— Командуй вершним атаковать, Ишрун, — произнесла госпожа Солор прозрачно, хрустально, будто кусочек льда швырнула в лицо. От этого тона вздрогнули не только штабной маг и его помощник, но и все мы, слышавшие её. Она же, повернувшись к новой угрозе, как к своей погибели, замерла на миг, словно мысленно перебирала, всё ли успела сделать. Крикнула: — За мной!
И зашагала навстречу врагу размашистым уверенным шагом.
Я в замешательстве оглянулся на Фахра, но этот момент слабости длился всего один миг. Какой смысл взглядом спрашивать его мнения, если он — имперец до мозга костей и, даже не согласившись с приказом, никому не простит сомнений в нём. Даже если Аштия тронулась умом… Приказ всё равно есть приказ. Я бросился за ней, махнув рукой сопровождающему меня чародею-полусотнику, чтоб передал распоряжение Аканшу и Ильсмину и всем остальным в моём отряде.
Но это было уже не нужно. Казалось, первые шаги госпожи Солор захватили внимание всех окружающих солдат и офицеров, как волю коня смиряет натянувшаяся узда. В какой-то момент я испугался, что сейчас Аштия окажется если и не единственным бойцом, вставшим на пути вражеского подкрепления, то будет держать оборону в первом и единственном ряду, опираясь плечами в лучшем случае только на своих телохранителей и офицеров. Тем более что противник уже развернулся и двинулся в нашу сторону, не тратя времени на перестроение.
Но как бы там ни было, я всё равно считал своим долгом остаться рядом с её светлостью.
А потом мне пришло в голову обернуться, чтоб оценить наши надежды на хоть какую-то поддержку войск. Бойцы сбегались к своей предводительнице — сперва поодиночке, потом потоком, обегая её и офицеров, на бегу пуская вперёд щитоносцев и на кромке луга выстраиваясь в ряд: первый, второй, третий… Аштия замедлила шаг. К облегчению телохранителей, она явно не собиралась изображать из себя авангард. Но, пользуясь не до конца ещё установившейся незыблемостью строя, госпожа Солор подняла диск, и гудящая, страшная в своей мощи волна пламени змеиным языком рванулась вперёд, в передовые ряды атакующих вражеских войск.
Бойцы солоровского войска заорали что-то восторженное — отчасти чтоб отметить одобрением шаг своей предводительницы, отчасти чтоб подбодрить себя. Но одно было уже очевидно: отряды её светлости не собирались спасаться бегством ещё до первой встречи с противником.
У меня возникло злое желание схватить Аштию за локоть и оттащить в тыл. Убедившись, что мой отряд образовал три строя там, где и следовало, а Аканш и Ильсмин на месте и командуют, я предпочёл остаться рядом с её светлостью. Разбившись в первой атаке о строй щитников, благополучно устоявший под напором, довольно беспорядочным, но бойким, противник выпустил вперёд кавалерию.
— Аше, тебе надо перебраться в тыл войска. Сомнительно, что они нас обойдут.
— Да, сомнительно. Но я нужна здесь.
— Главе Генерального штаба не следует, знаешь ли, бросаться в бой в первых рядах, — проговорил я так тихо, что женщина, если б захотела, сделала бы вид, будто не слышала. — Опрометчиво.
— Иной раз приходится, — бросила она в ответ едва слышно. Грохот боя делал простой диалог совершенно невозможным делом. Но я, поднапрягшись, расслышал. — Приказ можно выполнить не сразу или не так, как следует. Но если есть пример командующего, отвертеться невозможно. Это средство, которое действует безошибочно. И только однажды.
— Я польщён тем, что ты оказываешь мне такое доверие и прямо говоришь об этом.
— Тебе может пригодиться такой опыт. Он справедлив не только для Главнокомандующего императорской армии.
— Значит, всё-таки бывает, что имперцы не повинуются приказам вышестоящего?
Но Аштия не ответила, может быть, не расслышала. Всё её внимание теперь поглощало сражение. Конная атака на щитников первого ряда была очень мощной, но сильно затруднённой для верховых — дело было в зарождающемся овраге, отрезавшим луг от холмов и опушки леса. Он очень удачно лишил конницу возможности разогнаться как следует. Удача, конечно, была наша, но не только удача. Бойцы, выстроившие переднюю линию, опытом или чутьём безошибочно угадали то место, где им следовало дожидаться противника.
Осознав, что атаковать в лоб не получится, конница взяла левее, чтоб обойти самую глубокую часть новорожденного оврага и солдат, изготовившихся к бою прямо на краю склона. Но в тот же момент воздух наполнил звук бьющихся по ветру перепончатых крыльев. Аштия резко подала знак отступать — знак, немедленно повторённый во всех концах той части войска, что была застигнута боем на этом лугу.
Ряды солдат отхлынули назад, как море во время прилива. Атака вершних с воздуха получилась намного более мощной, чем конная, ведь им ничто не мешало. Что именно происходило, я не видел, мне мешали чужие шлемы, но вмешательство «авиации» в любом случае должно было так или иначе сыграть нам на руку.
— Командуй своим бойцам выходить из боя и атакуй пехоту противника с правого фланга, — велел мне Фахр, и я только в этот момент заметил его рядом.
— Слушаю.
Собрать своих бойцов сейчас было непросто. Впрочем, я не очень-то усердствовал, и сколько уж их там откликнулось на мой приказ, даже не пытался подсчитать. К чему? Те, кто просмотрел мои жесты и жесты Аканша и Ильсмина, продолжали сражаться наравне с обычными пехотинцами. От них и здесь будет толк. Наш обходной маневр нужен не столько для сокрушительного удара, сколько для развития и закрепления успеха.
Я был со своими людьми, хоть мог бы остаться и в стороне. Но мне не хотелось. Сражение, расплывшееся по лугам от леса до леса, превратилось в маловразумительную толчею, и не так просто было сообразить, за кем именно перевес. Вершние сделали всего три захода, после чего вынуждены были улететь, потому что противник перемешался со своими солдатами, и невозможно было ударить так, чтоб атака пришлась только по врагу.
Но ситуация менялась стремительно, и скоро стало очевидно, что дело по большому счёту сделано. Ещё до того, как мои ребята, обойдя поле боя по лесу, углубились в гущу чужого отряда, единственного на тот момент сохранившего хоть подобие строя, я угадал близость победы. К счастью, нашей, а не вражеской. Мои бойцы действовали уверенно. Вперёд пошли полторы сотни солдат Ильсмина, следом — сотня под командованием Аканша. Я волновался только об одном — смогут ли отряды особой подготовки вполне заменить пехоту, ведь у моих не было ни больших щитов, ни копий.
Зато наличествовало умение работать небольшими группами, что оказалось преимуществом в ситуации, когда бой из монолита превратился в ведьмино варево общей резни, бешеной и безумной. Безумной, как любое убийство. Каждую минуту я ждал, что мне придётся вступить в бой, однако обошлось без этого. Когда первая сотня моих бойцов увязла в схватке, а вторая уже примерилась нырять туда же, я заметил сигнал, поданный диском. Нет, сигнал предназначался не нам. Припомнив его значение, я постарался отыскать кочку повыше, которая позволила бы мне осмотреться.
