила его высочество, не слишком ли он разочарован поведением одной из невест, которая дала повод к злословию и пыталась пробраться в его покои. – Я невинно посмотрела прямо на Розали. – Его высочество не ответил из деликатности, но мне показалось, что его лицо говорило само за себя.

Выдержка изменила Розали: в её глазах сверкнула настоящая ярость.

– Ох, неужели я атаковала вас? – Я подняла брови. – Нет, конечно, это невозможно. Виконтесса Фоссе выше подобных сплетен. Ведь правда, виконтесса? Вы и буфетные-то по ночам не ищете, не то что мы, провинциалки.

– Оставим это, – вмешалась её величество, не давая Розали ответить. – Мои дорогие, я вижу, вы все перепачкались пыльцой.

Я невольно перевела взгляд на свои корсаж и грудь. Кожу и впрямь покрывал лёгкий золотистый налёт. Волосы Юджины тоже были покрыты золотистой пудрой, у Розали золотились пальцы. Одна из фрейлин чихнула.

– Первый час или два пыльца безвредна, но потом кожа начнёт шелушиться, опухать и краснеть, – предостерегающим тоном произнесла королева-мать. – И следы могут остаться надолго.

Сюзи ахнула. Даже я невольно обхватила себя руками. А вот Розали внезапно улыбнулась. Всё её смущение как рукой сняло.

– Но рядом устроены горячие купальни на целебных источниках, – многообещающе сообщила её величество. – Чтобы пощадить вашу скромность, успокою вас, мои дорогие: купальни совсем небольшие, всего на двух или трёх девушек. Его высочество не сомневается, что вам понравится.

Так вот что имел в виду принц, говоря, что наряды нам не понадобятся!

…И вот что говорил Лер, когда упомянул об опасностях. Ох!

– Купаться? – сдавленным голосом произнесла одна из фрейлин. – Здесь? В такой близости от…

– Считайте это моим приказом, – голос королевы-матери похолодел. – Я не позволю королевским невестам выглядеть недостойно. Что до нарядов, я отдала приказание привезти для каждой из вас ещё одно платье. К тому же после купания вас ждут длинные и скромные халаты, так что вам будет во что переодеться.

Ну замечательно. Теперь ещё оказывается, что кто-то копался в моих вещах!

– Но, ваше величество, – я кашлянула, – дело в том, что у меня болит живот и…

– Лили доложила мне, что уже два дня вы чувствуете себя превосходно, – отрезала королева, и я почувствовала, как у меня горят щёки. Моя горничная докладывала королеве-матери даже о моих женских недомоганиях? – Надеюсь, больше глупых отговорок не будет.

Её величество сделала жест, и две фрейлины, держащие светильники, тут же пошли вперёд. Нам осталось лишь последовать за ними.

Мы с Сюзи переглянулись. Ослушаться приказа королевы-матери было невозможно, но я всё же приостановилась.

– Его высочество собрался устроить себе ещё одно свидание, пока мы купаемся, – прошептала я. – Выбрав кого-то из нас.

– О да, конечно же. – Её величество обернулась. У королевы-матери оказался тонкий слух. – Мой сын собрался позвать одну из королевских невест к подземному водопаду. Одно из очаровательнейших мест. Но раз ваше свидание с Сизмундом уже закончилось, княжна, вы же не будете ревновать кого-то ещё? К примеру, виконтессу Фоссе? Или даже собственную сестру, если мой сын выберет её?

Я закусила губу. Королева-мать угодила прямо в точку, вот только я не буду ревновать. Я буду беспокоиться. Потому что Сюзи, влюблённая по уши, слишком легко может согласиться перейти черту. А его высочество, судя по рассказам Лера, не очень-то щепетилен. Да, Сюзи – княжна высокого рода, а не простая фрейлина, но как далеко он зайдёт?

– А теперь, – повысила голос королева-мать, – следуйте за мной, мои дорогие.

Мы с Сюзи переглянулись и двинулись вперёд. Почти тотчас же Розали поравнялась с нами.

– Жаль, что мужчинам ход в купальни строго воспрещён, – прошептала она. – Впрочем, может, кто-то осмелеет и попробует туда пробраться, м-м? Как насчёт вашего драгоценного сюзерена, княжна? Принца Лерео?

Сюзи бросила испуганный взгляд на меня. «Сюзерена?» – говорил её взгляд.

– Да-да, я всё знаю, – понизила голос Розали. – Её величество приказала мне молчать о вассальной клятве, и понятно почему: чтобы никто не подвергал сомнению репутацию старшего принца. Но его репутация вне опасности, а вот ваша…

Розали усмехнулась.

