Глава 17

К лорду Горскому мы отправились сразу после завтрака. Мне не терпелось разобраться с возникшей проблемой. Ровейн же был абсолютно спокоен, равнодушно слушая наш эмоциональный диалог.

— И как мы сможем вычислить мага, наложившего плетения?

— Это не сложно, учитывая то, что плетения накладывал не дилетант. Обычной фрейлине такое не под силу, — пожал плечами Бьёрн.

— Скорее всего заказ, — подтвердил слова моего защитника лорд Горский.

— Остаточные эманации ауры?

— Вы недооцениваете магов, — усмехнулся Бьёрн.

— И что нам теперь всю одежду Ровейна осматривать? А ведь есть еще еда и питье.

— Думаю, можно несколько видоизменить настройки защитного артефакта, чтобы он подавал сигнал, когда подобные плетения накладываются, — задумчиво протянул муж.

Вот когда речь зашла об интересующей его теме, сразу же включился.

— Разумно, — кивнул Бьёрн.

— Так будет проще.

— Вот только заказчика такой маг сдаст вряд ли.

— Ты слишком хорошего мнения о подобных личностях, Шарлин. Когда дело дойдет до наказания, виновный не только заказчика, кого угодно сдаст, лишь бы смягчить приговор.

Меня они убедить все же не смогли. Я боялась за мужа, отгоняя возникающие в голове одна за другой сцены, где Ровейн с другой под действием любовной магии.

А как бы я в таком случае поступила? Ведь фактически это было бы против его воли, но…

Вот это самое «но» окончательно испортило мне настроение.

Я больше не принимала участие в разговоре, практически не прислушиваясь к выработанному мужчинами плану.

Здесь моя магия увы бессильна. Если кто и сможет защитить Ровейна, так это он сам с помощью артефактов.

— Родная?

Я вздрогнула, почувствовав прикосновение к руке.

— Ты что-то сказал? Извини, задумалась.

— Поедем домой или ты еще куда-то хотела заехать?

— Нет, давай вернемся в особняк.

По возвращению нас ждало очередное послание из дворца. На этот раз Ровейна просили перенастроить защитные артефакты в императорской оранжерее.

Муж недовольно поморщился, но пришлось напомнить ему и себе, что это неотъемлемая часть предоставленного статуса неприкосновенности.

Вот только в этот раз я планировала отправиться вместе с мужем, чтобы повнимательнее присмотреться к тем, кто его там окружает. Быть может своим женским взглядом я смогу заметить то, чего не замечают остальные?

Бьёрну моя идея пришлась явно не по душе, но я настояла.

Во дворце нас встретил все тот же придворный маг, с которым у мужа отношения не заладились с первых мгновений.

— Прошу Вас, лорд Горский, леди Горская. Вам угодно пройти с нами или отправитесь в гостиную? Там сейчас как раз леди Нессель и другие фрейлины за чашкой чая обсуждают предстоящий прием.

«О, ну кто бы сомневался. Что еще эти девицы могут обсуждать».

— Нет, благодарю, я с удовольствием осмотрю оранжерею.

Муж хмыкнул, подавая мне руку. Бьёрн тенью скользнул следом.

В детали того, что случилось с артефактами в оранжерее, которые обсуждали муж с придворным магом, не вникала. Для меня это был непонятный набор терминов с редко встречающимися знакомыми словами, но сама оранжерея впечатлила.

— Будь осторожна, родная. Я вскоре сниму защиту и некоторые из этих растений станут ядовиты. Старайся не сворачивать с главной аллеи, там самые безобидные экземпляры.

— Я прослежу, — мрачно ответил мужу Бьёрн.

Ровейн поцеловал мое запястье и они с магом направились к защитным кристаллам.

— Ты бывал здесь раньше? — поинтересовалась я у защитника, рассматривая причудливый вывернутый цветок насыщенного малинового оттенка.

— Приходилось.

— А что ты знаешь о тех, кто обитает при дворе?

— Кучка безмозглых куриц, их мужья-рогоносцы и парочка изворотливых подонков, использующих все и всех для извлечения выгоды.

— Ооо, нелестная оценка должна признать.

— Зато правдивая, добрый день, леди Горская.

Я вздрогнула, оборачиваясь к обладателю насмешливого голоса.

— Ваше Величество, — поспешно присела я в положенном реверансе, осознав, что непозволительно долго пялюсь на Императора.

— Как Вам оранжерея? — светским тоном поинтересовался он.

— Я практически ничего не успела увидеть. Мы с мужем только прибыли.

Император кивнул и направился вглубь сада.

— Должен признать, Ваше отсутствие едва не стоило мне придворного мага, леди Шарлин.

— Быть может этому самому магу всего лишь не стоило вмешиваться в работу моего мужа? — невинно заметила я, рассматривая живую изгородь, утопающую в цветах.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Вижу Ровейн уже успел поделиться с Вами деталями своей работы здесь.

— Можно сказать и так. Хотя некоторые вещи я успела заметить и сама. Вам ведь известно о том, что моего мужа хотели приворожить, используя любовные плетения?

По промелькнувшему во взгляде Императора недовольству, поняла, что он еще как в курсе. Уж не с его ли одобрения проводились данные «эксперименты»? Или здесь что-то другое?

— Видимо, кто-то отсутствовал на приеме, где мужу был дарован статус неприкосновенности, — продолжила я, намекая на бездействие Его Величества.

— Применение любовной магии не подпадает под понятие «причинение вреда». Иногда подобное даже полезно, — усмехнулся Император.

Чуть не ляпнув «Вам виднее», вовремя прикусила язык и склонилась к миленьким желтеньким цветочкам, над которыми порхала бабочка.

В следующий миг Бьёрн резким движением дернул меня на себя, чуть не опрокинув на гравиевую дорожку, а цветочки выпустили струю прозрачной жидкости, угодившую в бабочку. Несчастное насекомое вспыхнуло и опало пеплом в считанные секунды.

Бьёрн помог мне обрести равновесие и вновь отошел за спину.

Дрожащей рукой оправив платье, поблагодарила защитника и обернулась к наблюдающему за мной с легкой полуулыбкой Императору.

— Давайте вернемся на главную аллею, вижу Ваш супруг уже приступил к выполнению своих обязанностей.

«Вам бы тоже не мешало», мрачно подумала я и последовала за Его Величеством.

— Как поживает Ваш отец, леди Шарлин?

Я едва не споткнулась, вновь одаривая поддержавшего меня под локоть Бьёрна благодарным взглядом.

Вопрос застиг врасплох.

— Здоров, благодарю.

— Весьма интересная личность, я не раз приглашал его, но Маалок предпочитает здесь не появляться.

Я нахмурилась, смотря в спину Императора. Что он хочет этим сказать? Отец ведь невхож в высший свет. Или Его Величеству что-то от него нужно? Поддержка?

— Думаю, отцу непривычно здешнее окружение и порядки, — как можно нейтральнее ответила я.

— Останетесь на ужин? — резко сменил тему Император.

— Можно подумать у меня есть выбор, — еле слышно пробурчала я.

— Что Вы сказали?

— Разумеется, Ваше Величество, благодарю за приглашение, — растянула я губы в вежливом оскале, слегка приседая.

Император усмехнулся, подтверждая мою мысль, что он прекрасно расслышал мою реплику.

— Тогда увидимся там, леди Горская.

Загрузка...