Глава 10

Рано утром Сюзи постучала в мою дверь.

– Вставай, соня! Завтрак через полчаса!

Я с трудом разлепила веки. Завтрак… потом нужно ехать в лес, стоит проверить дальние делянки…

В следующий момент в памяти всплыла вчерашняя ночь, и я резко села.

Королевский дворец в Йевере. Вечерний приём. Лер – принц Лерео, и сверкающая диадема с сапфиром на его лбу. А потом наша долгая ночная беседа и это дурацкое требование вассальной клятвы.

Я невесело усмехнулась. Хорошо день начинается.

Ладно, хватит ныть. Я решительно откинула одеяло и встала. Рядом Сюзи, и мой долг – защищать её. Особенно если принц Сизмунд и впрямь не собирается жениться на моей очаровательной, доброй и наивной сестрёнке.

Но в гостиной меня ждал сюрприз.

Сюзи печально смотрела на мой открытый сундук. А в руках у неё было…

…то самое жуткое лимонное платье с кружевами, которое маменька так хотела всучить мне.

И, похоже, добилась своего.

– Что за… – начала я.

Сестрёнка подняла голову.

– Я хотела помочь тебе распаковать вещи, как обычно, – растерянно и виновато произнесла она. – А тут… вот. Кажется, наша маменька покопалась в них до этого.

Я сжала губы. Маменька всё-таки похозяйничала в моём сундуке. Взяла и запихнула туда самые жуткие платья, сверху аккуратно уложив красивый наряд, чтобы я не заподозрила неладное сразу же. Я собирала вещи сама, но не буду же я перепроверять всё ещё раз за две минуты до отъезда!

– Похоже, всё плохо, – мрачно сказала я. – И новые платья за такое короткое время не сшить.

– Можно послать за платьями в Монтер…

– Угу, вот только большой вопрос, получится ли что-нибудь привезти, – вздохнула я. – Маменька наверняка заранее позаботилась и спрятала мои наряды в такую дыру, что даже Виталина не найдёт.

Сюзи закусила губу, раздумывая. И вдруг просияла:

– Знаю! Ты наденешь одно из моих платьев сегодня! А потом… ну, придумаем что-нибудь!

Я скептически посмотрела на сестру. Наши фигуры были похожи, но не настолько же! К тому же я была выше её почти на полголовы.

– Я просто испорчу твоё платье!

– Значит, испортишь, – отмахнулась сестра. – Но идти на завтрак в этой тряпке, – она с негодованием отшвырнула кружевное мешковатое нечто, так заботливо подобранное маменькой, – я тебе не позволю!

Я не сдержала улыбки. Когда Сюзи бывала в таком настроении, спорить с ней было бесполезно. Я знала ещё лишь одного такого упрямца.

…Принца Лерео. Лера.

Улыбка тотчас же исчезла с моих губ. Я кивнула сестре.

– Давай посмотрим, что ты можешь мне одолжить без ущерба для себя.

Сюзи просияла и кинулась к своему сундуку.

Закрытое платье зелёного шёлка оказалось мне коротко на половину ладони, но пришлось с этим смириться. Куда сильнее меня пугали те наряды, которые маменька с любовью собрала мне в дорогу. И эта женщина хотела, чтобы я вышла замуж? Да в таких нарядах мне дорога только в монастырь!

В столовую мы с сестрой вошли бок о бок, высоко подняв головы. И были награждены приветливым кивком вдовствующей королевы.

– Садитесь, мои дорогие, – ласково попросила она. – Нет-нет, Сюзетта, ваше место слева от меня, как новоприбывшей и самой младшей. Ваша старшая сестра может сесть вон там, рядом с Розали. Кажется, вы уже подружились.

Мы с Розали обменялись вежливыми улыбками. «Хорошая погода сегодня, не так ли? – читалось в нежной улыбке Розали. – Кстати, я тебя убью и закопаю».

Впрочем, в моём собственном взгляде тоже явно было не обещание долгой дружбы. Но куда хуже, нас разлучали с сестрой за столом. Как я теперь буду наступать ей на ногу в нужных местах?

Но делать было нечего. Не опуская головы, я прошла к своему месту.

Подножка была молниеносной. Скатерть едва качнулась, пока нога Розали со змеиной скоростью попыталась меня подсечь.