– Думаю, скоро принц Лерео придёт забрать то, что принадлежит ему по праву первой ночи, – конфиденциально прошептала она. – Сразу после вашей свадьбы с шевалье Вилье.

Глаза Сюзи округлились окончательно.

– Что же принц Сизмунд не потребовал права хоть какой-нибудь ночи от вас, виконтесса? – ехидно осведомилась я. – Неужели побрезговал?

– Принц Сизмунд помнит обо мне каждую секунду, – процедила Розали. – В отличие от вас!

«Если бы», – мрачно подумала я. Если бы все принцы мира взяли и забыли о нашем с Сюзи существовании, я бы отправилась на кухню и собственноручно испекла благодарственный пирог с грибами, зайчатиной и хрустящей корочкой. Нет, даже два!

Но вместо этого Сизмунд предлагает мне выйти замуж за Лера. Потрясающе.

А сам Лер? Где мой новоиспечённый сюзерен? Который, кстати, обещал за мной присмотреть. Здесь он или остался во дворце?

Увы, я не знала. И даже если Лер где-то здесь, он отнюдь не будет в восторге, узнав о планах брата.

«Всегда смотрел свысока, всегда считал, что мы все мизинца его не стоим…»

Неужели Лер действительно всегда был таким?

А ведь он до сих пор такой. Да, я помогла ему вылечиться, спасла ему жизнь, поэтому со мной он вёл себя мягче… наверное. Но остальные? Когда читаешь чужие мысли и видишь каждого насквозь, поневоле начнёшь смотреть на остальных свысока.

И остаёшься очень одиноким.

Сюзи вопросительно смотрела на меня, но я дёрнула головой. Потом.

Розали незаметно отстала, перешучиваясь с подругами. До меня то и дело долетали взрывы смеха. Мы с Сюзи шли рука об руку, и мои мысли вновь вернулись к сестре. Я сжала её пальцы. Принц не оставит её в покое. И это свидание… если он всё же выберет её…

– Думаешь о принце Сизмунде? – прошептала я.

– Ещё бы! – шепнула сестра в ответ.

– Ты ведь знаешь, что он порядочная скоти… обладает легкомысленным характером? – прошептала я. – И любит соблазнять невинных девушек? И не невинных не девушек тоже?

Сюзи ахнула.

– Эстер! Ты что, хочешь сказать, что на самом деле он любит юношей?!

– Нет! – Я поперхнулась. – Он может захотеть сделать тебя своей любовницей, понимаешь? Не женой! Сизмунд соблазнит тебя, а женится на какой-нибудь Розали!

Сюзи помолчала.

– Я думала об этом, – прошептала она очень тихо. – И знаешь… если это понадобится, чтобы потом всё-таки стать его женой, я на это пойду, если он захочет. Потому что после ночи вместе… если он и я… он никогда не сможет меня бросить.

Я чуть не взвыла в голос. Ну надо же быть такой наивной!

– Сюзи…

Но Сюзи быстро и решительно выдернула у меня свою руку.

– Ты меня не переубедишь, – тихо, но упрямо сказала сестра, глядя перед собой. – К тому же у тебя у самой есть от меня секреты, которыми ты со мной не делишься. Вассальная клятва! Принц Лерео – наш сюзерен? И ты дала эту клятву втайне от меня!

– Иначе бы меня арестовали, а лес могли конфисковать, – беззвучно произнесла я сквозь зубы. – Я помогала Леру бежать, понимаешь ты?

Сюзи застыла.

– Ты…

– Да! И Лер… – я сама не очень в это верила, но всё же, – не будет трогать ни наш лес, ни наше княжество. Он нас защитит.

Сюзи замолчала, приостановившись.

– Он всё-таки тебя любит, – внезапно прошептала она. – Эта клятва… Сизмунд же его убьёт за то, что брат умыкнул Монтер перед его носом! Но Лерео всё равно решился!

Я фыркнула. Лер, влюблённый в меня? Скорее уж море закипит.

Но сейчас все мои мысли были о Сизмунде. Что, если он преступит рамки дозволенного с моей сестрой? Нет, хуже: что, если он сделает ей предложение и она станет королевой, как и мечтает? И окажется в полной власти принца, который с одинаковой лёгкостью рушит чужие судьбы, устраивает насильственные браки и ломает крылья бабочкам?

Ничего хорошего из этого не выйдет. Но, что куда хуже, меня не будет рядом.

