День обещал быть жарким. На дворе самое начало лета, которое в Колдсленде обычно бывало прохладным, но в этом году погода решила порадовать нас безоблачным небом и теплом. Я ехала в экипаже и ощущала, как яркое солнце нагревало воздух, наполненный медово-пьянящими ароматами полевых цветов.
На сегодня у меня было запланировано много дел, поэтому, когда экипаж остановился на подъездной дорожке, я схватила плетёную корзинку и быстро выскочила наружу, расплатилась с извозчиком, а затем направилась к калитке. За ней начиналась территория бабушкиной усадьбы.
Сам дом был небольшим и очень уютным. Покрашенные в небесно-голубой цвет стены, аккуратные балкончики, маленькие симметричные башенки с круглыми окнами придавали усадьбе сказочный вид. Она напоминала кукольный домик, увеличенный с помощью заклинания. В детстве я обожала гостить у бабушки, наслаждаясь приятной прохладой комнат и любуясь через окно на главное сокровище не только усадьбы, но и всей нашей семьи — огромный сад.
По своему размеру и красоте он не уступал королевскому. На перечисление названий цветов, кустов и деревьев, росших здесь, ушёл бы целый день. Но прелесть сада была не только в их количестве. Бабушка умела сочетать разные растения так, чтобы клумбы получались гармоничными. А ещё она специально рассчитывала время цветения, и сад никогда не был пустым. Каждый месяц распускались новые бутоны, радуя глаз и наполняя воздух своими ароматами.
Сад был главной страстью и любовью моей бабушки. К сожалению, сейчас она была слишком стара, чтобы самой ухаживать за растениями, поэтому я приехала её заменить. Тем более, впереди было важное событие. Моя лучшая подруга Лилиан Фикс выходила замуж. Ей всегда безумно нравился наш сад, и она не раз просила родителей его продать, но бабушка неизменно отказывалась. Да и мне было жалко расставаться с этим местом, но и подругу обижать не хотелось. В итоге мы нашли компромисс: родители согласились сдать ей сад в аренду на лето. Лилин, как и мечтала, отпразднует здесь свадьбу и проведёт медовый месяц, а сад останется у нас. Все были довольны. Именно поэтому я и приехала сегодня сюда: нужно было привести сад в порядок для Лилиан. Без бабушки всё постепенно приходило в упадок.
Я зашла в усадьбу, чтобы поставить корзинку, открыть окна и переодеться в рабочее платье, а затем отправилась в сарай за инструментами. Нужно было обрезать сухие ветви у кустов, перекопать клумбы и посадить семена однолетников, провести ревизию в розарии и заменить погибшие розы на новые — словом, работы много, а времени мало.
К счастью, я любила ухаживать за растениями, и забота о бабушкином саде была мне не в тягость. Наоборот, я ощущала умиротворение. Мой фамильяр — бурундук по имени Смит — тоже обожал сад. Правда, его целью был поиск съедобных семян, ягод, желудей и орехов. В общем, я приехала, чтобы работать, а Смит намеревался поесть.
Когда я взяла нужные инструменты и вышла из сарая, то нос к носу столкнулась с незнакомым мужчиной. Он был молод, хорош собой и одет с иголочки. Возможно, это был внук бабушкиных соседей, только вот что он забыл на нашем участке?
— Прошу прощения, я не хотел вас напугать, — вежливо извинился он.
— Всё в порядке, — сказала я, жалея, что переоделась в потрёпанное рабочее платье. По сравнению с шикарным костюмом незнакомца я выглядела как нищенка.
— Меня зовут Люк Маккартур, — представился он.
Значит, я не ошиблась, он внук бабушкиного соседа.
— Приятно познакомиться, а меня зовут Катрин Дуглас. — Я хотел протянуть Люку ладонь, но передумала, заметив, что уже успела испачкаться землёй. — Я могу чем-то вам помочь?