Но поиски затянулись — всё-таки меня окружал лес, и к тому моменту, когда я нашёл подходящий пень, спешащая на подмогу солоровская конница стала видна каждому. Видимо, следовавшие прежним маршрутом конные войска наконец-то достигли места боя и взялись добивать уже в общем-то «издыхающего» врага. Аштия могла бы справиться и теми силами, которые имелись у неё в наличии на момент первой атаки, но помощь свежего подкрепления экономила жизни.
Заметив несущуюся в их сторону конную орду, мятежники потеряли охоту к сопротивлению.
— Аканш, Ильсмин, командуйте своим бойцам выходить из боя! — крикнул я.
— Было соответствующее распоряжение?
— Проверяешь? Я бы сказал, это уже чересчур, — заметил я, глядя в глаза Аканшу. Его сомнение можно было понять, он как никто представлял себе, насколько я отличаюсь от других офицеров. Но намекнуть, что пора бы прекратить опекать меня, да ещё и на глазах у всех, следовало.
— Прошу простить меня, командир.
— Преследовать бегущих всё равно будем не мы, а конные. Да, Аканш, было соответствующее распоряжение, — добавил я шепотом.
Мой зам сделал страшные глаза.
— Ещё раз прошу простить меня, командир, — и отвернулся, чтоб отдать приказ на отступление.
Лишь после того, как конница и убегающие освободили луг, я смог распорядиться, чтоб младшие командиры собрали наконец остатки моего отряда и определили потери. Из пяти сотен на ногах держались только четыре, но это было не так уж и плохо, особенно если сравнить с потерями обычных пехотных подразделений — некоторые из них потеряли до половины своего состава. Слава богу, что у госпожи Солор есть ещё войска.
— Серт! — окликнула меня Аштия, подъехав на лошади. Верхом она держалась великолепно. Её сопровождали и другие офицеры штаба, среди них — Ниршав с таким выражением лица, что в нём, кажется, можно было насмерть замариновать целого кабана. — Подыщи среди своих людей того, кто сумел бы наилучшим образом допросить пленных.
— Да, госпожа.
— У тебя ведь найдутся такие?
— Должны отыскаться. Аканш…
— Да, командир, — мой заместитель поклонился — то ли мне, то ли её светлости — и поспешил уйти.
— Госпожа могла бы поручить это мне, — вмешался Хилагеш.
— Не сам же ты будешь это делать. У тебя сейчас есть чем заняться. А твои люди пока не прибыли. Пусть отдуваются разносторонне обученные бойцы, — отрезала госпожа Солор. — Серт, сколько человек у тебя в строю?
— Четыре сотни.
— Хорошо. Не ждала столь скоро установленного точного числа. Твои бойцы должны быть готовы как можно скорее. Мы отправимся дальше, как только я получу нужные мне сведения. Нет ни желания, ни возможности вставать лагерем прямо на этом лугу.
— Да, госпожа.
— Серт, я жду результатов. Пленники, которых я имела в виду, и перечень вопросов тебе передаст Фахр.
— Уже готов, — сказал начальник отдела боевого планирования, настойчиво, но без выражения косясь на её светлость. Можно лишь гадать, что он имел в виду этим взглядом, а лучше даже и не гадать.
Аштия унеслась прочь, следом за ней — все её приближённые, и я остался с Ильсмином ждать Аканша, отобранных им солдат, а также пленников, которых следовало допросить. Её светлость интересовало, чьи именно отряды она атаковала, какие фамилии поддержали лорда Атейлера, сколько войск собрал каждый из них. Можно было предположить, что пленники должны быть высокопоставленными, раз им задают подобные вопросы — рядовые бойцы уж наверняка не в курсе такого рода сведений.
Я не хотел вникать в допрос, да и не должен был. Общение с пленниками происходило в глубине леса, потому что так всем было удобнее, и, судя по тишине, царившей в той стороне, беседа обходилась без силовых воздействий. Через какое-то время Аканш принёс мне дощечку с кривоватыми строками — ответы были получены исчерпывающие. И по реакции Аштии, которой я их доставил, стало понятно, что её они тоже удовлетворяют. Во всех смыслах.
— Представь себе, мы атаковали с марша четвёртую часть армии, которая собиралась для осады Анакдера, — сказала женщина, держа дощечку в пальцах.
— Госпожа имеет в виду, что те силы, которые мы разбили вначале и добавили в конце, составляли четверть всех сил Атейлера?
— Лорда Атейлера. И ты можешь говорить мне «ты», раз уж рядом никого нет. Не четверть. Далеко не все войска лорда-мятежника осаждают замок. Полагаю, он не считает скудные силы, оставшиеся верными императору, достойными такой чести. Тем лучше.
— Но снятие осады с Анакдера не решит проблему мятежа, верно я понимаю?
— Разумеется. Странно было бы полагать иное. Но радует и то, что на сей момент изрядная часть имперской знати ещё не выбрала сторону. Поэтому я должна как можно скорее одержать как можно большее число побед. Это даст мне необходимое подкрепление… Вернее, не мне, а его величеству, чьи военные интересы я блюду.
— М-да, подкрепление… Ещё когда мы торчали в демоническом мире, тебе всё обещали подкрепление. Вот оно, это подкрепление — на лугу валяется. А совсем недавно стояло по другую сторону луга. И ещё встанет.
— К чему ты это говоришь?
— Можно ли доверять потенциальным ренегатам? Флюгерам, которые смотрят лишь в ту сторону, куда дует ветер? Какой толк от союзника, который в любой момент может топор в спину бросить?
— Зависит от ситуации. Дай только его величеству вернуть себе хоть часть власти, и всё будет иначе. В конце концов, от тех семей, чья верность сомнительна, правитель может взять заложников.
— Так принято?
— Это допустимо. Его величество может распоряжаться своими слугами. Или тебя интересует отношение вассалов к такому взятию заложников, верно? Ты дикарь, Серт. Если на одной чаше весов лежит право на земли и титул, а на другой — возможность полностью распоряжаться всеми без исключения членами своей семьи, выбор будет очевиден.
— Но уж из твоей семьи его величество едва ли возьмёт заложников.
— Я никогда не давала и не дам ему ни единого повода для этого.
Я смотрел в её глаза — она не боялась, действительно не боялась. Ей и в голову не приходило, что однажды она может вызвать произвольное неудовольствие императора и навлечь на себя его гнев. С её точки зрения, как я мог понять, гнев государя не мог быть неправедным, несправедливым, порождённым воображаемыми проступками. В её мире тот император, каким она его видела, мог раздавить своего слугу наказанием только за дело, и никак иначе.
Наверное, такому правителю действительно отрадно было служить столь верно и преданно, как служила её светлость.
— Далеко ли до Анакдера?
— Около двух дней пути. Нам может понадобиться и больше. У нас много пехоты и обширный обоз. Впрочем, с обозом проблем не будет, Ниршав работает отлично.
— С пехотой проблем тоже не будет. Всё организовано прекрасно.
— Я делаю скидку на разного рода неожиданности. Но через три дня мы определённо будем под стенами Анакдера. И нас ждёт такая же атака с марша, как и здесь. Иного выбора нет.
— Понимаю. Что ты собираешься поручить мне и моим ребятам?