Грот, отведённый под купальню для нас с Сюзи, оказался совсем небольшим. Но я едва заметила скромные скамьи и выцветшую от влажности деревянную ширму: моё внимание тут же приковало бурлящее озерцо горячего источника, уходящего под землю. Густой белый пар стремился от него, застилая купающихся и согревая каменный пол. Мы с сестрой переглянулись, и Сюзи тут же заулыбалась.

– О-о, какая купальня! – протянула Юджина, заглянув вслед за нами. – А можно мы её займём? Она ближе всего к выходу, так что, если принц нас позовёт…

Розали шикнула на неё.

– Выберем то, что нам предложат, – многозначительно сказала она, пихнув подругу в бок. – Оставь их тут!

Я подняла бровь, глядя им вслед.

– Как-то она слишком быстро сдалась, – задумчиво произнесла я.

– Просто ей не до купания, – уверенно сказала Сюзи. – Слишком уж ждёт свидания с принцем. Но он её не выберет.

Я провела рукой по обнажённой коже ключиц, куда попала пыльца. Ключицы и впрямь начали чесаться.

– Ну её, эту Розали, – решительно сказала я. – Пусть делает, что хочет, а я собираюсь искупаться!

Мы сложили одежду в отдельном углублении за ширмой, и я с удовлетворением увидела на соседней полке наши с Сюзи запасные наряды. Их привезли и приготовили, как и обещала её величество. На миг я испугалась, что увижу одно из платьев, приготовленных для меня заботливой маменькой, но тут же перевела дух, вспомнив, что заперла старый багаж в сундуке и надёжно спрятала ключ.

– Ну вот, – бодро сказала Сюзи. – О-о, какие халаты!

Длинные халаты из плотного белого шёлка, расшитые лилиями и орхидеями и полностью скрывающие фигуру от шеи до лодыжек, и впрямь были прекрасны. При дворе в них не погуляешь, но здесь, во время визита на источники – почему нет? А сюда, в купальню, никто не зайдёт, так что мы в безопасности. Банщицы, конечно, будут сновать туда-сюда, но эта вереница гротов с горячими источниками предназначена лишь для прекрасных дам.

Я скептически покосилась на себя в большое зеркало, вплетённое в стену. Ну… или умеренно прекрасных дам, девушек, дровосечек и прочих дочерей леса.

– Эстер, раздевайся! – Сюзи прыгнула в воду, поднимая брызги. – Давай скорее!

Я быстро стянула одежду за ширмой и наскоро уложила на полку запачканное пыльцой алое платье. Поколебавшись, всё-таки вынула из рукава стилет и воткнула его в лавку снизу. Да, металл затупится, но не беда. Так надёжнее.

И мягко соскользнула в воду, оказавшись прямо напротив Сюзи.

– У-ух! – счастливо вздохнула сестра.

Следующие полчаса вокруг нас сновали банщицы, и поднятые ими в бассейне шум и плеск заполнили грот густым белым паром до самого потолка. Нам помогли очистить плечи и спину от пыльцы, вычистить от крупинок ногти и тщательно промыть волосы. Сюзи, я заметила, банщицы уделяли особое внимание и относились к ней с большим почтением. Похоже, новости о том, что принц отличает мою сестру, уже вовсю ходили среди прислуги.

Наконец дым коромыслом утих, а двери за банщицами закрылись. Пар медленно рассеивался, но белый туман всё ещё клубился по комнате.

Оставшись одни, некоторое время мы с сестрой просто полулежали в бассейне, наслаждаясь тишиной. По краю озерца шла ещё одна каменная скамья, на которую мы и уселись, оказавшись по плечи в воде.

– Так о чём вы говорили с его высочеством? – нарушила молчание Сюзи.

Её голос звучал почти естественно, словно это совсем её не интересовало. Но горящие глаза выдавали сестрёнку с головой.

– Ты же знаешь, что Сизмунд мне не нравится, – уточнила я. – Уже потому, что он нравится тебе.

– И потому что тебе нравится кое-кто ещё, – невинно проронила Сюзи. – Кто-то, кому ты дала вассальную клятву. Расскажешь подробнее?

Я бросила на неё предостерегающий взгляд. Подслушивающих отверстий я не видела, и под тяжёлой дверью не оставалось щелей, но всё же…

– Я дала клятву, чтобы у Сизмунда не было власти приказать мне выйти замуж, – сухо сказала я. – Теперь эта власть у Лера, и он ею не воспользуется. Я надеюсь.

Сюзи лукаво покосилась на меня.

– А если очень-очень захочет?

– Всё равно не воспользуется, – с нажимом сказала я. – Но это ещё не всё.

– А что? – Сюзи вмиг встревожилась. – О чём вы говорили с его высочеством только что?