Но я успела споткнуться в лесу о сотни коряг и разбить нос по меньшей мере четырежды, прежде чем научилась держать равновесие.

– В лесу мне приходилось и потруднее, – прошептала я, усаживаясь.

Розали чуть не зашипела.

– Бедная нищенка, – тут же насмешливо бросила она. Негромко, но так, чтобы услышали соседки. – Сразу видно, что платье с чужого плеча.

Сама она была одета в прелестный наряд кремового цвета. В моей душе тут же проснулась зависть, но я подавила её усилием воли. Вернусь домой – закажу такое же. Ещё лучше. Когда появятся свободные деньги.

…Или хотя бы куплю Рыське новое седло.

– Угу, – подтвердила я, расправляя на коленях салфетку. – Её величество одолжила, наверное. Просыпаюсь с утра, а тут оно, висит на перилах. Как было не надеть? Вдруг я пренебрегла бы королевским подарком?

Розали скептически уставилась на меня. «Да нет, врёшь!»

– Или это был подарок от принца Сизмунда? – задумчиво спросила я. – Хотя что это я. Принц вообще ничего не оставил бы, намекая, что хочет видеть своих невест… м-мм, неглиже. – Я склонилась к Розали. – Кстати, а вас он без платья уже видел? Просто интересно.

Я нарушала все возможные правила хорошего тона, я знала. Но Лер, я чувствовала, меня бы одобрил.

При мысли о Лере на лицо выползла ухмылка. Вот нахулиганю тут, а он будет гулять по дворцу и смотреть в чужих мыслях, что я натворила. Сразу вздохнёт с облегчением, что до вассальной клятвы дело не дошло. С таким вассалом никаких врагов не надо!

…Впрочем, тут лучше не переборщить. Одно дело – шуточки с Розали Фоссе, и совсем другое – целый наследный принц.

– Так что скажете, виконтесса? – светски спросила я. – У принца есть признанная фаворитка или он смотрит лишь на своих невест?

По лицу Розали скользнуло досадливое выражение. Ага, то есть принц ещё не спал ни с кем из них. Не успел.

– А вообще, действительно, чего это я спрашиваю, – пробормотала я. – Будь у него официальная фаворитка, вашими молитвами она давно слетела бы с лестницы и сломала себе шею.

Розали внезапно торжествующе улыбнулась.

– Кстати, о лестницах, – тихо, но злорадно мурлыкнула она. – Я слышала, кое-кто любит бродить по ночам. И даже не в одиночку.

Я застыла. Розали слышала, как я спускаюсь? Или ей доложили, что дверь в мои покои открывалась? Что она знает? Кто-то знает о моей встрече с Лером?

– То есть в замке есть привидения? – невинно уточнила я. – Да?

Усмешка Розали сделалась ещё более торжествующей. Так или иначе, но она попала в точку – и знала это.

– Совсем скоро ты попадёшься, – прошептала она. – Тебя и твою сестру вышвырнут отсюда с позором. И я с нетерпением этого жду.

Но тут нас начали обносить блюдами, и Розали мгновенно замолчала.

А на том конце стола её величество, напротив, начала весьма интересный разговор.

– …Рада наконец вас встретить, моя дорогая, – донёсся до меня её материнский голос. – Вы очаровательно выглядите этим утром.

– Благодарю вас, ваше высочество, – произнесла Сюзи, чуть покраснев. – Вы слишком добры.

– Я говорю правду, дитя моё. Вы станете украшением двора, как мой сын и говорил мне вчера. Вы знаете, я беспокоилась о вас. – На лице королевы-матери была искренняя тревога. – Эта страшная гроза несколько дней назад! Надеюсь, дороги не пострадали? Вам не помешали поваленные деревья?

Я мгновенно насторожилась, отвлекаясь от нежнейшей творожной запеканки с изюмом. Гроза! Гроза, когда я встретила Лера, раненого, убегающего!

– Что вы, ваше величество! – улыбнулась Сюзи. – Эстер никогда не допустила бы ничего подобного! В Монтерском лесу следят за дорогами. Правда…

– Да, дитя моё?

– Эстер поехала в лес прямо перед грозой, – призналась Сюзи, бросив на меня взгляд. – И я за неё ужасно волновалась!