— Будешь в резерве. Твои бойцы, я думаю, справятся с задачей помочь уже увязшим в бою пехотинцам расправиться с врагом. Для простоты опознавания я распорядилась каждому солдату повязать на шею полосу красно-жёлтой яркой ткани. В горячке боя проще опознавать своего не по гербам на одежде или по форме мундира, а по запоминающейся и необычной детали. Убедись, что твои бойцы каждый знает об этом опознавательном знаке и имеет таковой, чтоб надеть его.
— Да, госпожа.
— Ты не удивлён. У тебя на родине так делают?
— Что у меня на родине только ни делали. Как понимаю, подобный шаг для Империи — большая необычность?
— Необычность, да.
— И ты не боишься, что противнику станет известно о твоей уловке, и его люди тоже повяжут себе на шею куски полосатой ткани?
По выражению глаз я понял, что подобная мысль не приходила ей в голову. Несколько секунд Аштия размышляла, после чего качнула головой.
— Сейчас подобная вероятность невозможна. Однако, думаю, ты прав, и использовать эту уловку можно будет только раз. Ты кладезь необычных идей. Мне это очень нравится… Нет, передашь распоряжения своим людям и будешь при мне. Всё возможно. В том числе и необходимость применить твой особый дар. Ты понял?
— Вполне.
Я почему-то совершенно не сомневался в успехе. Мне виделось цунами солоровских войск, захлёстывающее подступы к крепости… Таинственной крепости, которую я никогда раньше не видел, но, уж наверное, такой же гигантской, как и остальные имперские твердыни. Анакдер был самой северной и самой мощной из резиденций его величества. То, что мне рассказал про эту крепость Аканш, впечатляло.
Замок был выстроен ещё во времена прежних императоров, как одна из основных опор обороны против севера. Тогда север ещё не был включён в состав Империи, и одним из самых мощных королевств, угрожавших покою северных границ государства, было Хрустальное королевство. Теперь оно именовалось Хрустальным графством. Так мне его и назвали.
Позже, захватив и подчинив Империю, его величество достроил и укрепил Анакдер в числе ещё нескольких замков. И время от времени появлялся здесь, проверяя, в порядке ли гарнизон и всё прочее. Я так и не узнал, застал ли бунт его величество в этой крепости, или же император бежал сюда. Да и какая разница. Главное, что он надёжно засел в тех стенах, наверняка мощных и неприступных.
— Анакдер в полупереходе, — сообщил Аштии Хилагеш, изучив очередную дощечку, доставленную ему.
— Все слышали? — огласила женщина. — Анакдер в полупереходе. Все должны быть в готовности.
— Да, ваша светлость, — ответил один только Фахр. И обернулся, оглядывая тех своих подчинённых, от кого, видимо, ждал немедленных действий… Хоть замок ещё не показался.
Госпоже Солор поднесли шлем, и она взяла его на сгиб руки. Рядом с ней появились знаменосцы, с трудом везущие длинные древки, аккуратно обмотанные полотнищами, а также личные хорунжие её светлости с её личными знаками. Появившийся в поле зрения Ниршав отыскал меня взглядом и сделал жест подобраться поближе. Всё это должно было что-то значить.
— Фахр, поставь конницу в первый ряд.
— Едва ли есть смысл делать так. Коннице лучше атаковать с того фланга, где будет расположено самое уязвимое подразделение.
— Хилагеш уже сообщил, что тяжёлая пехота стоит ближе к стенам крепости. А дальше — лёгкая пехота и обоз.
— Стрелки в любом случае атакуют первыми.
— Никто не помешает им стрелять поверх конных отрядов. Расположи тяжёлых боевых ящеров в соответствии с рекомендацией разведки. Пусть возьмут на себя тяжёлую пехоту. И убедись, что вершние успеют вмешаться в нужный момент.
— Всё готово, госпожа.
— Четверть перехода, ваша светлость! Лес заканчивается!
— Ну и замечательно, — пробормотала Аштия, но я находился близко и услышал. Мне показалось, она счастлива, что цель её близка, и беспокойство об исходе нисколько женщину не мучает. — Быстрее.
— Не стоит, — процедил Фахр. — Не нужно, чтоб люди входили в раж до того, как встретят врага.
— Ты прав. Действуй на своё усмотрение.
А потом поредел лес, ещё несколько стволов миновали наши плечи, и в глаза ударило синее небо. Только его я видел совершенно отчётливо, ведь впереди и по сторонам было полным-полно народа в доспехах, причём многие намного крупнее и корпуснее меня. Ничего особо и не разглядишь. Кони без труда поднялись на пологий подъём, поросший стелющейся жухлой травой, и тогда офицеры вытянулись в три ряда. Я как-то само собой, может, по чистой случайности оказался во втором, прямо за спиной госпожи Солор, и смог взглянуть на замок.
Да, Анакдер был огромен. Заняв большую часть долины, расположившейся меж лесов, в окружении дорог, он сейчас казался ещё мощнее потому, что его со всех сторон стискивала армия. Где-то крупные шатры или палатки, где-то сборные постройки — похоже, осаждающие обосновывались тут надолго и с необходимой долей комфорта. Но намного больше тут было людей, с такого расстояния казавшихся даже не толпой, а неким однородным веществом, клокочущим у подножия серой твердыни.
Аштия вскинула голову и без спешки надела шлем. Кольчужная барма неприятно зазвенела о фигурные наплечи. Тишина царила вокруг, такая полная, что мне показалось — я оглох. Откуда тут может взяться тишина? Лошади должны храпеть и встряхивать головами, звеня трензелем о заклёпки узды. Люди тоже шевелятся, ёрзают, гремят оружием и доспехами. Ветер, в конце концов, не спит, и ему есть что тут потревожить.
Но я не слышал ничего, а только видел. Может, сознание, поглощённое зримым впечатлением, не способно было уделить внимание ещё и слуху, а потому временно оглушило меня, но зато каждое движение, каждый жест Аштии я воспринимал обострённо. Вот она подняла руку, окованную металлом кольчужной перчатки с узорными пластинчатыми накладками, и все знамёна, флаги и личные знаки развернулись в небесной синеве как бы единым движением. Ветер подхватил их, заиграл тканью, и первый звук, который я сумел уловить — хлопанье полотнищ.
Что-то происходило там внутри. У клокотанья человеческой массы, заполнившей собой подступы к императорскому замку, была какая-то логика, и уж конечно Аштия Солор и её люди прекрасно разбирались в этой логике. Если они чего-то ожидали, значит, в том был смысл. Я с любопытством смотрел вниз, время от времени по сторонам и заражался величественным покоем, который, как солнце животворные лучи, излучали окружившие меня люди.
А солоровская армия, выходящая из леса, уже не помещалась на свободном от деревьев пространстве и растекалась по опушке.
Её светлость сняла с пояса диск и столь же неторопливо, как управлялась со шлемом, подняла символ своей власти перед лицом.
— Вперёд, — обронила она.
— Конница! — заорал Фахр. — Лучники!
Тишина умерла. Умер и покой — сигнальщики засуетились, поднимая разноцветные диски: у каждого свой цвет. Я уже знал, в чём тут дело: кто-то из них передавал команды лучникам, кто-то коннице, пехоте такой и эдакой, а кто-то раздавал приказы магам, способным связаться с вершними подразделениями. Зашевелились офицеры, кони заржали, неохотно маневрируя в толпе — каждому военачальнику предстояло срочно включаться в управление своими отрядами. Только немногие могли позволить себе спокойно наблюдать. В их числе был и я — моё время пока не пришло.
