Глава 21

После краткого визита в особняк Горских, муж с Альвом отправились в мужской клуб, а мы с Бьёрном навестили модистку. Долго спорили по поводу платья. Наконец выбрав ткань и фасон с учетом нового формата приема, я распорядилась отправить образцы для костюма Ровейна и поспешила в ближайшую таверну обедать.

Там меня ждала неприятная неожиданность в лице Аниты и Райты, бурно что-то обсуждавших за столиком у окна. Увы, уйти незамеченной не получилось и мы с Бьёрном были вынуждены присоединиться к ним.

— Шарлин, ты выглядишь усталой. Затворническая жизнь не идет тебе на пользу, — фальшиво посочувствовала мне Анита.

Я же подумала о том, что в последнее время мечтаю хотя бы несколько дней просто побыть дома без треволнений и вынужденных поездок.

Оставив без ответа комментарий Аниты, поинтересовалась у Райты куда они направлялись.

— Решили прогуляться до шляпной лавки. Нессель вчера на конной прогулке потрясла вcех своим головным убором. Представляешь, шляпка состояла лишь из цветка и небольшого клочка ткани, закрепленной с одного бока. Смотрелось конечно восхитительно, но ни одна из модисток повторить не может, а Нессель само собой отказывается называть где ее взяла.

Я сдержала зевок, мысленно ругая себя за проявленное любопытство, вот теперь услышу во всех деталях новинки гардероба императорской фаворитки.

— Как дела у Мэри? — предприняла я еще одну попытку завести сносный разговор, пока мой защитник не придушил сплетниц, активно обсуждающих личную жизнь Его Величества.

— Ее совсем замучил муж. Бедняжка практически не появляется в свете.

— Помнится она говорила, что предоставлена самой себе.

— Так-то оно так, но и от своих предпочтений в постели он не отказался.

Осознав, что обед окончательно испорчен, расплатилась и сославшись на то, что муж будет меня искать, поспешила покинуть таверну.

У меня было еще множество дел, связанных с организацией маскарада. Такая форма, несмотря на свою популярность, в свете принималась неохотно. Более старшее поколение считало маскарады зерном порока, а молодежь, в свою очередь, принимала участие весьма активно.

В нашем с отцом случае, данный формат был идеальным вариантом. Узнать Беспощадного смогут единицы, а отец поприсутствует на совершеннолетие дочери.

— Леди Горская, Вам срочный вестник, — прервал мой разговор с владельцем пекарни Бьёрн.

Я как раз заказывала многоярусный торт, который станет прекрасным завершением вечера, когда защитник появился рядом.

«Срочно приезжайте в мужской клуб, Вас ждет сюрприз.

Доброжелатель»

— Благодарю, эльд Филт. Давайте остановимся на этой начинке. Счет пришлите в особняк, — завершила я беседу и вышла на улицу.

Бьёрн, внимательно следивший за моей реакцией, поинтересовался, что случилось.

— Вот. Можешь прочесть, — передала я ему вестник, направляясь к экипажу.

— Поедите?

— Разумеется нет, но с мужем может что-то случится. Я попрошу лорда Горского навестить это место.

Отправив магический вестник дяде Ровейна, направилась в их с леди Горской особняк.

— Дорогая, как я рада тебя видеть. Надеюсь, ничего не случилось? — внимательно вгляделась в мои глаза леди Горская.

— Пока нет, леди Горская, но все может быть.

Я пересказала за чашкой чая последние события и показала ей записку.

Тетя Ровейна позвала дворецкого и, наложив на вестник стазис, велела отправить его своему мужу.

— Не волнуйся, дорогая, уверена, это всего лишь козни тех, кто мечтает разлучить тебя с мужем и навредить Ровейну. Ты ведь не веришь, что он может быть там с кем-то?

— Я абсолютно доверяю мужу, но приворотные зелья никто не отменял. Поэтом допускаю все что угодно, леди Горская, — вздохнула я и отставила нетронутую чашку чая.

Бьёрн покачал головой и вышел из гостиной.

— Не спеши с выводами, Шарлин. Ровейн очень любит тебя.

Я кивнула, полностью разделяя слова леди Горской.

Мы ужинали, когда в столовую влетел взъерошенный Рейн, управляющий лорда Горского.

— Миледи, леди Горская, там Ваш муж и… и лорд Горский, он без сознания.

Я вскочила в ужасе смотря как в соседнюю комнату вносят бледного Ровейна.

— Что произошло? — спросила я дрожащим голосом, помогая уложить его на диван.

— Я нашел его в бессознательном состоянии в одной из спален. Его чем-то опоили, — отрывисто ответил лорд Горский, отдавая распоряжение своему управляющему по поводу целителя.

— Где был Альв?

— Его не было в клубе.

Я нахмурилась, осматривать мужа. Пульс зашкаливал.

Целитель прибыл спустя семь минут и приступил к диагностике. К этому времени Ровейн начал метаться в лихорадке.

— Шарлин, ты должна знать. Прежде чем до тебя дойдут грязные слухи, — начал лорд Горский, когда мы вошли в гостиную.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Леди Горская нахмурилась и пересела ко мне.

— Я не знаю, что там произошло, где Альв и как это случилось, но Ровейна я нашел в апартаментах, неодетого в компании девиц сомнительной репутации. Хозяин клуба утверждает, что племянник сам заказал их в комнаты.

— Нужно найти Альва, он может быть ранен — перевела я взгляд на Бьерна и вновь повернулась к лорду Горскому, с удивлением взирающего на меня.

— Девушек допросили?

— Их версия полностью совпадает с версией владельца.

— Значит сговор. Ведомство правопорядка привлекать нет смысла. Нужно сообщить отцу, — поднялась я и приблизившись к столу, принялась писать вестник.

— Ммм, Шарлин, ты веришь, что Ровейн не виноват? — осторожно спросил лорд Горский.

— А у Вас могут быть другие варианты? — не отрываясь от своего занятия ответила я.

— Только человек невысокого мнения об умственных способностях моего мужа может организовать такую глупую подставу. После инцидента с приворотным зельем, опоить Ровейна, создать все условия для компрометирующей обстановки, да еще и мне записку прислать, чтобы прибыла в нужное место в нужный момент. Что за бред в самом де… — и тут я умолкла на полуслове, осененная догадка.

Бросив самописец, кинулась в соседнюю комнату.

— Эльд Милор, стойте! — закричала, с порога бросаясь к дивану.

Загрузка...