Глава 4

— Он… мертвый, — выдохнул я, глядя на процессию.

— Точно подмечено! — рассмеялся Гризли. — Старик Варун — дохляк. Не давеча, как вчера отбросил копыта. Наверняка из-за алхимии своей и помер. Известный у нас он колдун был.

Я некоторое время наблюдал за тем, как несут деревянный ящик, ощущая, словно это не старика хоронят, а меня, в этом мире. Как же теперь быть? Кто сможет подсказать, где искать выход?

Как оказалось, это были еще не самые большие проблемы.

Шериф Гризли вновь изменился в лице. От былой веселости не осталось и следа. Он вновь посмотрел на меня и краем глаза я увидел, как его ладонь легла на рукоять пистолета.

— Так кто вы такие, говорите?

— Путники, — ответил я.

— Путник путнику рознь. В нашем захолустье все больше бандиты всякие и жулики мимоходом идут, обличием простого путника прикрываясь. Я гляжу, у вас и оружие есть.

— Есть, — кивнул я. — Для защиты от этих самых бандитов и жуликов, про которых вы сейчас говорили.

Жилка на виске шерифа запульсировала. Я понял, что сейчас будет расспрос с пристрастием, но ему помешали.

В салун вбежал запыхавшийся грязный паренек лет пятнадцати от роду. Увидев шерифа, он рванул к нему. Видимо это был какой-то его знакомый, потому что Гризли не прогнал неряху, а напротив, одобрительно потрепал его по голове и даже наклонился, чтобы, парень смог что-то нервно прошептать тому на ухо. Шериф слушал молча, но эмоции отчетливо отражались на его лице. Новости явно были не самые лучшие.

Пару раз Гризли зыркнул на меня, словно в докладе что-то было и про нас.

Я понял, что ситуация становится напряженной.

Мельком увидел возле пианино девушку, лет семнадцати. Ее взгляд сверлил меня. Выглядела она болезненно, а лицо выражало обеспокоенность. Поняв, что я обратил на нее внимание, девушка показала на дверь. И одними губами прошептала:

«Уходите! Вы в опасности! Вам нужно уходить!»

Это меня озадачило. Я огляделся, понял, что никто на незнакомку сейчас не смотрит, вот она и жестикулирует мне.

«Уходите! Вы в опасности!»

— Так значит говорите путники? — произнес Гризли, выпрямляясь и глядя на нас злобным взглядом. — Вам придется пройти со мной.

Он вытащил из кобуры пистолет.

Но сделал это достаточно медленно, потому что я опередил его.

— Ты, кажется, не понял кто я такой, — прошипел Гризли, взирая на ствол оружия. — Убери пушку!

— Только после вас, — любезно ответил я.

— Я — представитель власть.

— И мне бы не хотелось лишать города этой самой власти, — с нажимом произнес я.

Некоторое время мы продолжали стоять молча, направив друг на друга оружие.

— Ты слишком дерзкий, — сквозь зубы процедил Гризли.

— Я осторожный.

— Осторожный? — усмехнулся шериф. — осторожные ходят сторон те места, где есть опасность. А ты, как я погляжу, заглядываешь в самый ее эпицентр. На твоей шее висит амулет. Откуда он у тебя?

— Мне его подарили.

— Прекрасно! Ты же знаешь, что это такое?

— Знаю. Клык.

— Верно. Это очень ценный подарок.

— Возможно, — пожал я плечами. — Цена его мне не известна. Я уже сказал — мне его подарили.

— Тот, кто подарил тебе этот амулет обладает большой силой. Ведь достать такую вещь не так-то просто.

— Отнюдь. Забрать у мертвеца проще простого.

Глаза шерифа блеснули яростью.

— Обладатель этого клыка не даст себя так просто убить.

— А вы знаете его лично?

Я отчетливо услышал скрип челюстей Гризли. Толпа вокруг перевела взгляды на шерифа.

— Я знаю, что убить его невозможно.

— Можно. Простая пуля, выпущенная в глаз, вполне действенная. А вот вам бы следовало разобраться, почему среди людей ходит поверье, что погонщики неуязвимы.

Впервые в нашем диалоге прозвучало название врага, и все присутствующие еще больше напряглись. Я понял, что им знакомы погонщики. Причем не с лучшей их стороны. Один Гризли злился, и его реакция меня настораживала. Ведь вожак погонщиков мертв, как и вся его стая, и точно никого не тронет больше. К чему же эти расспросы? Нервный какой-то шериф.