— Да, вы можете освободить мой сад. И чем скорее, тем лучше, — всё с той же вежливой улыбкой сообщил Люк.
Подождите, что он сказал? Его сад⁈ Наверное, мне послышалось. Определённо. Все в округе знали, что этот сад принадлежал моей бабушке.
— Простите, но, кажется, вы что-то путаете, — сказала я.
— Нет, боюсь, ошибаетесь вы, — не согласился Люк.
Он взмахнул рукой, и перед ним появилась папка с документами. Люк открыл её, достал какой-то свиток, развернул и показал мне.
— По документам этот сад относится к усадьбе моего дедушки и, соответственно, тоже принадлежит ему, — заявил он.
Я в растерянности уставилась на свиток. Внешне он выглядел, как настоящий: магические печати, подписи, символы, но этого просто не могло быть. Сад всегда принадлежал моей бабушке! Я протянула руку, чтобы взять свиток и рассмотреть его поближе, но Люк жестом меня остановил.
— Ваши ладони, — сказал он и брезгливо указал на испачканные в земле пальцы. Я фыркнула. Тоже мне, борец за чистоту, но всё же произнесла заклинание, и грязь исчезла с моих ладоней. Только тогда Люк позволил мне взять свиток в руки.
Я внимательно вчиталась в текст. Если верить написанному, то сад действительно был частью огромного земельного надела и являлся собственностью мистера Брюса Маккартура, дедушки Люка.
— Это какая-то ошибка, — произнесла я вслух.
— Уверяю вас, документы подлинные, — возразил он, — если не верите, можете показать их городскому судье.
В ответ я только качала головой. Здесь точно произошла какая-то ошибка. Или Люк нарочно меня обманывал.
— Обязательно покажу! — воскликнула я, — но это только напрасная трата времени. Спросите у любого в округе, все знают, что этот сад всегда принадлежал моей бабушке.
Мои слова Люка не убедили.
— Нет, ваша бабушка всю жизнь незаконно пользовалась этим садом, — уточнил он, — а принадлежала земля моему дедушке. И документы это подтверждают.
— Бумаги легко подделать, — зло сказала я. Подобные слова уже можно было расценить, как обвинение, и мне следовало быть сдержаннее, но я не могла. Какой-то столичный франт пытался отобрать самое ценное сокровище нашей семьи! Как тут быть спокойной!
— Вижу, без похода к городскому судье обойтись не получится, — усмехнулся Люк. Он выглядел расслабленным и уверенным в своей правоте, и это злило меня ещё сильнее.
— Да, получается так, — бросила я, — это ведь вы пытаетесь забрать чужое!
Люк смерил меня снисходительным взглядом.
— Хорошо, давайте покончим с этим, — сказал он, — назовите дату и время, когда сможете прибыть в суд.
— Да хоть прямо сегодня! — воскликнула я. — Ровно в шесть вечера. Приходите, если не побоитесь.
Последним замечанием я надеялась вывести Люка из себя, но ничего не вышло. Он лишь усмехнулся, явственно ощущая своё превосходство.
— Договорились, — согласился Люк, — только вот вам мой совет: захватите с собой документы на собственность, если они у вас есть.
— Нечего мне указывать! Сама разберусь! — вспылила я.
Люк пожал плечами и ушёл, а я ещё долго смотрела ему вслед, возмущённая до глубины души.
— Нет, ты это слышал? — спросила я у Смита.
Тот уже успел найти где-то семена и набить ими щёки.
— Нужно ехать за документами. — Я с трудом разобрала его слова сквозь чавканье.
— Знаю. — Я тяжело вздохнула и вернула инструменты на место. Сегодня поработать не получится, и всё из-за этого наглого Люка Маккартура!