Вокруг стола раздалось аханье.

– Какой ужас! – произнесла Юджина Гате, подруга Розали. – Вы, должно быть, ужасно промокли!

Я с сожалением поглядела на недоеденную запеканку. Но пришлось ответить.

– Дождь застал меня в лесу не в первый раз, – спокойно сказала я. – Я привыкла к мелким неудобствам. Обязанности хозяйки Монтерского леса куда важнее.

– Ваши обязанности в том, чтобы принимать гостей и слушаться супруга, – упрекнула её величество. – А не ездить по лесу в одиночку в такую погоду. Верно, милая?

Она с улыбкой обернулась к моей сестре. Сюзи вновь покраснела. Монаршья милость была для неё в диковинку, как и для меня. Вот только я знала цену этой милости, я говорила с Лером, а Сюзи… Сюзи видела себя принцессой из сказки.

– Да, ваше величество, – с запинкой произнесла Сюзи. Её собственный омлет с томатами давно лежал забытым. – В лесу во время грозы… очень неуютно.

– Когда вы наконец уступите часть Монтерского леса королевскому двору, там построят павильоны, и вам не нужно будет больше гулять под проливным дождём, княжна, – улыбнулась мне королева. – Впрочем, я слышала, ночные прогулки по лестницам тоже приходятся вам по душе?

На лице Розали сияла торжествующая улыбка.

Ах ты, зараза! Что ж, получай!

– Я искала еду, ваше величество, – невинно произнесла я. – Вот только, боюсь, виконтесса Фоссе не только объела нас с сестрой на целую горничную, но и посетила все буфетные в окрестности: я так и осталась голодной.

Брови королевы-матери поползли вверх. Среди фрейлин послышались смешки. Сюзи прикрыла ладонью рот, и даже Юджина фыркнула. Я лишь невинно моргала. Что вы, когда я сказала о «всех буфетных в окрестности», я имела в виду лишь буфетные, а не мужчин. А вы о чём?

– Вернёмся к Монтерскому лесу, – быстро произнесла королева-мать, меняя тему разговора. Мои слова про горничную она, разумеется, пропустила мимо ушей. – К той ужасной ночи, когда шла гроза. Скажите, моя дорогая, ваша старшая сестра успела добраться домой?

Вот сейчас самое время наступить сестре на ногу. Увы, Сюзи сидела на другом конце стола. Мне очень захотелось взять сдобную булочку с подноса и запустить ею в королеву. Что-то мне подсказывало, что маленький Лер так поступал, и не раз.

На миг на лице сестры промелькнула тень борьбы. Но лгать королеве-матери непредставимо. Уж точно не для Сюзи.

– Эстер не успела добраться до дома, и ей пришлось заночевать в охотничьей избушке, – выдавила Сюзи. – Но там вполне уютно. Наш дядя так делал не раз, а Эстер – его наследница.

Глаза королевы-матери внезапно сверкнули, и я окончательно осознала, что её величество сейчас думает вовсе не о моих приключениях в лесу. Нет, она думала о беглеце королевской крови, которого искали как раз в тех краях. И её величеству было очень интересно, где он провёл эти дни.

Нужно будет предупредить Лера об этих расспросах. Впрочем, уж он-то наверняка знает и так.

– Должно быть, вы встретили на пути королевскую стражу, – спокойно произнесла королева. – Надеюсь, она вас не очень напугала, княжна? Королевские ищейки в те дни прочёсывали лес, чтобы найти опасного беглеца.

– Я слышала о беглеце, – ровным голосом произнесла я. – Должно быть, он был важен для его высочества?

Королева-мать поморщилась.

– Его искали слишком долго, – процедила она. – А это значит, что его кто-то укрывал. В вашем лесу, княжна!

Я почувствовала, как спина покрывается холодным потом. Да что ж это за завтрак такой, нормально поесть – и то не дают!

– Тогда нужно расспросить беглеца с пристрастием, – невозмутимо произнесла я. – Уверена, если надавить на него, он выдаст всех, кто ему помогал.

– И о ком же это вы говорите, мои дорогие невесты?

Принц Сизмунд в роскошном бордовом наряде, похожем на пижаму с золотыми галунами, стоял в дверях столовой.