— Не надо мне указывать, какую работу мне делать, — могильным тоном произнес Гризли.

И оттолкнул меня.

Толчок оказался крепким. Я полетел к стене, в последний момент успев поймать равновесие и не упасть. Врезавшись в стену, пришлось укрываться от рухнувшей со стены чучела головы лося.

Толчок был не сделан не просто так и не чтобы меня спровоцировать на драку. А чтобы выстрелить.

И выстрел прозвучал.

Пуля попала бы мне прямо в лоб, если бы не башка лося. Шарик свинца разорвал шкуру, увяз в спрессованных опилках. Метко. Весьма метко. И в реакции чувствуется долгая тренировка.

Но даже после такого выстрела убивать Гризли мне не было никакого желания. Он все-таки шериф, хоть и весьма странный.

Поэтому я отскочил в сторону, где стояли стулья и столы. Схватил один стул и метнул в противника. Тот закрылся руками. Стул словно врезался в каменное препятствие, с сухим треском разлетелся на куски.

— Это ты зря! — прорычал шериф, рванув ко мне.

Я мгновенно пересмотрел свои взгляды насчет убийства шерифа и вытянул пистолет, готовый нажать на спусковой крючок. Но не успел. Тяжелый дубовый стол полетел в ответ. Разбить его так же легко и непринужденно у меня не получилось.

Меня вновь отбросило к стене. Я упал. И спрятался за этот самый стол, понимая, что это единственное укрытие, которое может спасти от пуль.

Грянули выстрелы, полетели щепки. Огонь был плотный и высунуться, чтобы дать ответный залп не получалось.

Удивительно, но остальные присутствующие в салуне были привычны к такому повороту событий и лишь пересели ближе к стенам, чтобы не выхватить шальную пулю, продолжили смотреть зрелище. А вот беспокоился. Но даже не за себя. Лисенок и Пушок сейчас были возле стойки и спрятаться у них не было возможности.

Поэтому пришлось вызывать весь огонь на себя.

Выгадав момент, я рванул в противоположную от своих спутников сторону. Гризли среагировал мгновенно. Пули прошлись по моим следам, едва не нагнав. Я прыгнул вперед, попутно успев еще и ответить парой выстрелов.

Удивительно, но пули словно проскальзывали мимо шерифа или огибали его. Я понял, что без магического артефакта тут не обошлось.

Поняла это и Лисенок. И решила помочь мне. Краем глаза я увидел, что она сотворяет какой-то конструкт. Я хотел крикнуть ей, чтобы не подвергала себя опасности, но не мог вылезти из укрытия.

Черное магическое облако обрушилось на Гризли, заставляя того истошно закричать. Он принялся палить во все стороны, пытаясь сбить атаку. Пули полетели в потолок, стены, зевак, саму девушку.

Лисенок не успела увернуться и тихо ойкнула. А потом резко опала на пол.

Сердце мое оборвалось. Я не видел куда попала пуля, понял, что спутницу нужно как можно скорей вызволять.

Рванув вперед, под огнем, я в два прыжка добрался до Лисенка, схватил ее. Гризли был на несколько секунд выведен из боя, нас он не видел, погрузившись в черноту и пытаясь от нее избавиться. Но выходить через обычные двери было опасно — шериф понимал, что мы можем сейчас улизнуть палить без остановки.

— Сюда! — внезапно махнула нам та самая девочка, которая предупреждала меня об опасности чуть раньше.

— Пушок! Помогай! — приказал я.

Зверь схватил Лисенка за шкирку, и мы рванул вдоль барной стойки к незнакомке.

— Скорей!

Он завела нас в какой-то темный закуток между пианино и бочками с пивом.

— Сюда!

Девушка отодвинула одну из досок в стене, та на удивление легко поддалась. Мы юркнули внутрь.

— Это служебное помещение, — пояснила девушка. — Тут есть лестница, под ней — секретный выход. Пошлите, я вас проведу.

— Зачем ты нам помогаешь? — резонно спросил я.

— Потому что вы сделали доброе дело для всего города.

Ответ показался мне странным, но уточнять не было времени.

Все время натыкаясь на разбитые бочки, швабры и доски, мы вышли к лестнице. Под ней и в самом деле виднелась низенькая грязная дверь. Отворив ее, мы залезли внутрь и оказались в длинном тесном коридорчике. Пришлось наклониться, чтобы не удариться лбами.