По дороге домой я проклинала соседа за то, что нарушил мои планы. Скоро уже нужно передать сад Лилиан, если буду тянуть, ни за что не успею привести его в порядок. Одновременно я ощущала беспокойство. Разумеется, документы Люка были поддельными, я не сомневалась, что сад принадлежал моей бабушке, но угроза, пусть и призрачная, лишиться главного семейного сокровища пугала меня.
Скорее бы уже разобраться с этим Люком и успокоиться!
Мой старший брат Элиот приехал на каникулы из Королевской Академии Магии, и родители целыми днями донимали его вопросами. Вот и теперь, стоило мне переступить порог нашего дома, как я услышала их восторженные возгласы.
— Значит, ты и с русалками общался? — спросил папа с восхищением.
Элиот не успел ответить, его тут же перебила мама.
— Какой ты всё-таки молодец, что сумел туда поступить! — сказала она.
Когда я вошла в гостиную, Элиот бросил на меня умоляющий взгляд. Расспросы родителей сильно его утомили. К счастью, у меня как раз была новая тема для разговора.
— Мама, папа! — воскликнула я, привлекая их внимание.
— Дорогая, почему ты вернулась так быстро? — удивилась мама.
— Что-то случилось? — встревоженно спросил папа.
— И да, и нет, — уклончиво ответила я, — произошла такая странная ситуация, вы не поверите!
Родители переключили всё внимание на меня.
— В общем, в усадьбу без приглашения пришёл внук нашего соседа мистера Маккартура и заявил, что по документам сад принадлежит ему, — рассказала я, — смешно, правда⁈
Я растянула губы в улыбке, ожидая, что родители посмеются над глупым заявлением Люка, но они лишь растерянно переглянулись.
— По документам? — уточнил папа, — и он тебе их показал?
— Да, но какое это имеет значение⁈ — воскликнула я, — все его бумажки — это обман чистой воды. Сад принадлежит бабушке!
Родители ничего мне не ответили, лишь снова встревоженно переглянулись.
— Так-то оно так, — протянул папа, — только не припомню, чтобы мама или отец показывали мне какие-то документы на сад. Свиток с правом собственности на усадьбу у нас есть, а насчёт всего остального, не знаю.
Слова папы стали для меня шоком. О чём он вообще говорил⁈ Я ожидала, что папа будет возмущён такой наглой ложью не меньше меня, а он вместо этого сомневался!
— Ты что, хочешь отдать наш сад какому-то проходимцу⁈ — воскликнула я.
— Успокойся, дорогая, — попросила меня мама.
— Не собираюсь я отдавать сад, — заверил папа, — просто излагаю факты. Мои родители не передавали мне документ с правом собственности на землю, — повторил он, — я не утверждаю, что его нет и бабушка кого-то обманула. Просто говорю, я такого документа не видел.
С каждой минутой моё возмущение только росло.
— Сад принадлежит бабушке! — крикнула я, — и я обязательно это докажу!
Папа вымученно улыбнулся, а мама вздохнула. Брат, молчавший всё это время, кивнул мне в знак поддержки.
— Конечно, докажешь, мы полностью уверены в этом, — сказала мама, хотя в её интонации читались сомнения.
Да что это с ними⁈ Какой-то обманщик хочет отобрать наш сад, а они даже не собираются бороться⁈ Ну, ничего! Я и одна со всем справлюсь!
Я выбежала из гостиной и быстрым шагом направилась в кабинет. Элиот последовал за мной. С момента его приезда мы так и не успели толком пообщаться.
— Эй, сестрёнка, не убегай! — попросил он. Я затормозила и дождалась, пока брат меня догонит.
— Ты это слышал⁈ — воскликнула я, не в силах успокоиться, — какой-то обманщик хочет забрать наш сад, а родителям всё равно!
Элиот усмехнулся.
— Я думаю, ты преувеличиваешь. Уверен, мама с папой переживают не меньше тебя, — примирительно сказал он, — кстати, я никогда раньше не встречался с внуком мистера Маккартура.