– Принц Сизмунд всё ещё хочет устроить мой брак, – мрачно сказала я. – Он намекал, что, пока я нахожусь при его дворе, моя репутация в его руках. Увы, шевалье Вилье всё ещё испытывает к моим деньгам и нашему лесу сильное, почти непреодолимое влечение, и есть шанс, что его мечта осуществится. А топором эту проблему не решить.

…О топоре его высочество принц Сизмунд не упоминал, но я сама додумалась. Я мысленно вздохнула. Увы, я догадливая. А зря. Случайный взмах топора возле шеи навязанного жениха может избавить невесту от многих неприятностей.

– Фи, Эстер. – Сюзи сморщила носик. – Все эти твои шуточки про лес, топоры и дровосеков…

– Потому что я хочу домой! – Я шлёпнула ладонью по воде. – Я могу собирать травы с закрытыми глазами, знаю каждое дерево и никогда не отдам наш лес на вырубку этой… этой… – Я стукнула кулаком по бортику. – Этой проклятой королеве-матери!

Сюзи многозначительно посмотрела на меня.

– Ох, прочтёт твои мысли его высочество…

– Он и так знает, о чём я думаю, – мрачно сказала я. – Сюзи, он не владеет даром так, как древние короли, даже как его отец. Но Сизмунд умён, хитёр и любит развлекаться, несмотря на чужие репутации. Не забыла, что говорили о нём в замке? А ты отказываешься в это верить!

– Но он совсем другой, когда я рядом, – жалобно сказала сестра. – И если у него и есть дурные наклонности, они могли бы исчезнуть! Если он по-настоящему влюбится, подходящая девушка смогла бы его изменить, перевоспитать…

Я завела глаза к потолку грота. Вот терпеть не могу играть роль нашей маменьки, но иногда приходится.

– Сюзи, сильный мужчина делает только то, что хочет, и изменить его невозможно. – Почему-то перед глазами возникло лицо Лера. – Вот вспомни нашего дядю. Как ты думаешь, «подходящая» девушка смогла бы его перевоспитать?

– Что-то мне говорит, что не о дяде ты сейчас думала, – в голосе сестры прорезались знакомые лукавые нотки.

Я скрестила руки на голой груди.

– Ни о ком я не думала! – упрямо сказала я. – И вообще, все эти поклонники, принцы и свидания… лучше бы их не было! И лодок под окнами, и прогулок с фонариками, и всего остального!

Лер раскусил бы эту беспардонную ложь в одно мгновение. Сюзи лишь недоверчиво покосилась.

Я вздохнула.

– Сюзи, ну честное слово, некоторые просто не созданы для семейного сча…

И тут в дверь постучали. Смущённая банщица заглянула внутрь, и я осеклась.

– Княжна Сюзетта! – Банщица присела. – Его высочество требует вас к себе!

На лице сестры отобразились счастье и паника одновременно.

– Я же только что искупалась! – выпалила она.

– Я приготовила для вас халат. Вы можете надеть его. И его высочество… – Банщица покраснела. – Он тоже будет одет так же, как и вы.

Принц Сизмунд в халатике. Наедине с моей сестрой. Что ж, надеюсь, у него не слишком волосатые ноги. Хм, интересно, а у Лера какие?

Я мысленно хлопнула себя по лбу. Сюзи вот-вот отправится к принцу, а я тут развлекаюсь шуточками!

Сюзи уже выскочила из источника и спешно вытиралась за ширмой. Банщица подскочила к ней, едва видимый силуэт в клубах пара, и помогла ей облачиться в халат.

– Если что, кричи и говори, что тебя что-то напугало, – быстро сказала я, глядя, как Сюзи выскакивает из-за ширмы, застёгивая широкий пояс. – И запахнись плотнее.

– Знаю, знаю, – в очередной раз отмахнулась сестра. – Знаешь, Эсти, я тебя люблю, но иногда ты опекаешь меня и когда надо, и когда не надо.

Я хотела ей возразить, но вдруг задумалась. Если бы принц Сизмунд был образцом всех добродетелей, я тряслась бы над Сюзи так же? Или предоставила бы ей полную свободу?

Я вздохнула. Ответ, увы, был очевиден.

Неужели во мне есть что-то от маменьки? Ох, лучше бы не надо, а?

– Всё будет хорошо, – шепнула Сюзи, наклонившись ко мне. – Отдохни за нас двоих, ладно?

И выскользнула за дверь вслед за банщицей, на прощание послав мне воздушный поцелуй.

