Глава 34

Приближался полдень. Патрик Кемпер в медблоке старался успокоиться. Как круизный офицер службы безопасности с тридцатилетним стажем работы полицейским, он-то думал, что повидал уже все на свете, включая убийство. Но то, что произошло на этот раз, выходило за рамки простого убийства. Пять сотен пассажиров стали свидетелями чего-то варварски жестокого. На борту зрела паника, не только среди пассажиров, но и среди персонала, и без того напуганного самоубийством своей товарки.

Теперь перед Кемпером стоял страшный в своей очевидности факт: на «Британии» орудует маньяк, а у него нет и не предвидится необходимых ресурсов, чтобы с ним справиться. Когда-то, в Бостоне, в бытность копом, он имел в своем распоряжении целые подразделения, которые собирали и обрабатывали улики, — сотрудники, занимающиеся анализом кожи и волос, токсикологи, дактилоскописты, эксперты-баллистики и эксперты по ДНК. Здесь же практически ничего. Ноль. А в штате его службы состоял лишь один экс-полицейский, помимо его самого, бывший сотрудник морской полиции на авиабазе в Германии.

По левую руку от Кемпера стояла старший помощник капитана Кэрол Мейсон, державшаяся с благословенными спокойствием и уверенностью. Ле Сёр, явно более растерянный, находился по другую сторону. Главный судовой медик — знающий, но скромный и застенчивый терапевт из университета Джона Хопкинса, который достойно справлялся с несложными повседневными обязанностями судового врача, — выглядел наименее уверенным из всех.

В помещение энергичным шагом вошел капитан Каттер, как всегда являя собой образец внешней безукоризненности, с лицом, точно высеченным из гранита. Кемпер незаметно посмотрел на часы: ровно полдень.

Каттер не стал терять время.

— Мистер Кемпер? Ваш рапорт.

Шеф службы безопасности кашлянул:

— Жертва — Вилла Беркшир из Темпе, штат Аризона. Недавно овдовела, путешествовала с сестрой, Бетти Джондроу. Как выяснилось, была убита одним ударом мачете, предметом сценического реквизита, хранившимся в каких-то запертых шкафчиках за сценой.

Каттер нахмурился:

— Реквизита?

— Да. Мы еще не знаем, сам ли убийца его заточил или нашел уже в таком виде. Начать с того, что никто даже не помнит, в каком состоянии был этот нож изначально. Виллу убили прямо за сценой; на месте преступления обнаружили большое количество крови. Время смерти — от получаса до двадцати минут перед открытием занавеса; во всяком случае, именно в это время миссис Беркшир в последний раз видели живой. Убийца использовал сценические подъемные блоки и крюки, чтобы подвесить тело. Как представляется — это гипотетическое предположение, — жертву заманили за сцену, убили единственным ударом, быстро подняли и подвесили. Весь процесс мог занять не больше пяти минут.

— Заманили за сцену?

— Это служебная зона, куда посторонним вход воспрещен. Убийца где-то раздобыл ключ. Я сказал «заманили», потому что трудно представить, чтобы пассажир сам отправился туда без какой-то веской причины.

— Есть подозреваемые?

— Пока нет. Мы допросили сестру, которая только сказала, что договорилась заблаговременно встретиться с Виллой в театре — они надеялись получить автограф от Брэддока Уайли. Обе никого не знали на борту и ни с кем не знакомились; говорит, их целью было просто побыть вдвоем, они поехали не затем, чтобы заводить знакомства с мужчинами или с кем-то общаться. Отрицает наличие каких бы то ни было врагов; сестры ни с кем не конфликтовали, не ссорились. Короче говоря, Беркшир, похоже, явилась случайной жертвой, выбранной наобум.

— Какие-либо следы изнасилования или сексуального истязания?

— Я не врач, капитан.

Каттер повернулся к офицеру медицинской службы:

— Доктор Грэндайн?

Судовой врач кашлянул:

— Капитан, это действительно ужасно, шок для всех нас…

— Какие-либо следы изнасилования или сексуального истязания? — жестко повторил вопрос капитан.

— Поймите, у нас нет на борту надлежащих приспособлений, чтобы провести вскрытие, да и в любом случае я в этом не специалист. Моя подготовка в части судебной медицины минимальна. Мы заморозили тело, чтобы можно было провести медицинское исследование, когда придем в порт. Я детально не обследовал тело, да и всякая моя попытка самостоятельно это сделать только создаст проблемы для судмедэксперта.