— Я думал, мы на улицу выйдем, — сказал я.

— Там опасно, — ответила девушка. — Там уже вас ждут люди Гризли.

Я тихо выругался. Если бы мы вс еже попытались прорваться к главному входу, то сейчас попали в засаду. Девочка спасла нам жизни.

— Как тебя зовут?

— Ева, — представилась та. — Этот путь ведет к амбару. Его Густав для себя сделал, чтобы убегать, когда в салуне начинаются разборки и перестрелки.

— Густав предусмотрительный, — сказал я.

Мы прошли коридор, уперлись в еще одну дверь. Ева отворила ее ключом, висящим у нее на шее, и мы очутились в просторном амбаре.

Не теряя ни минуты, я уложил Лисенка на солому, осмотрел рану.

Пуля попала девушке в бок, чуть ниже правого ребра.

— Со мной все в порядке, — ответила Лисенок, попытавшись улыбнуться.

Улыбка вышла вымученной.

— Я помогу, — внезапно произнесла Ева, подсаживаясь.

Я вопросительно глянул на нее.

— Я умею. Принесите воды. В дальнем конце амбара есть бочка с чистой. Там же ведро.

В словах девушки чувствовалось уверенность, которая и подкупила. Я сходил за водой, по пути прихватил еще чистой соломы. К этому моменту Ева уже осторожно сняла верхнюю одежду Лисенка, открыла место ранения. И принялась что-то шептать.

В тот же момент над ее головой вспыхнули маленькие огонечки, словно светлячки. Они принялись хаотично кружить, потом свились в кольцо. Ева направила их рукой на рану. Огоньки повиновались и сели на кожу Лисенка.

— Сейчас боль уйдет, — сказала Ева.

Лисенок кивнул. Я увидел, что ее лицо, скованное гримасой боли, расслабилось.

— Да, так и в самом деле лучше, — произнесла девушка.

— Теперь нужно достать саму пулю.

Я на мгновение напрягся, вдруг подумав, что это придется сделать мне. Но Ева успокоила:

— Это я тоже умею! В салуне часто стреляют, порой приходится вынимать, если не сильное ранение.

Девочка нарисовала в воздухе звезду, вновь начала что-то шептать. Пальцы девочки окутало мягкое розовое свечение.

— Сейчас будет неприятно, — успокаивающим тоном произнесла Ева и я вдруг понял, что она говорит это не просто так.

Слова были подкреплены магическими эманациями, которые словно гипнотизировали Лисенка, вводя ту в транс. Ева убедилась, что ее пациентка замерла в оцепенении и осторожно принялась доставать пулю. Я следит за этим не отрываясь, даже не мигая, но так и не понял как у девочки получилось достать свинцовый шарик. Мне даже показалось, что пальцы ее на короткое мгновение удлинились.

Пуля глухо звякнула об пол.

Ева тут же выписала в воздухе несколько формул, создавая тонкие золотистые нити. Направила их на рану. Нити оплели ее, затянулись. Еще один конструкт — и кровоостанавливающие заклятия легли сверху.

Ева щелкнула пальцами, и Лисенок вздрогнула, выходя из транса.

— Уже все? — недоуменно спросила она.

— Все, — кивнула девочка. — Первое время будет немного болеть и неприятно, но скоро пройдет.

Ева отерла живот моей спутницы от крови. Помыла руки сама.

— Как у тебя это получилось? — удивленно спросил я.

— От отца дар достался.

В голосе Евы послышались грустные нотки.

— Что с ним случилось? — осторожно спросил я.

— Умер, — еще тише ответила Ева. — Вчера.

— Постой… Варун твой…

— Да, мой отец. Он был лекарем в нашем городке, а я часто ему помогала. И сам дар тоже по наследству передался. Умею вот немного врачевать. Я вообще в салуне работаю, убираю, по хозяйству. А иногда и посетителей лечу, если не серьезные раны.

Ева вдруг замолчала. Лисенок обняла ее, и девочка заревела навзрыд.

Немного успокоившись, она произнесла:

— Спасибо вам огромное, что помогли нам.

— Это нам нужно тебе спасибо говорить, что вывела нас из-под огня и помогла с ранением. Чем же мы так помогли городу? — я улыбнулся. — Шерифа мы не убили, только оглушили. Он скоро придет в себя. Но с головой у него, как я понял, не все в порядке было еще до нашего прихода? Шериф явно не в себе.