Воздух застонал, давая путь сотням и тысячам стрел. Вот чем сейчас откроют дорогу коннице. Только одно средство может остановить конницу — неколебимый строй и тысячи копий, поднятых как одно. Но когда стрелы, многие из которых снабжены магической начинкой, выкашивают поле, о строе можно забыть. Мгновенная передача жестовых сигналов и мгновенное их прочтение безупречно обеспечивали выверенность, синхронность действий каждого подразделения. И поэтому лучники прекратили обстрел лишь тогда, когда первые конные ряды, разогнавшись на плотной, выжженной солнцем траве, уже почти достигли цели. У врага просто не осталось времени возродить строй.
— Пехота, — уронила Аштия.
— Тяжёлая пехота! — гаркнул штабист с большим пятном ожога на щеке. Как же его… Да, Азур! Помню!
Ещё один сигнальный диск ожил, отмахивая команду за командой. Тяжёлую пехоту сгружали с транспортных ящеров как раз во время конной атаки. Вот уж кто точно свеж и силён — этим ребятам просто негде было устать.
Мне показалось, я слышу грохот их сапог, размеренный и слитный, как на параде. Наверное, жутко, когда на тебя неторопливо катит такая волна, раздражённо поблёскивающая металлом в солнечных лучах. Металла на ребятах предостаточно. Сейчас они пройдут по первым, рассеянным конницей рядам, вытопчут их. Потом врубятся в первого серьёзного для себя противника, расколют строй… И вот тогда наступит моя очередь. Моя — и моих ребят.
— Твои люди готовы, Серт? — осведомился у меня Фахр, едва обернувшись.
— Да, командир, — мне не приходилось в этом сомневаться.
— Командуй им строиться к выступлению.
— Нет, — вмешалась её светлость. — Сперва лёгкая пехота. Всю давайте. Ни к чему экономить.
— Госпожа! — окликнул женщину Хилагеш. — На отводной башне Анакдера подняли три новых стяга.
— Значит, у его величества всё-таки остались какие-то войска… Командуйте прижимать противника к стенам замка. Пусть императорским отрядам удобнее будет их атаковать.
— Слушаю. — И сигнальщики снова ожили.
Даже отсюда, с командного возвышения, трудно было понять, как там оно всё идёт. Но когда распахнулись ворота замка и в проём весенним половодьем хлынули отряды, отряды и снова отряды, сомнения отпали даже у меня. Я лишь с готовностью сжимал поводья, готовый в любой момент отмахнуть своим офицерам, что настал и наш черёд. Кстати, вон мои люди, край отряда виден. Ждут на левом фланге.
— Серт, хочу, чтоб, когда я подойду к воротам Анакдера, ты находился рядом, — проговорила Аштия.
— Слушаю, госпожа. Постараюсь успеть, — и поймал на себе презирающий взгляд Фахра. Опять я ляпнул какую-то глупость. Интересно, в чём она состояла…
Подумал — и забыл. Не до глупостей.
— Серт, веди в бой свои сотни.
— Слушаю, — и толкнул коня в бока пятками, чтоб поспеть присоединиться хотя бы к арьергарду своего отряда. Мне хотелось быть с ними и в этом бою.
Хотя моя поспешность, конечно, не имела особого смысла. Моё дело — общее командование, а не участие в бою банально грубой силой. Непосредственное командование в ходе боевых действий осуществляют сотники и мои замы, двухсотники. Сейчас я нужен рядом разве что как символ, не более. Но должен.
Из середины отряда бой совсем не казался страшным. И даже тогда, когда сотни рассыпались почти по всему полю и рядом со мной осталось лишь ядро отряда, человек двадцать от силы, я смотрел на происходящее вокруг спокойно. Разве что спешился, опасаясь привлечь к себе нездоровое внимание силы, на которую ни за что не успею адекватно отреагировать. Например, магии.
Меч вынул — странно было торчать посреди поля боя с оружием в ножнах. Правда, то место, где находился я, вернее было бы назвать полем тел. Или полем смерти. Моим бойцам как раз предстояло добить тех, кто не захочет сдаться.
Но теперь, после того, как замок ожил, похоже, желающих сдаться будет немало. Вон, в той части поля бой утих быстрее, чем можно было б перебить всех до единого. Ага, вон и пленные. Может, Аштия ещё и получит своё подкрепление. Если, конечно, его величество после боя не прикажет всех их перевешать на стенах крепости.
— Ильсмин?
— Командир?
— Как идёт?
— Не могу пожаловаться. Действуем во взаимодействии с лёгкой пехотой. Приказано ли преследовать бегущих?
— Мне такого приказа не передавали. Видимо, это не наша забота.
— Понимаю.
— Действуй.
Офицер поклонился и подогнал коня, возвращаясь к подчинённым ему сотням. Как бы его не сшибли из седла какими-нибудь чарами. Будет жалко, парень-то явно дельный. Не хуже Аканша.
Я часто оборачивался и в какой-то момент заметил, что блистающее доспехами штабное великолепие в сопровождении летящих по ветру знамён принялось медленно спускаться с пригорка в долину. Что, само собой, понятно — прямые подступы к замку уже очищены от живой силы противника. Видимо, об этом моменте её светлость и говорила мне. Она, видимо, хочет по всей форме представиться императору, и высказала желание, чтоб я был рядом с ней.
— Коня мне, — приказал я. — И сообщи Аканшу и Ильсмину приказ самостоятельно выводить бойцов с поля, когда боевая задача будет выполнена.
— Слушаю, командир, — ответил боец, сейчас служивший при мне запасным вестовым.
Конь не очень-то торопился прыгать через тела. Они его пугали, и пару раз пришлось спешиться, вытягивать его на более или менее свободный участок луга. Когда я добрался до дороги, её светлость с сопровождающими уже покрыла добрую половину расстояния до ворот, по-прежнему стоявших распахнутыми. Мне пришлось проскакать сотни три метров, чтоб догнать её. Хорошо хоть охрана её светлости явно была оповещена и без возражений пропустила меня, не пришлось огибать по лугу или протискиваться.
Император ждал в воротах. Я не сразу узнал его. Прежде правитель опознавался просто — роскошная золотая мантия или какое-то другое одеяние из золотой парчи, ослепительно сияющей на солнце… Сейчас государь был облачён в почерневшую кольчугу, разве что наплечи блистали, начищенные на славу, без плаща, без регалий или драгоценностей. Я узнал его только по взгляду, по малоподвижному лицу, по осанке — сразу чувствовалось, что эта спина давно и прочно отучилась сгибаться. В нём действительно было что-то от скалы в человечьем обличье.
Аштия спешилась, и вслед за ней спешились все её офицеры. Я последовал общему примеру. С десяток шагов до цели её светлость проделала пешком. В трёх шагах от правителя она сняла шлем и опустилась на колени, склонила голову. Я решил, что и всем остальным придётся, но нет, окружающие только склонились в поклоне, не ниже, чем обычно, и ровно на десять счётов, потому что представителей невоинского сословия, обязанных считать дольше, тут не было.
Император шагнул к ней, наклонился, подал руку. Помог подняться.
