— Конечно, — сказала Рисс, — прежде чем пошлем нашего Чеса охотиться на эту акулу, надо дать ей какое-то имя.
— Думаю, — возразил Грок, — одного Гуднайта, то есть Рега, для этой операции будет больше чем достаточно. Тем более что нашей клиентке вряд ли покажется невинной и приятной биография Чеса. Скорее мерзкой и отвратительной.
Вся команда «Космос-Риска» собралась в роскошной кают-компании «Бупи-бупи-дупи», чтобы обсудить эту проблему.
— Дайте-ка мне подумать, — сказала Рисс.
Она испытала странное веселье и поняла, что дело в ее нынешнем командирском статусе, причем она ни в малейшей степени не рискует. Теперь она поняла, почему на Флоте разные ее начальники в такие минуты чувствовали воодушевление.
— Как это трогательно, что вы заботитесь о моем будущем, — протянул Гуднайт.
— А мы не заботимся, — сказал Бальдур. — Мы только хотим убедиться, что у тебя есть будущее.
— Я добавлю, — проговорила Жасмин, — мы хотим, чтобы ты был жив до той минуты, когда тебя снова посадят — а ведь рано или поздно это обязательно случится.
— Ну что, возьмем первое попавшееся имя? — спросила Кинг.
— Нет, — сказала Рисс. — Маргатроид — это звучит довольно эффектно. Поэтому и Чесу надо дать какую-то солидную легенду. Может быть… Чес, так как ты будешь немного другим человеком, чем на самом деле, то есть улучшенным, суперменом, как насчет того, чтобы дать тебе настоящее имя — имя человека, который недавно умер?
Гуднайт помрачнел.
— Я бы предложил кое-что получше. Давайте возьмем имя человека, который участвовал в какой-то боевой операции и до сих пор в Альянсе числится пропавшим без вести.
Мичел хотела сказать что-то саркастическое, но увидела выражение лица Гуднайта и осеклась.
— Давайте, — мягко промолвила она. — Полагаю, у тебя есть какое-то имя на примете?
— Есть. Рафф Атертон.
— А ну как этот самый Атертон вдруг откуда-то вылезет и порушит наши планы? — спросил Грок.
— Ни единого шанса, — сказал Гуднайт. — Я выносил его из отсека после того, как нас подбили. Ему полголовы срезало.
— О! — сказала Кинг. — А могу я осведомиться, почему он не числится в списках Альянса как павший во время боевых действий?
— Он прилетел из планетной системы, где… не очень доброжелательно относятся к Альянсу. А отец Раффа там какой-то мелкий политик. Все это не очень хорошо пахнет, и у меня есть подозрение, что папаше захотелось устроить так, будто его сын пропал без вести, а не погиб — согласно официальным сводкам Альянса. Он испугался, что это повредит его карьере. Может, — задумчиво промолвил Гуднайт, — именно поэтому Атертон и лез первым во всякую заварушку, что имел такого отца.
— Отлично, — живо согласился Бальдур, стараясь изменить общее настроение. — Ты достаточно хорошо знаешь прошлое Атертона, чтобы сыграть эту роль?
— Когда ты сидишь в укрытии и ждешь вражеского налета, времени для разговоров бывает предостаточно. Так что я все о нем знаю. Только что я делал пять лет, после того как «пропал без вести»?
— Пусть это будет что-то вроде контрабандной торговли оружием. Вполне легальный бизнес по нынешним временам, да и тебе, с твоими талантами, он вполне подходит.
— Отлично, — сказал Гуднайт. — Но почему мы начали планировать операцию здесь, вдали от планеты Сет, куда мне, видимо, надо будет отправиться, не так ли?
— Потому что мы не хотим бросить тебя в самоё пекло, не придумав тебе хорошую биографию, — сказала Рисс. — Мы с Бальдуром и Жасмин все это обсудили. Если ты как-то засветишься здесь, а потом переберешься на Сет, все будет выглядеть гораздо убедительнее. А почему контрабанда оружием? Ты был с нами, когда мы покупали всю эту артиллерию для наших операций, и я не помню, чтобы ты представлялся торговцу.
Гуднайт задумался:
— Нет, не представлялся.
— Ну, и можешь представиться теперь — как Атертон, — сказала Рисс.
— И для кого я буду таскать каштаны из огня, занимаясь этим полулегальным бизнесом?