Дверь захлопнулась, и наступила тишина. Я откинула голову на бортик, хмурясь. Может быть, и мне лучше вылезти? Так, на всякий случай? Ну, сначала, конечно, понежиться ещё минуту-другую, но…

Нет, хватит. Я одна в купальне, совершенно обнажённая, и что-то мне не верилось, что такое чудесное уединение случайно.

Я приподнялась на руках, выскочила из купели и нырнула за ширму, чтобы достать с полки своё запасное платье.

С совершенно пустой полки.

Я моргнула, думая, что сплю. Только что здесь были…

…банщицы. Комната была заполнена паром, и разглядеть что-то было невозможно. И в суматохе кто-то забрал из-за ширмы наши наряды.

А я ничего не заметила.

И теперь стояла посреди купальни в чём мать родила.

Кто украл платья? Может быть, подкупленная служанка. Может быть, предприимчивая воровка, прослышавшая о королевском визите и переодевшаяся банщицей. А может быть, это был приказ королевы-матери. Чтобы до строптивой невесты поскорее дошло, в каком положении она оказалась.

Я вспомнила мрачное торжество во взгляде Розали и то, как та потянула подругу за собой. Розали знала. Или подозревала. Намекнула ли ей королева-мать, или она сама подстроила эту пикантную ситуацию?

Неважно. Я отодвинула бесполезную ширму в сторону и быстро обошла грот.

И почти не удивилась, не найдя ничего, кроме узкого полотенца. Второго халата, разумеется, мне тоже никто не оставил.

Я быстро проверила под лавкой. Стилет всё ещё был там – единственное, что мне оставили. Его просто никто не нашёл. Но стилет не заменит мне хотя бы нижней рубашки!

На инстинктах, почти ничего не соображая, я скользнула к бассейну и нырнула в воду по самую шею. И, лишь убедившись, что пар надёжно меня скрывает, медленно выдохнула.

Что мы имеем? Совершенно обнажённая и одинокая княжна. Никакой одежды. Незапертая дверь. И как отсюда выбираться – совершенно непонятно. Я бросила взгляд на лавку. Узкое полотенце, возможно, и прикрыло бы самые… м-м, интимные части, но ниже верха бёдер ноги будут обнажены целиком. И прятаться некуда, кроме как за ширму.

Сейчас я была бы рада и тому мешковатому лимонному платью, что подсунула мне маменька. Увы, оно лежало в сундуке далеко отсюда.

Проклятье! И что же мне делать?

В следующую секунду дверь очень нахально скрипнула. А ещё секунду спустя я мысленно поблагодарила небо, что пар, поднимающийся над водой, надёжно скрывает мою фигуру.

– Миленько тут у вас, – светски заметил Лер, усаживаясь на скамью напротив меня. – Я смотрю, ты неплохо устроилась.

– Потрясающе, – процедила я. – Особенно мне повезло с гардеробом. Заметил?

Лер мигом посерьёзнел, окинув взглядом пустые полки.

– Кто-то очень постарался, – негромко, с расстановкой сказал он. – И я узнаю кто.

– Ты понимаешь, что ты сейчас меня компрометируешь? – поинтересовалась я ровным голосом. – Любая банщица откроет дверь, заголосит – и тебе конец. Точнее, обручальное кольцо.

– А вот я сильно сомневаюсь насчёт банщиц, – задумчиво сказал Лер. – Потому что банщицы у входа куда-то исчезли, а двери, ведущие к следующим купальням, надёжно заперты. Это выглядит ловушкой, и очень неприятной ловушкой.

– Да, – резко сказала я. – Для тебя! Пойми уже это наконец!

Лер моргнул – и вдруг уставился на меня знакомым пристальным взглядом. Его глаза мгновенно сузились.

– Вот оно как, – медленно сказал он. – Сизмунд сделал тебе предложение.

– Выйти замуж за Вилье или за тебя, – фыркнула я. – Потрясающе, нечего сказать. Разве что дровосека в мужья не предложили.

– Да, это досадное упущение, – согласился Лер. – Кстати, бросай испепелять меня взглядом, тебе не идёт.

Я мрачно покосилась на него.

– На мне нет юбки и всего остального, – выразительно сообщила я. – Сейчас мне идёт вообще что угодно.

– Справедливо, – вздохнул Лер. – Тут ты меня уела.

– Откуда ты вообще взялся?

– Услышал, что одну из невест собираются «навестить» в купальнях. Не знал, кого именно… но, похоже, угадал. – Лер с задумчивым видом огляделся. – То есть, пока я шёл сюда, чтобы спасать такую обнажённую тебя от компрометирующей ситуации, ловушку подготовили мне. Кстати, почему ты не стесняешься?