— Я рад тебя видеть, — сказал он. Голос звучал хрипло. — Поздравляю с победой.
— Благодарю, государь.
— И ты, и твои люди будут моими гостями. Приветствую всех вас! — он повысил голос.
Снова общий поклон, видимо, в ответ. Снова досчитаем до десяти. Выпрямившись, я увидел, что его величество подтащил к себе Аштию и крепко обнял её, стиснул плечи чуть пониже наплечий. Наверное, только в этом и можно увидеть его подлинное облегчение, подлинную благодарность своей спасительнице. Какие ж они все здесь истуканы…
Его лицо помягчело. Казалось бы, радость должна была сделать облик полудемона намного более человечным, чем пару мгновений до того. На её светлость он смотрел с искренней приязнью, но именно сейчас нечеловеческие черты стали особенно заметны. Впервые я имел возможность рассматривать императора с такого близкого расстояния. Любопытство заставило меня искать в нём необычное. Я обратил внимание и на странный разрез глаз, не характерный ни для одной из земных рас, и на фактуру кожи, которая издали казалась самой обыкновенной, разве что сильно обветренной, грубоватой. А ещё бросились в глаза выступающие боковые кости нижней челюсти и скул. Если б щёки не были такими впалыми, эта необычность сгладилась бы.
— Нам предстоит многое обсудить, Аштия.
— Да, государь.
— Идём, — он повернулся, не снимая руки с её плеча, и повлёк собеседницу за собой.
Я покосился на Ниршава — несмотря на усталость, высушившую его лицо даже от намёка на румянец, он был весел.
— Ну, Серт, теперь нам всем прямая дорога к вершинам, — проговорил он вполголоса.
— Не говори «гоп», — предостерёг его Азур, и меня тоже уколол предостерегающим взглядом. — Эту войну ещё надо выиграть.
— Бабка нашей предводительницы играла в худших условиях. И выиграла.
— Сейчас про те времена можно домыслить что угодно. Но какими они были, сейчас уже никто не помнит. Только то и известно, что тогдашняя госпожа Солор вернула императору власть над страной.
— Нынешняя сделает то же самое, — заверил Ниршав и направился в ворота Анакдера с надменным видом победителя, словно это он, и никто другой, носил фамилию Солор.
Первое, чем я занялся, едва перестал быть нужен Аштии в её свите — это мои люди. Бой был завершён, пленники отконвоированы в подземелья крепости, и выжившим бойцам полагался нормальный отдых, а раненым — ещё и лечение. Следовало заняться всем этим — не только ж Аканшу с Ильсмином отдуваться. В Анакдере я совершенно не ориентировался, а ведь нужно было не только отыскать, что тут где, но ещё и поймать нужных мне должностных лиц. Уж эту обязанность перевешивать на замов было бы неправильно.
— Господину выделена комната, — сообщил слуга, догнавший меня в одном из переходов замка. — Позволит ли господин её показать ему?
— Покажи. А заодно подскажи, где находится господин Хусмар. И давай живенько. Мне ещё господина Джасмела искать.
— Слушаю, господин. Готов помочь.
Комната, которую подготовили для меня, оказалась большой и очень уютной. Измотанный беготнёй по этажам и башням, я ожидал много худшего, и может быть, даже обиталища, общего с тремя или четырьмя собратьями-офицерами. А тут… Можно подумать, я уже превратился в большую имперскую шишку. Конечно, в замке много комнат, но он всё равно не резиновый. А я всего лишь командир над отрядом в триста сорок элитных бойцов… Ещё двенадцать ранены сравнительно легко, глядишь, и встанут в строй в ближайшее время.
— Отлично, — сказал я, разглядывая массивную резную кровать такой ширины, что улечься можно было бы с четырьмя, а то и пятью девками — при желании. — Сообщи Аканшу и Ильсмину, чтоб они поднялись ко мне, когда закончат с делами.
— Выполню, господин, — поклонился слуга и поспешил исчезнуть, чтоб на него не навешали новых поручений.
Мои подчинённые появились в комнате настолько быстро, что мне хватило времени разве что на освобождение из доспехов и умывание над тазиком.
— Да расслабьтесь, — предложил я. — Позвал вас обоих, чтоб мы вместе могли пообедать с комфортом, — растёр плечи и лицо полотенцем и кивнул служанке, державшей кувшин. — Аканш, тебе помочь снять эту конструкцию?
— Справлюсь, командир.
— Принеси, будь добра, нам что-нибудь из еды.
— Что господа будут пить?
— Что-нибудь не слишком крепкое. Лучше квас.
— Гостям господина полить на руки?
— Да, очень кстати, — чопорно поблагодарил Ильсмин.
— Ну, что скажете?
— Триста сорок один боец в строю, — ответил Аканш. — Неплохо, если учесть участие в двух боях.
— Раненые устроены?
— Обижаешь… Всё как положено, всё сделано.
— Ну да, ну да, — усмехнулся я. — Присаживайся пока к подоконнику. Стол попробую пристроить.
— Подоконник сойдёт за стол, не надо трудиться.
— Да, мебели маловато… Ну, ничего. И так подойдёт. Ильсмин, тебе будет удобно сидеть на сундуке?
— Благодарю, командир. Всё отлично.
— Ну что ж… Как понимаю, первый этап мы прошли. И много в Анакдере войск?
— Не так много, чтоб его величество смог бы справиться без помощи госпожи Солор, — Аканш поймал на себе холодный взгляд Ильсмина и поспешил пояснить: — А что тут такого? Ведь её светлость — глава Вооружённых сил Империи, она и должна оказывать его величеству военную поддержку.
— Ну, с этой позиции да, всё верно, — согласился мой второй зам. И я мысленно сделал себе лишнюю заметку, что в его присутствии надо строго следить, что именно и как именно я говорю о правителе.
— Ладно, расскажите мне о том, чего я не видел. Вершние атаковали?.. Да, ставь сюда поднос, детка. Прямо сюда. Не надо мельтешить, мы сами всё расставим. Не нужно нам салфетки, чай, не господа. Я прав?
— Разумеется, командир, — хмыкнул Аканш, возвращая испуганной служанке пустой поднос. — Иди, девочка. Мы сами справимся. Просто оставь нам кувшин… Да, командир, вершние участвовали. Атаковали левый фланг. По правому прошлись боевые ящеры, там справились без поддержки. А слева вершники успели сделать всего два захода. А потом завязали воздушный бой с вершниками противника.
— Успешно?
— Вполне. У осаждающих было маловато ящеров, как наземных, так и летающих, пластунов же не было совсем. Это понятно, лучшие породы выращиваются для армии и находятся в ведении Генштаба. Через голову госпожи Солор и преданных ей офицеров, без их прямого одобрения получить ящеров было совсем не просто.
— Но всё-таки получили.
— Совсем немного. По количеству и качеству оснащения императорская армия всё равно бьёт мятежников. Единственное, чем мятежники могут взять — это числом.
— Не возьмут, — отрезал Ильсмин, наливая Аканшу кваса. — Госпожа Солор одержала две победы. Сегодняшняя победа блистательна. Думаю, такого примера будет достаточно.
— Замков в Империи много, и городов тоже, — я задумчиво повертел в пальцах нож с насаженным на него куском рулета. — Пример, конечно, дело хорошее… Но только в том случае, если её светлость сможет оперативно пополнять свою армию. Иначе после пары подобных побед войско просто истает.