Каттер пристально смотрел на доктора, и в его поблескивающих глазах явно читалось невысокое мнение об этом человеке.

— Покажите мне тело.

Это требование было встречено недоуменным молчанием.

— Хорошо, но я вас предупреждаю, зрелище не очень-то…

— Доктор, поберегите ваши замечания для фактической стороны дела.

— Да, конечно.

Крайне неохотно врач отпер дверь в глубине кабинета, открывая доступ в тесную комнатку, которая, помимо всего прочего, выполняла роль судового морга. Здесь сильно пахло химикатами. В дальней стене располагались девять выдвижных ящиков из нержавеющей стали для хранения трупов. Казалось бы, девять — это очень много, но Кемпер знал не понаслышке, как много людей умирает в морских путешествиях, особенно учитывая средний возраст пассажиров круизного судна и их невоздержанность в еде, питье и сексе.

Доктор отпер одно из средних отделений и выдвинул находившийся там поддон со специальным полупрозрачным пластиковым мешком. Кемпер разглядел внутри что-то розовое. Под ложечкой у него неприятно засосало.

— Откройте.

Кемпер ранее уже осматривал тело, плохо представляя, что именно нужно искать, и меньше всего ему хотелось увидеть это снова.

Доктор не без колебаний расстегнул молнию на мешке. Капитан развел в стороны края, открывая взгляду голое тело. В глаза бросилась громадная колото-резаная рана, рассекающая грудную клетку и сердце. Из мешка вырвались пары формалина.

Кемпер судорожно сглотнул.

За спиной раздался негромкий спокойный голос явно образованного человека:

— Прошу прощения, леди и джентльмены.

Шеф службы безопасности обернулся и, к своему вящему изумлению, увидел в дверях Пендергаста.

— Это еще что за дьявол? — требовательно спросил капитан.

Кемпер поспешно выдвинулся вперед:

— Мистер Пендергаст, это абсолютно закрытое совещание, и вы должны немедленно удалиться.

— В самом деле? — растягивая слова, произнес тот.

Тошнота Кемпера сменилась раздражением. Чаша его терпения переполнилась.

— Пендергаст, я не стану предупреждать вас еще раз…

Он умолк с открытым ртом: назойливый пассажир достал бумажник, распахнул его, и взору предстал значок ФБР. Кемпер взирал на него, не веря собственным глазам.

— Почему вы не выпроводите этого человека? — властно спросил капитан.

Кемпер не смог сразу найти нужные слова.

— Я рассчитывал закончить путешествие инкогнито, как и начал, — спокойно продолжил Пендергаст. — Но видимо, настало время предложить вам свою помощь, мистер Кемпер. Профессиональную помощь. Печальная правда состоит в том, что я специализируюсь на такого рода вещах. — Спецагент неслышно прошел мимо Кемпера и шагнул к столу.

— Мистер Кемпер, я велел вам выставить этого человека вон!

— Капитан, прошу прощения, но, кажется, это федеральный агент… — Слова замерли у начальника службы безопасности на устах.

Пендергаст сунул свой значок по очереди под нос каждому из присутствующих, затем вернулся к осмотру тела.

— Он не обладает здесь никакими правами! — выпалил капитан. — Мы в международных водах, на британском судне, зарегистрированном в Либерии.

Пендергаст выпрямился.

— Совершенно верно. Я отдаю себе отчет, что моя юрисдикция на корабль не распространяется, и взываю единственно к пониманию. Но меня очень удивит, если вы отвергнете мою помощь, когда никто из вас, похоже, не имеет ни малейшего представления, что делать с этим. — Он кивнул в сторону тела. — Как все это будет выглядеть, если впоследствии обнаружится, что командование судна отказалось от помощи специального агента ФБР, обладающего высокой квалификацией в сборе улик и криминалистической работе? — Пендергаст холодно улыбнулся. — По крайней мере, если вы примете мою помощь, будет кого потом винить… не так ли?

И обвел комнату взглядом светлых глаз.

Все молчали.

Пендергаст сцепил руки за спиной.

— Доктор, следует взять у жертвы вагинальный, анальный и оральный мазки и проверить их на содержание спермы.

— Мазки? — ошалело пробормотал врач.