— Кажется, — сказала Кинг, — во Вселенной где-то есть очаровательная планетка под названием Митидия. И на ней есть почетная стража, которая изо всех сил поддерживает правительство — диктаторское. Восстание против них — только одна сторона дела. Недавно они разделились на две фракции, каждая из которых старается захватить власть. Все три стороны имеют боевые соединения, есть повстанцы в горах, плюс полиция и регулярная армия, которая тоже мечтает отхватить свой кусок. Альянс не хочет во все это вмешиваться и заявляет, что это их внутреннее дело.
— Прекрасно, — процедил сквозь зубы Гуднайт. — И вы хотите бросить меня в эту кровавую кашу?
— Еще хуже, — дружелюбно заметила Кинг. — Альянс не желает впутываться, но не забыл запретить какой-либо из противоборствующих сторон открыто покупать оружие. А это значит, что они теперь совсем не прочь иметь дело с контрабандистами. Ближайшая планетная система, где вояки с Митидии покупают оружие, называется Пуше. Местная власть, хоть и считается демократической, погрязла в коррупции. Так что на Пуше активно действуют все три группировки Митидии, посылают туда наемных убийц, стреляют друг в друга и стремятся уничтожить любого оружейного торговца, который помогает их соперникам. Не стоит и говорить об Альянсе, который играет в этом спектакле свою мерзкую роль.
— Вдвойне прекрасно!
— Больше чем вдвойне, — продолжила Кинг. — Тебе предстоит иметь дело не только с этими кровожадными и нечистоплотными народцами. Там еще есть несколько крупных торговцев оружием, которые на дух не переваривают конкурентов и готовы сунуть сопернику бомбу в штаны. Вдобавок, по моим сведениям, наши «заклятые друзья» из «Церберус Системс» тоже организовали свое представительство на Пуше. Никто пока не знает, на кого они работают и какие цели преследуют.
— Может, ты что-нибудь разузнаешь о планах «Церберус Системс», пока будешь там? — спросил Бальдур. — А мы эту информацию перепродадим по более высокой цене. Лишние денежки никогда не помешают, не так ли?
Чес простонал, откинулся в кресле и схватился за коротко остриженную голову:
— Господи, почему я? — промолвил он. — Почему все время я? — Он нахмурился. — А как вы собираетесь оплачивать все эти сделки, которые я организую?
— Не беспокойся об этом, — сказала Рисс. — Мы так далеко не зайдем. Руки погреть тебе не удастся, хорошо если одну продажу проведешь.
— Это будет не очень благородно по отношению к нашему другу торговцу, — сказал Гуднайт.
— Ничего страшного, — сказал Бальдур. — Я тут посмотрел, какие он получил барыши от первой сделки с нами. Себя не обидел. Так что как-нибудь переживет.
— Что мне во всех нас нравится, — сказала Рисс, — так это четко обозначенные моральные принципы.
— Но как я смогу вовремя остановиться в торговле? — спросил Гуднайт.
— Не твоя забота, — сладко улыбнулась Рисс. — Мы сами этим займемся. Когда события примут интересный оборот, мы выдернем тебя и быстренько доставим на Сет Пять.
Гуднайт смотрел широко открытыми глазами, как бы не веря в происходящее, потом тряхнул головой:
— Ладно, зачем держать в доме ружье, если никогда из него не выстрелишь. — Он повернулся к Жасмин. — Ты все просчитала в этой схеме, все знаешь об этих планетах?
— Да, благодаря моим помощникам.
— Скажи, Жасмин, — сказал Гуднайт, — ты знаешь вообще все на свете? Или есть что-то, что ты не в силах узнать?
— Конечно, — сказала Кинг. — Например, когда ты собираешься чего-нибудь натворить и сесть в тюрьму.
Гуднайт снова простонал.
Кинг с улыбкой смотрела на темный экран.
— Опять предосторожности?
— Конечно, — произнес голос, едва слышный после искажающих фильтров. — Почему ты решила, что я опять при делах?
— Потому что у тебя такое превосходное удостоверение личности, — сказала Жасмин. — Квалифицированные специалисты всегда нужны.
— Верно, — сказал голос. — Тогда уж два удостоверения. Одно на имя Раффа Атертона?
Гуднайт заерзал у соседнего пульта связи, сказал торговцу подождать, выключил звук и изображение и нагнулся к Кинг:
— Три. На всякий случай.
— Это тебе нужны документы? — спросил голос.
— Да, мне.
— Насколько надежными должны быть ксивы?
— Как можно более, — сказал Гуднайт. — В комплекте с визитками и несколькими неоплаченными счетами за связь.
— Это можно устроить, — сказал голос. — Конечно, не задаром.
— Так как на карту поставлена судьба моей задницы, — сказал Гуднайт, — дело не в цене.
— Приятно иметь дело с человеком, который все так хорошо понимает, — сказал голос.