– Потому что меня не видно, – терпеливо сказала я. – И потому что ты – мой единственный шанс раздобыть какую-нибудь одежду. Если я буду завывать и ужасаться, мы зря потеряем время.

Лер оценивающе посмотрел на меня.

– Всё-таки Сизмунд изучил меня куда лучше, чем я думал, – с сожалением произнёс он. – И подыскал мне отличную ловушку. Ты очень хорошая приманка, Эстер.

– Спасибо за комплимент, – вздохнула я.

– Это не комплимент. Именно поэтому…

Я почувствовала, что бледнею. Потому что я поняла, что он сейчас скажет.

– …ты собираешься уйти.

– Причём в любой момент. – Лер резко встал. – Если ловушка рассчитана на меня, оставаться здесь мне тем более не стоит. Но одно меня останавливает.

– Вряд ли моя неземная красота, – пробормотала я.

Лер смерил меня выразительным взглядом. «Лучше бы тебе эту красоту чем-нибудь прикрыть, и побыстрее!»

…Так, кто тут читает чьи мысли?

Лер тяжело вздохнул.

– От тебя так просто не отвяжешься. Когда я уйду, кто сюда придёт?

– Никто, если мы отсюда сбежим! – раздражённо выпалила я. – Просто вытащи меня отсюда! Раздобудь мне платье, халат, хоть что-нибудь!

– Где? – Лер дёрнул головой в сторону двери. – Там всё заперто, а у меня, прости, ничего нет, кроме собственных штанов.

– Значит, давай штаны!

– И как это будет выглядеть?

– Плевать мне, как это будет выглядеть! На мне будут твои штаны, вот как это будет выглядеть! – я повысила голос. – И лучше твои штаны, чем ничего!

– Тихо! – Лер резко вскинул руку.

Вдали послышались голоса. И, кажется, не женские.

Лер уже расстёгивал рубашку.

– Быстро за ширму! – шикнул он.

– Отвернись!

– Я сказал, сейчас же!

Но он всё-таки отвернулся, и я тут же пулей вылетела из бассейна и проскользнула за ширму. Секундой позже туда полетела рубашка, а когда я закончила вытираться и набросила её на плечи, за ней прилетели и штаны. Я мгновенно их натянула, несколько раз перекрутив ремень, чтобы тот застегнулся и не сполз. Интересно, какого цвета сейчас подштанники на Лере? В тот раз в лесу, помнится, были…

– Не отвлекайся, – бросил Лер из-за ширмы. – Ты оделась?

– Сам же знаешь, что да! – шёпотом отозвалась я.

– А теперь ныряй под лавку, – очень тихо сказал он, – и молчи.

Я едва успела прикрыть лавку ширмой и выполнить его приказ, как в дверь ударили.

– Барышни! – раздался зычный мужской голос. Кажется, его обладатель успел хорошо выпить. – Вам помочь?

Кто это? Обычные пьяные мерзавцы? Или часть чьего-то хитроумного плана?

Мои глаза сузились. В любом случае эти пьяницы вот-вот будут здесь. А потом всё спишут на пьяные проделки друзей принца, а её величество скажет: «Просто мальчики развлекались и перепутали дверь». Какая разница, всё равно моя репутация будет уничтожена!

А у нас нет даже оружия… стой, есть!

Я торопливо выдернула из-под лавки стилет. На мгновение сжала рукоять в ладони. Правильно ли я делаю? Вдруг Лер убьёт кого-нибудь или тяжело ранит?

Я сжала губы. Значит, ранит. Это лучше, чем оказываться в постели с ненавистным мужем дважды в неделю.

– Лер! – выдохнула я, толкая стилет к нему.

Лёгкий металлический звон, рука на полу – пальцы сжались на рукояти! Всё. Теперь у моего защитника было оружие.

В дверь вновь постучали, уже тише. Наглецы всё же не осмеливались ворваться вот так сразу.

– Кто же там такой сидит? – раздался радостный голос. – Эй, Вилье, может, тебе первому посмотреть? Ты же у нас самый смелый!

Раздался грубый хохот.

Вилье! Я стиснула зубы. Ну, попадись ты мне!

И он не один. Впрочем, вряд ли их там много. Двое, трое – если Вилье собирается на мне жениться, он не хочет, чтобы его будущую жену видел целый табун.

И что-то я сомневалась, что Сизмунд знал об этой выходке. Напротив, принц крайне жёстко велел своим любимцам быть благоразумными. Так что эта ловушка – определённо план королевы-матери. Её величество очень хочет подсунуть меня Вилье… и, кажется, у неё это вот-вот получится.