— Вопросом пополнений должны заниматься офицеры, специально на то поставленные.
— Да вот сейчас, сдаётся мне, это уже вопрос чисто политический. Войска даст тот лорд, который продолжает признавать власть его величества. А тот лорд, который не признаёт, даст пополнение мятежникам. Я ведь чужак, не очень хорошо знаю ваши традиции — происхождение государя действительно может затруднить ситуацию?
Я постарался выразиться как можно мягче, но всё равно заметил во взгляде Ильсмина искру негодования. Зато Аканш мои слова воспринял спокойно и, опустив кружку с квасом, закивал головой.
— Может. Те, кто забыл о своей присяге и своём долге, могут и припомнить, что хотя священные книги позволяют допускать к присутствию на религиозных службах, к браку и монастырскому лечению существ, имеющих хотя бы четверть человеческой крови в жилах, есть разные их толкования. Всё упирается в перевод. Сейчас только самые опытные законники могут браться переводить с аврера, древнего богослужебного языка, и толкование их переводов может очень сильно различаться.
— Так кто же гарантированно допускается к религиозным службам и браку?
— Гарантированно, в соответствии с тем, что сказано в самой нелояльно истолкованной книге? Самое большее — получеловек-полудемон. Только такие могут посвящать себя служению богам, например, хотя монастыри неохотно принимают даже подтверждённых полукровок.
— Что такое «подтверждённый полукровка»?
— Человек, присутствие в жилах которого как минимум половины человеческой крови доказано. Как правило, это дети человеческих женщин, возвращённых из плена у демонов, рождённые уже в Империи. Уж они-то явно не более чем наполовину демоны, ведь их матери всем известны, известны их родственные связи и происхождение. А также дети человеческих мужчин, рождённые пленными демоницами.
— Как понимаю, его величество не мог бы доказать своё происхождение, даже если б захотел…
— Государь никому ничего не обязан доказывать!
— Я знаю. Потому и добавил — если б захотел.
— Да, вряд ли, — согласился со мной Аканш.
— Государь — не обычный человек. Он стоит выше человеческих традиций и законов!
— Насколько я знаю, мятежники, в частности господин Атейлер, отыскали священников, которые с опорой на священные книги утверждают, что его величество не имел права вступить на престол, как демонический квартерон.
— Это ересь!
— Мы не священники, где уж нам толковать, что тут ересь, а что нет. Да и есть ли такая необходимость?
— Я бы сказал, отысканные священники опоздали на… Сколько его величество уже находится у власти? — я невозмутимо взял с блюда ещё кусок мясного рулета с соусом.
— Девятнадцать лет.
— Вот, на девятнадцать лет и опоздали. Раньше надо было возникать.
— Что делать?
— Откровения свои озвучивать на тему демонических квартеронов, — я искоса посмотрел на Ильсмина, но на этот раз негодования во взгляде не заметил. Вот так постепенно и научусь иметь дело с местными фанатиками, «любителями и уважателями» его императорского величества. — Если я не ошибаюсь, того, кто уже принял корону, лишить её можно только… скажем так, вместе с жизнью.
— Это да.
— А были ли в истории случаи, когда священникам спустя годы удавалось доказать, что император не имел права взойти на престол, и таким образом лишить его этого престола?
Офицеры переглянулись.
— Нет, такого не было.
— И не могло быть!
— Ну, если б было, то вы бы знали. То есть, как понимаю, его светлость Атейлер сейчас просто придумывает и изобретает всевозможные объяснения для своего поведения. Но у меня на родине такие аргументы именуются «отмазами», и говорят про них, что они «не катят». В смысле — не принимаются. Их примет лишь тот, кто в глубине души и сам хотел бы другого императора.
— Это ересь. Подданные не вправе выбирать себе государя.
— Сторонникам господина Атейлера это придётся объяснять долго и нудно. И откуда-то брать подкрепление. Чтоб объяснения получились более убедительными.
Посмеялся даже Ильсмин. Становилось ясно, что, хоть он пока не привык к моей манере себя вести и кое-что в моём поведении приводит его в недоумение, мы сможем поладить.
— Господина Серта ждут в нижней трапезной, на торжественном ужине, который его величество даёт в честь победы над врагом, — заявил, заглянув в мою комнату, пышно одетый слуга… Так, раз пышно одетый и при гербах, значит, не слуга — паж или оруженосец, что-то типа того. Я поднялся.
— Ждут прямо сейчас?
— Нет, — удивился паж. — Есть время на то, чтобы одеться и подготовиться, — поклонился и вышел.
— Э-э… А как положено готовиться в подобных случаях?
— Помыться и надеть чистую рубашку, — Аканш корректно покосился на меня.
— О-о… Ни у кого из вас нет в запасе чистой рубашки? Я, кажется, не озаботился…
Мой первый зам приподнял бровь.
— Командир женат? Тогда о чём командиру волноваться? — И, наклонившись, без смущения расстегнул ремни моей сумки. Седельной, той, которую собирала для меня Моресна и крепила к седлу тоже Моресна. Я туда, собственно, и не заглядывал, обойдясь содержимым сумки, которую собирал сам.
Внутри обнаружились две аккуратно уложенные и завёрнутые в пергамент рубашки: одна обычная, другая парадная, с отделкой красным кантом. Дальше Аканш не полез, хотя внутри явно лежали и другие свёртки, может быть, с другими предметами одежды. Тут же отыскались и наградные браслеты, и воинская гривна. Когда я разогнулся, Аканш лучился улыбкой, будто только что сорвал джекпот.
— Все жёны одинаковые. Хорошо хоть она командиру лепёшки с салом дала прямо в руки, а то б командир и не знал об их существовании в сумке.
— Труд свой пожалела, — проворчал я, разворачивая рубашку. — Прикинь, на такой рубашке — и пятна от сала.
— Да, рубашка хороша…
— Сшила мне, пока я отсутствовал. И неизвестно было, вернусь ли.
— Верит и ждёт. Хороший признак.
И мои замы откланялись, поблагодарив за обед. «Надо будет потом Аканша расспросить об Ильсмине и его отношении к моему неведомому происхождению, — подумал я. — Надо быть уверенным в том, что подчинённому не стоит поперёк горла твоя натура и твои привычки. Нам всё-таки плечом к плечу жизнью рисковать». Приятно было обтереться влажной губкой с головы до ног и с помощью слуги даже облиться водой над тазом, а потом облачиться в свежую батистовую рубашку. Парадного плаща при мне, конечно, не было, но приём-то, считай, походный, хоть и в замке. Вряд ли кто-нибудь предъявит мне претензии по этому поводу…
— Ты готов? — осведомился Ниршав, заглядывая ко мне. — О, всё не так плохо, как я ожидал! Рубаха вполне приличная. И награды при тебе? Очень хорошо! Держи. Я был уверен, что уж приличного кафтана у тебя точно нет. Возьмёшь мой запасной, — и протянул длинную одежду, сшитую явно из какой-то весьма дорогой ткани.
— А как же ты?