Все, кроме королевы-матери, немедленно вскочили. Я обречённо поняла, что запеканку сегодня всё-таки не доем.

– Мы говорили о беглеце, которого с трудом удалось поймать на самой границе герцогства, – холодно произнесла королева-мать. – Сын мой, вы знаете, что я выступаю за самое жестокое наказа…

– Знаю, – неожиданно холодно перебил королеву-мать Сизмунд. – Успеется. Вы знаете, что я не забываю оскорблений.

– Надеюсь на это, – подчёркнуто произнесла её величество.

– А я надеюсь, что моя стража не будет перевирать мои же приказы. Они почти убили его, хотя я приказал вернуть его живым, – Сизмунд говорил сквозь зубы, подчёркивая каждое слово. – Я крайне недоволен поведением своих людей – и не только. Может быть, мне стоит приказать брату спуститься в казармы и узнать, кто отдавал им неверные приказы?

Королева-мать неспешно сложила салфетку. Её лицо выражало лишь безразличие.

– Как вам будет угодно, сын мой, – сухо сказала она. – Я не вмешиваюсь.

– Надеюсь на это, – жёстко ответил принц.

Но тут же улыбнулся, будто вспомнив что-то приятное.

– Собственно, я зашёл к вам, чтобы пригласить дам на небольшую, но приятную лодочную прогулку. Кавалеры из числа моих приближённых уже приглашены и ждут только вашего слова.

– Как, ваше высочество, – нежным голосом произнесла Розали, – вы приглашаете нас? Такой честью будет оказаться в одной лодке с вами!

В глазах Сюзи тоже заплескалась надежда. «Неужели я окажусь в одной лодке с его высочеством? – читалось в её лице. – Если да, это будет потрясающий день!»

– И это лишь один из многих дней, которые нам предстоит провести вместе, – многообещающе проговорил принц. – Поверьте, простая лодочная прогулка померкнет перед тем, что ждёт вас впереди. Впрочем, думаю, впечатлений вам хватит и сегодня.

– Мы не сомневаемся, ваше высочество! – прощебетала Юджина.

– Сын мой, напоминаю вам, что невесты ваших дедов и прадедов проходили строгие испытания, – предостерегающе сказала королева. – Без них ваши предки не смогли бы понять, кто из невест достоин стать королевой. Вы по-прежнему отвергаете традицию, проверенную поколениями?

Я невольно поёжилась. Знаем мы эти традиции, проверенные поколениями. Если кратко, можно назвать их: «Спасайся кто может!»

– Испытания? Кому нужны испытания, когда есть развлечения? – отмахнулся принц. – Так куда лучше, уверяю вас. И для моих очаровательных невест… и для меня.

Взгляд принца Сизмунда словно невзначай остановился на Сюзи, и та ответила ему влюблённым взглядом. Уголки губ принца приподнялись.

– Надеюсь, вы будете помнить о правилах приличия, – веско произнесла королева-мать. – Молодая девушка не может оказаться в лодке наедине с кавалером, это совершенно недопустимо! Сын мой, проследите, чтобы в каждой лодке было не меньше троих приглашённых.

– Разумеется, матушка, – невинно улыбнулся её сын. – Впрочем, ваши опасения беспочвенны. Разве я или мои люди выглядят способными покуситься на чью-то честь, да еще и при свете дня?

– При свете дня – вряд ли, – одними губами произнесла я, не удержавшись.

Королева-мать прицельно посмотрела на сына, словно пытаясь напомнить ему что-то. А потом её взгляд словно случайно соскользнул на меня.

– Ваши приближённые давно изъявляли желание рассмотреть королевских невест попристальнее, – со значением сказала она. – Наконец-то им выпадет такая возможность.

– Не забывайте, что это мои невесты, матушка, – ледяным голосом ответил её сын.

В его взгляде сверкнула сталь. Хм, похоже, королева-мать начала строить свои матримониальные планы чересчур активно.

Её величество тут же отступила.

– Разумеется, сын мой. Развлекайтесь. Кавалеры, я уверена, тоже найдут эту прогулку забавной.

Только самой наивной девушке осталось бы неясно, что это будет не простая прогулка.

Нас ждали смотрины.

Загрузка...