— Никакой он не шериф! — воскликнула Ева.

— То есть как это?

— Настоящего шерифа, господина Курта, он вместе со своей бандой убил еще год назад. После этого сам себя назначил шерифом и принялся устраивать свои порядки.

Я задумался. Теперь некоторые вещи встали на свои места.

— Как он связан с погонщиками? — спросил я вопрос, который давно меня мучил.

Ева удивленно глянула на меня — ага, значит попал точно в цель.

— Они работают на него, — тихо ответила девушка.

— Что⁈

— Он добывает рога. Вы знаете, что такое рога?

Я кивнул. Я помнил, что говорила ведьма про эти самые рога — очень дорогая штука, из которой делают лекарства и наркотики. Судя по тому, что погонщики зверье дикое еще редкая штука.

— Гризли договорился с ними.

Теперь стало понятно, почему он так остро отреагировал на мой амулет, сделанный из клыка вожака погонщиков. А тот парнишка, который что-то шептал ему на ухо, наверняка доложил про смерть его стада. Вот он и обезумел окончательно. Еще бы! Такой прибыли его лишили!

— Он разрешил им пастись на пустыре и в округе, — продолжила Ева. — Еще каждый месяц он отдает погонщикам людей.

— Что⁈ — вновь повторил я, не веря собственным ушам.

— Он выбирает из жителей тех, кто, по его мнению, слишком часто нарушал закон и скармливает его погонщикам, — буднично ответила девушка и от этой простоты, с какой она сказала это мне стало не по себе. — Только нарушения эти сам Гризли и объявляет — то не там дорогу кто-то перешел, то посмотрел без уважения на него. А еще скармливает тела…

Эмоции на моем лице сложно было скрыть. Я кивнул в сторону церкви, где была церемония и Ева вздохнула.

— Да, Варуна они тоже понесли в поле, чтобы скормить погонщикам.

— Не удастся, — злобно процедил я. — Погонщики все мертвы.

— Слухи в этом городке доходят быстро. Нам уже рассказали, — улыбнувшись, сказала Ева. — Я не поверила сначала. Но когда увидела ваш амулет, то сразу все поняла.

— Ева, послушай, — начал я тему. Которая меня сейчас интересовала больше всего. — Мы пришли в ваш город с определенной целью. Ты уж прости, если сделаем больно тебе, но мы хотели встретиться со стариком Варуном, чтобы кое-что узнать.

— Вы из другого мира? — прямо спросила Ева, заставив меня растеряться. — Отец рассказывал, что к нему ходил один человек, он из других миров приходил.

— Да, мы из другого мира, — после паузы ответил я. — И мы пришли к твоему отцу, чтобы узнать кое-что.

— Но не успели, — закончила за меня Ева.

— Нам нужно выбраться из этого мира, вернуться к себе. Может быть, ты знаешь, где здесь есть портал или врата?

— К сожалению, не знаю, — ответила Ева. — Отец не говорил мне.

Пришлось сжать всю волю в кулак, чтобы не разразиться бранной руганью.

— Может быть, какие-то записи остались? — цепляясь за последнюю нить надежды, спросил я.

Ева пожала плечами. Задумалась.

— Если хотите, я отведу вас к нам домой. Посмотрите сами в его кабинете. Варун делал какие-то записи, возможно, в них найдутся ответы на ваши вопросы. Если это как-то вам поможет, то буду только рада. Все равно больше никак отблагодарить я вас не смогу.

— Было бы неплохо, — обрадовался я.

Но осуществить задуманное не удалось.

— Эй, парнишка! — раздался вдруг голос Гризли снаружи.

В дверь заколотили ногами, но распахнуть ее не получилось — она была заперта.

— Выходите. Вы все окружены. И давайте без глупостей. Все ходы заблокированы. От меня еще никто не уходил.

Черт!

Я схватился за оружие. Видимо, придется все-таки убить этого лже-шерифа.

Вновь заколотили ногами, пытаясь выломать одну из балок. Не получилось.

— Парень, выходи. У тебя нет других вариантов, если хочешь остаться в живых. Брось оружие и выходи с поднятыми руками.

— А если я откажусь? — крикнул я.

— Тогда я подожгу амбар. И тогда тебе и твоим друзьям точно не поздоровиться. Считаю до трех. Раз!.. Два!..

Загрузка...