— Я тоже, но ты же знаешь этих людей, они общаются только с аристократами своего круга, — напомнила я.
Семья Маккартур была более знатной и богатой, чем наша. Чтобы это понять, достаточно было сравнить маленькую бабушкину усадьбу с их огромным поместьем. Правда, оно всё время пустовало. Членам семьи Маккартур нравилось вращаться в кругах столичной знати, а не вести беседы с небогатыми провинциальными аристократами, вроде нас. Поэтому я и была удивлена, когда сегодня утром встретила Люка.
— Да уж, про их королевские замашки у нас легенды ходят, — усмехнулся Элиот и добавил, — мне вот что любопытно, зачем сюда приехал внук мистера Маккартура? Неужели собирается обживать поместье?
Меня совершенно не интересовал ни сам Люк, ни его планы на жизнь.
— Не знаю, — раздражённо бросила я, — лучше бы он вообще не приезжал, а сидел в своей столице.
— Это точно, — поддакнул Элиот.
Мы вошли в папин кабинет. Здесь, в глубине платяного шкафа, стоял сейф, где родители хранили деньги и важные документы. Бумаги, касающиеся бабушкиной усадьбы и сада, тоже должны быть здесь.
Я произнесла заклинание и сняла магическую печать с сейфа, а затем повернула ручку и открыла тяжёлую дверцу. Послышался неприятный лязг. Я поморщилась и уловила характерный запах металла, настолько сильный, что на языке появился неприятный привкус.
— Я давно говорил папе, что лучше хранить важные документы в банке, а не дома, в этом железном гробу, — сказал Элиот.
Трудно было с ним не согласиться. Я напрягла зрение, всматриваясь в полутёмное нутро сейфа. На верхней полке лежала небольшая стопка документов. Я вытащила её на свет.
— Давай разделим их пополам, так получится быстрее? — предложила я.
— Ты куда-то спешишь? — уточнил Элиот, забирая свою половину.
— Сегодня ровно в шесть я должна встретиться в суде с этим Люком Маккартуром, — рассказала я.
— Ты уже и свидание ему назначить успела? А почему в таком неромантичном месте? — пошутил Элиот.
В ответ я пихнула его локтем. Мне сейчас было не до шуток. В шесть я должна буду представить судье доказательства того, что Люк Маккартур — наглый обманщик, который пытался опорочить честь моей бабушки. Как же мне хотелось увидеть выражение его лица, когда я суну ему под нос документ о собственности на сад!
Устроившись за папиным столом, поближе к свету, я принялась внимательно просматривать бумаги. Тут была жалованная грамота, свидетельство о браке, какие-то документы по папиной работе, только в самом конце я нашла свиток, подтверждавший право собственности на бабушкину усадьбу. Я внимательно вчиталась в текст. Там говорилось о самом доме и небольшом приусадебном участке, но ни слова про сад. Не может такого быть! Я несколько раз перечитала документ, даже повертела его в руках, в надежде, что где-то в углу или на обратной стороне найдётся небольшая приписка про сад, но ничего не обнаружила.
— Ты что-нибудь нашёл? — с надеждой спросила я у брата.
Тот покачал головой.
— Нет, тут только документы на наш дом, про бабушкин сад ничего нет, — сказал он, — а у тебя?
— Безумие какое-то! — воскликнула я, — сад точно принадлежит бабушке! Наверное, документы просто хранятся где-то в другом месте. Бабушка же не думала, что какой-то гадкий Люк Маккартур подставит под сомнения её права.
— Пожалуй, так и есть, — протянул мой брат, складывая бумаги в стопку, — но, если у родителей ничего нет, остаётся только один вариант — поговорить с бабушкой.
Я вздохнула. Да, другого выхода не было. Проблема в том, что бабушка была очень стара и в последнее время плохо себя чувствовала. Я не была уверена, вспомнит ли она что-нибудь.
