5 декабря 1783
Я так и знал! Эти незнакомцы принесли беду.
Пердита рассказала мне, что встретила мистера Понда на берегу. Он стоял рядом с пациентами, наблюдая за их сном.
— Не могу ли я вам чем-нибудь помочь, месье? — спросила она вежливо.
— Нет, нет, — он был очень груб. — Я жду шоу.
— Здесь нет никакого шоу, — сказала она довольно жестко. — Просто тяжелобольные люди лечатся.
— Я слышал, — ответил этот мерзавец. Он обвел рукой пляж и море вокруг него. — Но, кажется, здесь происходят необычные вещи.
Пердита вежливо рассмеялась.
— Боюсь, здесь нет чудес, месье. Мы просто помогаем им наполнить легкие чистым свежим воздухом. Но теперь солнце садится и им уже пора возвращаться в здание, — она хлопотала возле них, здесь поправляя одеяло, там трогая лоб. Она такая заботливая.
Мистер Понд продолжал свои странные расспросы.
— Но ведь не только это, не так ли?
Пердита подняла голову от очередного поправляемого одеяла, встретившись с его испытующим взглядом.
— Месье?
— Я слышал, что море поет для них.
Пердита покачала головой.
— Я еще слышал, — продолжил он, — что из моря приходят люди и танцуют с ними.
Пердита позволила себе улыбнуться. Вот мерзавец!
— Я ошибаюсь? — спросил он.
Пердита махнула рукой в сторону дремлющих больных.
— Как Вы можете видеть, месье, здесь нет ни песен, ни танцев. Пациенты моего мужа слишком больны, даже чтобы двигаться, и их нельзя беспокоить, — помолчав, она продолжила как можно более жестким и суровым голосом: — Может быть, вам лучше зайти внутрь, месье? Прошло не так много времени после вашей аварии. Боюсь, как бы вы не заболели.
— Это что, угроза? — сказал грубиян, словно обвиняя ее.
Она посмеялась над его грубостью.
— Боюсь, я вас не понимаю.
— Уверен, что нет, — сказал мистер Понд печально.
— Пожалуйста, месье, я настаиваю, чтобы вы зашли, для вашего же здоровья. Я вам гарантирую, что вы ничего не пропустите. Сегодня на пляже не будет никаких танцев.
— Вот как? — Мистер Понд стал еще более несносным. — А что, если я приглашу вас на танец?
Моя жена просто и твердо подавила его порыв.
— Я не танцую.
Мистер Понд постоял еще немного, глядя на пациентов и на море. Вечер был холодный, и куски брезента над колясками начали трепетать, как паруса корабля. Моя жена продолжала настаивать, довольно твердо, пока не пришли санитары, чтобы завезти пациентов внутрь.
Наконец, мистер Понд повернулся, чтобы уйти.
Его остановил голос моей жены.
— Вы заинтересовали нас, сэр.
— Надеюсь, что да, — откликнулся он, уходя.
Когда Пердита передала мне этот разговор, я похолодел. В этих трех людях есть что-то ужасное. Я знаю. Что они могут разнюхать и натворить? Мне не следовало их впускать сюда! Но Косов уверяет, что их следует здесь задержать. Море сильно заинтересовано в них.
Я должен узнать о них как можно больше. Я должен! Для этого я приглашу Доктора Смита на обед.