— Говорю же — у меня есть ещё… Так. Теперь заверни рукава. Повыше. И ворот уложи. До сих пор не умеешь носить кафтан? Рукава и воротник рубашки должны быть видны. Теперь пояс. Меч должен быть при себе. Можешь и свои хреновины с остриями взять, но с ними будет неудобно. И соседи могут разозлиться, если ты им одежду пропорешь.
— Ну-ну… Всё так официозно?
— Где, прах тебя побери, официозно? В таком виде ни на приём, ни на шествие не попрёшься! Да никто и не требует полного соответствия протоколу, но надо ж хоть чуть-чуть приодеться!
— В походе…
— И что? Тебя к императору на ужин пригласили. К императору! А ты собираешься ввалиться туда в просоленной рванине? Или уже сразу в потной стёганке, чем мелочиться-то? — И я мысленно отметил себе, что в рамках местных представлений пропотевший подкольчужник, видимо, уже какой-то верх цинизма, вроде грязного исподнего напоказ.
— Кхм… Понял, понял. Я жуткая тупая деревенщина. Так нормально?
— Сойдёт для деревенщины. Ну, идём… Тебе следовало бы отдать почистить сапоги.
— А император точно будет рассматривать мою обувь?
— Ну ты хамло… Идём!
Роскошь нижней трапезной предваряла пышность галерей и коридоров, которые вели к ней. Везде горел свет, сияла начищенная бронза, мерцало серебро, великолепные гобелены поражали яркостью красок. По блистающему паркету страшно было идти в грязных сапогах. Офицеров госпожи Солор и людей его величества можно было рассматривать бесконечно. Почти каждый был разодет на славу, словно и не на войне было дело, или же война была из тех, что позволяла любому чину возить за собой целый обоз с гардеробом.
Я раскланивался с теми, кого узнавал. У распахнутых дверей пиршественного зала задержал шаг, но Ниршав подхватил меня за локоть и втащил внутрь. Столы в зале были расставлены в три ряда, так же, как было и в Кольце Солор. Места каждого были определены, и меня проводили к положенному, даже не пришлось спрашивать. Рядом со мной сидели штабные офицеры, и это уже о многом говорило, ведь я штабистом не был. Места за столом хватало, так что можно было расположить на скамье меч, не снимая его с перевязи.
А потом в зале появился государь, сопровождаемый Аштией и ещё несколькими людьми, видимо, его приближёнными. Все поднялись, но кланяться не стали, видимо, за столом это было не принято. На этот раз его величество был облачён в обычное своё золотое одеяние и выделялся на общем фоне примерно так, как и следовало выделяться правителю. Он опустился в кресло, поднял кубок — и ужин начался.
На столы понесли такое количество угощений, что любые сомнения в богатстве анакдерских кладовых снялись сами собой. Уж что-что, а голод обитателям замка явно не грозил. Мясо, рыба и моллюски, овощи, грибные блюда, десятки разнообразных соусов, выпечка к мясным, рыбным и овощным блюдам — к каждому разная, паштеты, галантины, запеканки в корзинках из хлеба… Многие блюда, поданные на стол, я ни разу ещё не пробовал, не видел и не представлял, из чего они могут состоять.
— Будешь суфле с омаром? — полюбопытствовал Ниршав, распоряжаясь за столом, — он словно догадывался, как неуверенно я себя чувствую.
— Попробую.
— Да что там пробовать — есть надо! Режешь ножом и с ножа же ешь. Вот так.
Виночерпии так и сновали за спиной, каждый корректно, но настойчиво предлагал отпробовать своей ноши. Я сперва соглашался, потом, осознав, что эдак нальюсь ещё до второй перемены, принялся отказывать. И ничего, отказы воспринимались так же спокойно, как и согласие. В очередной раз, когда правитель напоказ поднял кубок, слуги поволокли на столы новую перемену: опять мясо, рыба и моллюски, свежие соусы, салаты, завёрнутые в листья, уложенные в шляпки грибов, в артишоки, в ракушки, на хлебные тарелочки, а кроме того огромные слоёные пироги и закуски в панцирях гигантских крабов, омаров, раков.
И снова, снова блюда, которые хотелось хотя бы продегустировать, но набитый желудок бунтовал. Поэтому пришлось ограничиться наслаждением, которое давало обоняние, и надеяться, что место в желудке освободится раньше, чем все эти лакомые блюда унесут.
А потом рядом со мной склонился в поклоне паж.
— Госпожа Солор зовёт вас, господин офицер.
— Я?
— Да, господин Серт.
— Угу, — я поспешно выбрался из-за стола, оправил кафтан, пояс и пристроился за пажом. Кстати, паж был в форменной одежде, густо декорированной полосами золотой парчи, — то есть это слуга императора, а не госпожи Солор. Значит ли это, что у его величества есть ко мне дело?
Аштия, Раджеф и Фахр сидели за поперечным, почётным столом по правую руку от правителя. Я склонился в поклоне, примерно целясь головой в пространство между императором и своей патронессой. Кланяться каждому — слишком муторно, а так можно досчитать до десяти и выпрямляться, засчитав себе в актив проявление уважения ко всем, кому его положено было продемонстрировать.
Император смотрел на меня в упор. Его взгляд был неприятен. Можно было подумать, таким взглядом его величество способен препарировать подданных, разворотить их душу и мысли и заглянуть туда — не прячется ли внутри чего недопустимого. Неужели у него есть ко мне претензии? Я хотел покоситься на Аштию, чтоб из её взгляда выудить ответ на этот вопрос, но не мог отвести глаз. Правитель словно примагнитил меня к себе.
— Я тебя помню, — произнёс император. — Ты был одним из моих бойцов. Гладиатор-чужак.
— Да, ваше величество.
— Рад видеть, что ты успешно, усердно и искусно служишь Империи в моих войсках.
— Да, ваше величество.
Правитель рассматривал меня с интересом.
— Почему ты обращаешься ко мне так, словно разговариваешь не со мной одним, а с кем-то ещё?
— Такова традиция обращения к монаршим особам у меня на родине, государь. Так называемое «множественное монархическое».
— Любопытно. Как понимаю, на твоей родине правитель является чем-то большим, чем человек. Он олицетворяет собой державу, всех своих подданных, так?
— Да, что-то в этом роде, — согласился я, хоть никогда и не задумывался в действительности, откуда взялось и что может означать это пресловутое «множественное монархическое».
— Хорошо, — кивнул император и протянул мне кубок.
Я не сразу сообразил, что следует принять его и отпить глоток, а потом вернуть владельцу. То, что мне оказана значительная, если не великая честь, уже удалось догадаться самостоятельно. Только вернув кубок, я сумел покоситься на Аштию — она улыбалась, явно довольная оказанным мне вниманием. Она же кивнула и сделала глазами — так, что я понял: можно возвращаться на своё место, это как раз стало уместным.
Всё-таки общение с его величеством оказалось для меня изрядной встряской. Усевшись за стол, я ощутил, что не прочь поесть, и жестом потребовал у слуги подать мне блюдо с панцирями крабов. Угощение было поистине великолепным, ничего подобного мне никогда не приходилось пробовать. Эдакую закуску сожрёшь вместе с панцирем и не заметишь. Ниршав, тоже вернувшийся за стол только-только, подал мне ломтик лимона.
— Надо покапать сверху.
— Слышал, что так положено. Но мне нравится и так.
— Дикарь.
— Старо, Ниш. Уже было… Ты ходил освежиться?