Мы убрали бумаги на место и снова заперли сейф. Я нервничала всё сильнее. Поскорее бы найти документы и успокоиться!
Бабушкина спальня находилась на первом этаже и была угловой. Это была самая тёплая и тихая комната в доме. К тому же из окна открывался вид на парк. Конечно, с садом его было не сравнить, но хоть что-то.
Мы прошли по коридору, на стенах которого были развешаны акварельные пейзажи, которые мама написала, когда гостила у бабушки — ещё одно доказательство, что сад всегда принадлежал нашей семье. К сожалению, картины в суд не принесёшь.
Я громко постучала в дверь спальни — бабушка плохо слышала — а затем приоткрыла её.
— Доброе утро! — воскликнула я.
Бабушка сидела в кресле у окна и задумчиво смотрела на парк. В руках у неё было вязание: большой шерстяной клубок бледно-голубого цвета и толстый деревянный крючок. Бабушка заметила меня и Элиота не сразу, а когда обернулась к нам, то приветливо улыбнулась.
— Доброе утро, дорогие! — сказала она, откладывая пряжу в сторону.
Я и Элиот вошли в комнату и сели рядом с бабушкой: брат занял большое кресло напротив, а я устроилась на маленькой банкетке слева.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила я, повысив голос.
— Как старая кошёлка, — пошутила бабушка и засмеялась.
Я тоже заулыбалась. Так не хотелось портить ей настроение проблемами с садом. Но без помощи бабушки я никогда не смогла бы найти документы.
— Послушай, ты только не волнуйся! Тут со мной произошла такая забавная история, — начала я издалека и посмотрела на Элиота. Он кивнул, призывая меня продолжать. — Представляешь, сегодня утром я приехала в твою усадьбу, чтобы привести в порядок сад, и столкнулась с Люком Маккартуром…
Стоило бабушке услышать это имя, как она побледнела и засуетилась.
— Милая, я совсем забыла, что обещала передать семена цинии нашей соседке, — быстро проговорила бабушка, с трудом поднимаясь на ноги, — она, должно быть, давно меня ждёт, а я сижу тут, как клуша.
Опираясь на трость, бабушка подошла к шкафу и стала вытаскивать одежду. Меня удивила такая резкая перемена настроения. Я тоже встала и приблизилась к ней.
— Подожди, мне нужно кое-что у тебя узнать, — попросила я, но бабушка покачала головой.
— Прости, дорогая, но мне некогда, — затараторила она, — нужно спешить, а то соседка на меня обидится.
Затем бабушка надела шляпку с большим цветком, схватила расшитую бисером сумочку и быстро направилась к двери. Я устремилась за ней.
— Скажи хотя бы, где хранятся документы, подтверждающие право собственности на сад! — воскликнула я.
Бабушка остановилась на секунду.
— Не знаю, спроси у своего отца, — бросила она, не глядя на меня.
— Папа говорит, что у него документов нет, — не унималась я.
Бабушка безразлично пожала плечами.
— Я тем более не знаю. Бумагами в нашей семье всегда занимались мужчины, — заявила она и выскользнула за дверь.
— Но бабушка! — крикнула я, но бесполезно. Она уже скрылась из виду.
Ко мне подошёл Элиот.
— Что это было? — удивлённо спросил брат.
— Наверное, документы были у дедушки. Он их куда-то убрал и никому об этом не сказал, — предположила я, — теперь найти бумаги будет очень сложно.
— Если они вообще у нас были, — заметил Элиот.
Я удивлённо на него посмотрела.
— К чему ты клонишь? — настороженно спросила я.
— Забудь! — отмахнулся Элиот, — лучше скажи, что ты собираешься делать?
Хороший вопрос. Я понятия не имела, как поступить, ведь сегодня вечером мне нечего будет показать судье. А у проклятого Люка Маккартура на руках свидетельство собственности на сад. И как я теперь докажу, что он обманщик?