— Полагаю, у вас имеются под рукой ватные палочки и микроскоп, не правда ли? Я так и думал. И конечно же, вы знаете, как выглядят клетки спермы. Капля красителя «эозин-игрек» позволит их выявить. Второе: тщательное визуальное обследование вагинальной и анальной областей должно выявить любое характерное вздутие, красноту или повреждение. Очень важно знать как можно скорее, является ли это убийство преступлением на сексуальной почве или… чем-то другим. А также возьмите кровь и сделайте анализ на содержание алкоголя.

Спецагент отвернулся от врача.

— Мистер Кемпер? Я бы незамедлительно обернул пластиковыми пакетами кисти рук жертвы и туго закрепил пластик на запястьях резиновыми повязками. Если жертва боролась с нападавшим, под ногтями должны остаться следы кожи и волос.

Кемпер кивнул:

— Я сделаю это.

— Вы сохранили одежду жертвы?

— Да. Запечатана в пластиковом мешке.

— Превосходно. — Пендергаст развернулся и обратился ко всем разом: — Есть несколько неприятных моментов, которые необходимо отметить. На судне пропали два человека, а теперь еще и это. Уверен, что исчезновения и это убийство связаны между собой. В сущности, я нахожусь на борту этого судна, чтобы найти и вернуть украденный предмет, кража которого также связана с убийством. Не удивлюсь, если один и тот же человек окажется виновным во всех четырех злодеяниях. Одним словом, улики на данный момент говорят, что на борту находится серийный убийца.

— Мистер Пендергаст… — возразил было Кемпер.

Пендергаст повелительным жестом остановил его:

— Позвольте закончить, будьте любезны. На борту серийный убийца, мания которого набирает обороты. С первыми двумя он удовольствовался тем, что сбросил их за борт. На этот раз — нет. Последнее убийство гораздо более броское — по существу, оно больше сходится с первым убийством, которое я расследую. Почему? Это еще предстоит выяснить.

Вновь никто не произнес ни слова.

— Как вы уже упомянули, убийца имеет ключ к двери помещения за сценой. Но не дайте ввести себя в заблуждение, предположив, что убийца — член экипажа.

— Кто сказал, что он член экипажа?

Пендергаст взмахнул рукой:

— Мистер Кемпер, спокойно. Если я прав, убийца определенно не член команды. Тем не менее он мог замаскироваться под такового и раздобыть карточку-пропуск в зоны, не предназначенные для посторонних. В качестве рабочей гипотезы я предположил бы, что Виллу Беркшир заманили за сцену обещанием встречи с Брэддоком Уайли. То есть ее убийца выглядел как лицо, облеченное властью. — Он повернулся к капитану: — Где мы находимся, осмелюсь спросить?

Капитан посмотрел на него тяжелым взглядом, затем обратился к Кемперу:

— Вы намерены разрешить этому… пассажиру отвечать за безопасность на судне? — Голос его был твердым как сталь.

— Нет, сэр. Но я почтительно порекомендовал бы вам принять его помощь. Он… уже помогал нам и прежде.

— Вы знакомы с этим человеком и пользовались его услугами?

— Да, сэр.

— В какой области?

— В казино. Он помогал нам справиться со счетчиками карт.

При этом Кемпер умолчал о том, что Пендергаст ушел из казино, унося с собой больше четверти миллиона фунтов выигрыша — деньги, которые еще предстояло востребовать.

Каттер с отвращением махнул рукой, как бы дистанцируясь от данного предмета:

— Хорошо, мистер Кемпер. Вы знаете, что, как капитан корабля, я не вхожу в дела, далекие от морских. — Он большими шагами зашагал к двери, но на пороге оглянулся: — Предупреждаю вас, Кемпер, теперь все это на вашей совести. Все это. — Затем отвернулся и скрылся за дверью.

Пендергаст посмотрел на Мейсон:

— Где находится «Британия» на данный момент? По отношению к ближайшей суше?

— Мы примерно в двенадцати сотнях километров к востоку от отмели Флемиш-кэп, в восемнадцати сотнях километров к северо-востоку от Сент-Джонса, столицы канадской провинции Ньюфаундленд.

— Сент-Джонс — это ближайшая гавань?

— Сейчас — да, — ответила Мейсон. — Еще несколько часов назад ближайшей была бы гавань Голуэй в Ирландии. Мы как раз на середине пути через Атлантику.

— Жаль, — пробормотал Пендергаст.

— Почему? — спросила старший помощник капитана.

— Потому что, по моему убеждению, убийца снова проявится. Причем скоро.

Загрузка...