– Никто не окликается, – произнёс озабоченный голос Вилье. – Может быть, там пусто?

– Уснули они там! Или утонули! – хохотнул второй. – Давай открывай, чего тянуть кота за… хвост!

В следующий момент дверь распахнулась.

В щель между панелями ширмы я увидела три пары мужских ног в сапогах. Ещё и грязных, между прочим!

– А где… – начал один.

И тут свистнуло полотенце.

Я увидела знакомую полуобнажённую фигуру. Жёсткий удар ногой прямо в солнечное сплетение – и один из подручных Вилье с воплем полетел в бассейн.

– Принц! – выдохнул второй и попятился.

– Ну же, мы не за ним сюда пришли! – раздался крик Вилье. – Не трогай его, где девчонка? Она за ширмой, больше негде!

– Но я не… а-а-а-а!

В воздухе мелькнул голый локоть. Вновь свист полотенца, удар, кто-то охнул от боли, а потом я увидела, как босая нога Лера зацепляется за чёрный сапог – и как второй атакующий поскальзывается, взмахивает руками – и со всплеском падает вниз.

Вилье и Лер остались один на один.

– Последний шанс, – произнёс Лер спокойно. – Забирай своих людей и убирайся, иначе тебе конец.

Вилье расхохотался:

– Что, убьёшь меня? Чем? Задушишь полотенцем?

– Я не буду предлагать дважды.

– Ха!

Раздался плеск воды. Один из сообщников Вилье попытался подняться над бортиком, но Лер предостерегающе покачал головой:

– Не стоит.

– Да плевать мне на тебя! – презрительно бросил Вилье.

Он шагнул в сторону ширмы. У меня внутри всё сжалось. Две секунды, и он меня обнаружит. Одетой, так что я не буду окончательно опозорена, но меня застанут наедине с полуголым мужчиной! И пусть даже это будет не Вилье, я не желаю вынужденного брака с Лером! Никогда и ни за что!

Плечи Лера едва заметно вздрогнули. Он слышал.

Вилье вдруг резко обернулся к Леру и умело ударил, целясь прямо в коленную чашечку.

Но Лер, предугадав удар, изящно ушёл от него, и соперники вновь поменялись местами. Теперь Лер стоял между Вилье и ширмой.

– Она там! – сипло выдохнул Вилье. – Теперь я знаю точно!

Он рванулся вперёд неудержимой тушей. Даже Лер не смог бы его остановить: Вилье был раза в полтора тяжелее его.

Рука Вилье уже тянулась к ширме, готовая вцепиться в дерево. Я сжалась, собираясь рвануться из-под лавки и ударить его ногой.

И тут Вилье заорал.

Я не успела уловить росчерк металла: всё случилось слишком быстро. Лишь стремительное движение Лера – и Вилье, падающего с разодранной штаниной.

Кровь закапала на камни, потом полилась тонкой струёй. Лер подошёл к Вилье и остановился над ним.

– Всего лишь колено, – проронил он. – Тебе повезло, Вилье: через год ты перестанешь хромать. Впрочем, если через полминуты вы трое не уберётесь отсюда, ты перестанешь дышать. Как тебе такая перспектива?

– Его… высочество… – хрипло выдохнул Вилье.

– Его высочество полностью меня одобрит, когда узнает, что ты пытался застать в купальне старшую сестру будущей королевы, – голосом Лера можно было замораживать сталь. – Кстати, вы двое знали, на что идёте? Или вам сказали, что тут купаются простые фрейлины?

Раздался плеск воды. Двое пособников Вилье торопливо выбирались наружу.

– Быстрее, – брезгливо сказал Лер. – Сейчас я готов оставить вас в покое, но если ещё увижу вас в пещерах, пробитыми коленями вы не отделаетесь. А теперь забирайте его!

Вилье громко застонал, когда товарищи подняли его и подхватили под руки. Я заметила, что они пытаются держаться как можно дальше от Лера. И немудрено: окровавленный стилет всё ещё был зажат у него в руке, и выглядел он не менее хищно, чем его старший брат. Как же они всё-таки были похожи друг на друга!

– Я… тебя… ещё достану, – прохрипел Вилье.

– Попробуй, – последовал ледяной ответ.

Наконец Вилье вытащили за дверь. Несколько секунд Лер стоял в дверном проёме, явно проверяя, что наглецы покинули пределы купален.

Потом он обернулся.

– Всё хорошо, – ровно сказал он. – Они притащили с собой халаты, но оставили их снаружи. Очень мило с их стороны.