— Нет. Туда же, куда и ты, — мой друг сильно понизил голос. — Аше каждому из нас сегодня оказала неоценимую услугу. Его величество, само собой, очень рад и появлению здесь своей госпожи Главнокомандующей, и её победе. А когда правители довольны, они склонны одаривать окружающих. Аше сперва представила государю своего мужа, а потом тех из своих людей, кому хочет обеспечить стремительный карьерный рост. Меня, тебя и ещё пару своих офицеров. До того императору не представленных. Каждого из нас он запомнит, на то есть надежда. И значительная, ведь ситуация-то из ряда вон, прежде таких не бывало… Тебе ясно?
— Да уж… Вполне. А это будет выглядеть нормально, если я поблагодарю Аше за такую… заботу?
Ниршав воззрился на меня с терпеливым удивлением.
— Если хочешь.
После третьей перемены я засомневался, стоит ли продолжать в том же духе и как можно незаметнее постарался выбраться из-за стола. Всё-таки сейчас идёт война, и лучше бы, чтоб у как можно большего числа офицеров даже ночью были свежие головы. А при всей обильной, вкуснейшей и в меру жирной закуске вино лилось рекой. Привычки выпивать помногу и часто у меня не было, так что лучше подставить голову прохладному ветерку и продышаться.
На внутренних стенах, как и на внешних, было темновато. Оно и понятно, дозорные должны следить не только за тем, что происходит на стенах, но и за их пределами, где освещения нет. Ослеплённые яркими огнями, они будут совершенно беспомощны, и к стенам сможет подобраться кто угодно. Конечно, на стены такой высоты едва ли кто-нибудь способен забраться, но всякое ведь возможно. Тем, что считается невозможным, как раз и могут воспользоваться особо ловкие лазутчики и бойцы. Уж это-то я знал как никто.
Стены патрулировало достаточное количество бойцов, они расхаживали взад и вперёд по всем переходам, и потому я уселся прохладиться в одной из башен, в стороне от их маршрута, так, чтоб никому не мешать. Сюда тоже залетал ветер, слава богу, чуть более прохладный, чем обычно. Приближался сезон дождей, перед которым крестьяне сеяли зерно и сажали овощи. Это было то короткое время в году, когда мне, северянину, более или менее легко дышалось в здешних широтах.
А потом в башню вошёл кто-то ещё и тяжело опустился на единственную здесь скамью. Уверенно. Может, он из числа дозорных?
— Я помешаю?
— Нет, — глуховато произнёс незнакомец. Пару минут мы молчали, наслаждаясь ветром, прометавшим края бойниц. — Ты ведь из людей госпожи Солор, так?
— Да, — я помолчал. — Один из её офицеров.
— Приближённых к ней.
— Да, весьма.
Ещё одно относительно короткое молчание.
— И как дела у её светлости?
— У госпожи Солор? Всё хорошо.
— И в её отношениях с мужем также?
Я с недоумением покосился на своего собеседника. В темноте башни я его не видел, только чувствовал плечо, покрепче, чем моё собственное. Интересно, по меркам Империи насколько подобный вопрос выходит за пределы допустимого? Но, наверное, мне бы его не задали, если б на него нельзя было отвечать. К тому же голос у незнакомца твёрдый. Видимо, он из знати, а если и нет, то крупная шишка. Он должен, как рыба, плавать в местных традициях и установлениях, касающихся родовитых господ.
Может ли нанести Аштии вред мой честный ответ на этот вопрос? Не думаю.
— В отношениях её светлости с мужем всё прекрасно.
В отдалении застучали подковки сапог — видимо, дозорные снова шли этим маршрутом. Их было трое, один из них нёс факел. Видимо, осматривают стены и убеждаются, что нигде в темноте никто не притаился. Войдя в башню, факелоносец повёл пламенем в нашу сторону, всмотрелся в меня — а потом склонился в низком поклоне. Его спутники тоже.
Рядом со мной сидел император.
Я вскочил, склоняя голову, но правитель сделал жест, который можно было истолковать и как разрешение отступиться от протокола. Дозорным же велел продолжать путь, и те поспешили убраться с глаз долой вместе со своим факелом.
— Садись, Серт, — проговорил его величество уже более узнаваемым голосом. — Садись.
Я повиновался. Теперь молчать стало труднее, но и заговорить как-то… неудобно. А уйти — тем более. Раз уж мне велено было садиться.
Прошло с полминуты, прежде чем государь заговорил.
— Мне давно уже стало ясно, что такая женщина, как госпожа Солор, способна тронуть моё сердце. И не только сердце. Она восхищает и характером, и твёрдостью, и мастерством. Не так ли?
— Конечно, — прифигев от неожиданности, я лишь вслушивался.
— Но я слишком привык к иному отношению женщин, к иному их поведению. Ждал, когда она подаст мне знак первой, когда потянется ко мне. Потом Аштия пропала, и я понял, что напрасно дожидался чего-то. Что надо было действовать более решительно. Однако, когда она вернулась, сразу же объявила о своём браке с командиром моих гвардейцев. Я опоздал. И опоздал вмешаться тогда. Поздно понял, что именно её хотел бы видеть своей женой, — император помолчал. — Я хочу теперь узнать у тебя, как у человека, близко знающего Аштию — есть ли мне смысл предложить ей оставить мужа и стать моей женой?
Решиться было трудно. Но если не знаешь, что отвечать — говори правду.
— Сомневаюсь. Аштия и Раджеф в присутствии посторонних ведут себя очень сдержанно. Однако взгляды не могут обманывать. Когда они смотрят друг другу в глаза, в них видна любовь. Тут не ошибёшься.
Император прерывисто вздохнул. Я посмотрел на него с опаской. Глаза уже привыкли к темноте, и на фоне отдалённых сполохов света, заливавшего внутренние дворы замка, более или менее чётко был вычерчен его профиль. Казалось, глаза поблёскивают, как грани неживого драгоценного камня. Может, они просто отражали те же искорки света. Как ни странно, сейчас его величество казался мне более всего похожим на человека.
— Что ж… Раз так, я, конечно, не стану мешать счастью женщины, пользующейся моей приязнью.
— Ваше величество, могу я спросить?
— Раз уж я заговорил о таких деликатных вещах, то, пожалуй, честно будет дать и тебе такую же возможность. Спрашивай.
— Правда ли, что государь лишь на одну четверть человек?
— Да, — усмехнулся император. — Я сын демона, правителя области Аскеналь, и его дочери, наполовину демоницы. Моя мать была рождена на свет пленницей из человеческого мира. К сожалению, бабка не дожила до моего рождения, поэтому у меня не было возможности спросить, к какому сословию она принадлежала. Впрочем, может, это и к лучшему. Я вправе считать, что она была представительницей знати. Тебе хочется узнать ещё что-нибудь?
— Да. Каково это — править человеческим миром для существа, лишь на одну четверть являющегося человеком?
— Прекрасно. Человеческая кровь очень сильна. Она вполне способна одержать верх над демонической, даже превышающей её количеством. Я удовлетворил твоё любопытство?
— Да, ваше величество.
— Что ж… А теперь я запрещаю тебе с кем-либо делиться полученной информацией. И о моём происхождении, и об отношении к госпоже Солор. С кем бы то ни было.
— Да, государь. Разумеется.