Он на мгновение исчез и тут же появился с двумя халатами в руках.

– Ты предлагаешь мне халат? – огрызнулась я, вылезая из-под лавки. – Серьёзно? Как на свидание с принцем? Может быть, мне сразу надеть прозрачный пеньюар и забыть о нижнем белье?

– Было бы неплохо. – Лер, уже в наброшенном на плечи халате, отодвинул ширму. – Кстати, как насчёт благодарности? Не то чтобы я настаивал, но…

Он не успел договорить. Быстро, пока он не успел прочесть мои мысли, я наклонилась к нему, полуголому и обрызганному водой, и поцеловала в ухо.

– Спасибо, – шепнула я. – Ты идиот, но ты мой идиот. То есть сюзерен.

– И кто только меня надоумил принять твою вассальную клятву, – пробормотал Лер.

– Я поклялась хранить твои тайны, кстати, – напомнила я. – Так что Великая Битва в Подштанниках останется только между нами. Ну, и между теми тремя, но они будут идиотами, если начнут трепаться о своём позоре.

Лер подал мне халат, терпеливо ожидая чего-то. Я поймала его взгляд на его собственные штаны, висящие на моих бёдрах, и решительно покачала головой:

– Ну нет. Я надеваю халат поверх всего этого.

– И как ты потом объяснишь это… одеяние?

– Что сюзерен пожертвовал собственными одеяниями, оберегая меня от нескромных взглядов, – отрезала я.

Лер покачал головой, запахивая халат.

– Сюзерен в подштанниках и вассал без манер, – хмыкнул он. – Какая пара!

– У меня есть манеры, – мрачно сказала я. – Но не тогда, когда мужчины врываются ко мне в купальню, а их сообщницы крадут мою одежду!

– Сообщницам я ещё оторву голову, – спокойно пообещал Лер.

Он обтёр мой стилет мокрым полотенцем и положил в карман халата.

– Не стоит тебе с ним попадаться, – пояснил он в ответ на мой вопросительный взгляд. – И вообще… нам пора. Лучше, если эти кровавые пятна найдут, когда нас тут уже не будет.

Подтянув штаны Лера до колен и плотно запахнувшись в халат, я неохотно последовала за ним. Было неуютно. Проклятье, я даже волосы не смогла уложить как следует! Так, зачесала под воротник халата. Сюзи, собираясь на свидание к принцу, выглядела куда элегантнее.

Сюзи! Меня будто ударило.

– Моя сестра на свидании с Сизмундом, – выдохнула я. – Он повёл её куда-то… к водопаду, кажется. И я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.

Лер понял мгновенно.

– Значит, к водопаду, – кивнул он. – Кстати, хочешь хорошую новость напоследок?

Я подняла бровь.

– Да?

– Замуж за Вилье ты точно не выйдешь. Когда Сизмунд узнает, что случилось в купальне без его ведома, он проткнёт ему второе колено.

Я пристально посмотрела на Лера.

– Сизмунд говорил о тебе, – тихо сказала я. – Что восхищается твоими способностями… и что жалеет, что не подал тебе руку когда-то. Я не уверена, но, возможно, он даже хочет, чтобы ты был счастлив.

– Угу, – фыркнул Лер. – С тобой.

– Неважно! – повысила голос я, изгоняя из головы мысль, что вообще-то важно. – Он… в общем, он не такой, как его мать.

Лер лишь скептически посмотрел на меня.

– Не совсем такой, по крайней мере, – поправилась я. – Ещё не совсем. И… тебе же не обязательно притворяться. Даже если ты считаешь себя выше Сизмунда и выше всех остальных… тебе одиноко. Ты не хочешь отталкивать его и дальше, я знаю. И не хочешь, чтобы Сизмунд отталкивал тебя.

Лер странно посмотрел на меня.

– А тебя? – спросил он негромко. – Тебе хочется, чтобы я не отталкивал тебя, Эстер Монтерская?

Я с подозрением покосилась на него. С Лером нельзя терять бдительность: за каждым его вопросом всегда стоит что-то ещё. А вдруг он незаметно в меня влюбился и втайне надеется, что я сейчас признаюсь ему в любви и брошусь на шею?

Кстати, а что мне делать, если я вдруг пойму, что действительно в него влюблена? Он же сможет крутить мной как хочет!

Я тряхнула головой. Не сейчас. Отложу эту мысль на потом.

– Давай просто спасём Сюзи. Или хотя бы убедимся, что с ней всё в порядке.

Лер помедлил, глядя на меня. И кивнул:

– Идём.

Загрузка...