Глава 24

— Что происходит? — осторожно спросила Славия, не понимая ничего, но догадываясь, что ситуация явно не запланированная.

— Они, — я кивнул на знак инсекторов, — похитили мою сестру. И они за это ответят.

Я готов был рвать и метать. И попадись сейчас мне на пути интсектор, то от него не осталось бы живого места.

— Александр, не спеши, — остановила меня Лисенок, потирая голову и морщась от боли. — Эмоции тут опасны. Нужно действовать с холодным разумом.

Вот тут она права. Как не хочется рвануть прямо сейчас в их гадкое логово и не оставить там камня на камне, но делать этого не стоит. Сначала следует все тщательно обдумать и разработать план. И только потом…

Я сжал кулаки.

Да, пришла пора взять спрос за все — и за тот отряд инсекторов во главе с японцем, который я вместе с собой отправил в другой мир, и за сестру, и за шпионов, которые хотели проникнуть в дом. И спрос этот будет со всех причастных. В том числе с братца Бориса. Он первый начал это. Не смог смириться с тем, что его оставили не у дел и решил выправить ситуацию. Но, как всегда, получилось все у него криво. Неужели он не понял, что он лишь марионетка в руках инсекторов? Они просто используют его и выкинут, когда он будет не нужен.

Я позвонил Теодору.

— Александр Константинович! — сразу же взволновано ответил тот. — Я как раз хотел вам позвонить!

— Правда? И по какому поводу?

— Так повод у нас один, — усмехнулся доктор, — химейра коммуниус!

— Чего?

— Химейра коммуниус, или химера обыкновенная. Правда слово «обыкновенная» я бы все-таки заменил на что-то более эффектное, «титаническая» или, скажем, «агрессивная». Более красиво получается, не правда ли?

— Теодор, ближе к делу. Что с химерами?

— Они готовы, — коротко ответил тот.

— Так быстро⁈

— Ну вы же поставили задание. Я привык его выполнять, причём качественно. Я — человек слова. Работа проделана сложная, необычная, и есть результаты. Причем без лишней скромности очень хорошие. Я бы советовал вам приехать на ферму, глянуть. Заодно я бы рассказал об итогах своих трудов, показал бы кое-что…

— Я еду прямо сейчас! — ответил я.

Новость о том, что звери прошли некое преображение и могут выполнять мои приказы обрадовала меня, хотя и понимал, что раньше времени делать какие-то выводы не стоит. Сначала нужно убедиться во всем самолично. Поэтому и рванул.

На ферму я примчался минут за двадцать. Теодор встретил меня у входа. Он тоже был весь в нетерпении.

— Признаться, я и сам не ожидал, что все так быстро получится, — признался Теодор, крепко пожимая мне руку. — Эти химеры невероятно агрессивные существа! А какие сильные! Пруток в сантиметр из черного метала за двадцать минут перегрызают, представляете⁈ Хорошо, что у нас клетки из каленой стали сделаны. Я этих химер и инъекциями, и растворами, и артефактами. Ни в какую! Как заговоренные! Но я установил одну интересную особенность. Это получилось у меня чисто случайно. Я шел за реактивами, чтобы провести несколько опытов с поглощением, как вдруг обратил внимание, что подопытные перестали проявлять агрессию. Кроме того, они даже стали внимательно следить за мной и моими движениями. Я стал анализировать что же привлекло их внимание.

Теодор улыбнулся.

— Не сразу у меня получилось понять, в чем же причина. Попотеть пришлось изрядно! Но я докопался до истины.

Доктор с гордостью выпятил грудь.

— Туча, бывший хозяин фермы, не часто меня радовал какими-то прибавками в жаловании или премиями. Но однажды, когда я уже серьёзно подумывал об увольнении, он подарил мне одну штуку.

Теодор достал из кармана небольшой амулет.

— Это «малахит»? — спросил я, разглядывая зеленоватый камешек.

Не самый редкий артефакт, и не самый дорогой. А если говорить откровенно, то и вовсе простая безделушка, с помощью которой никаких серьёзных магических конструктов не сделаешь. Только фокусы детям показывать — искры зеленые в воздухе выписывать пальцем, да свечение создавать, чтобы в темной комнате подсветить.

— Верно, — кивнул Теодор. — Это «малахит». Так, пустяк.

Мы прошли по коридору и оказались возле клеток с химерами. С момента последней нашей встречи звери преобразились. В прошлый раз они были испуганные и оглушенные крепкими ударами клехов. Сейчас же искрились яростью в глазах, и едва нас увидев, принялись угрожающе рычать.

— С помощью «малахита» можно управлять химерами⁈ — удивленно спросил я.

— Я тоже так вначале подумал, — кивнул Теодор. — Однако…

Он принялся водить камнем перед прутьями решетки. Звери на это никак не отреагировали, продолжая рычать. Некоторые даже бросились на прутья, желая их переломить и откусить Теодору руку. Мощь у этих зверей была невероятной.

— Тогда что же… — спросил я у доктора, не понимая к чему он ведет.

— В моем кармане, помимо «малахита», был еще одни артефакт. Я трепетно слежу за своим здоровьем и со мной всегда есть «живохвост» — полезен для нервов, для печени, для кожи опять-таки полезен. Если чувствуете, что потянуло селезенку — первое средство! Приложить к больному месту и обмотаться теплым. Лучше, конечно, поясом из собачьей шерсти. Советую. Так вот, отвлеклись мы от главного. Как только эти два камешка соприкасались…

Теодор достал прозрачный камешек и приложил его к «малахиту». Ничего видимого не произошло — камни не вспыхнули, цвет не поменяли. Но…

Звери тут же вытянулись по струнке и замерли. Их взгляды были направлены на Теодора. И не было уже в их глазах ни ненависти, ни злобы, они больше напоминали стекляшки чучел.

— Видите? — улыбнулся доктор. — Они слушаются меня!

И доктор продемонстрировал свои слова.

Он принялся водить рукой с камнями, и звери внимательно следили за каждым его шагом.

— Видите? Какой эффект!

— Вы уверены…

— Попробуйте! — улыбнулся Теодор.

И всучил мне в руки камни.

Я взял их, со скепсисом принялся водить. А Теодор… он вдруг улыбнулся и распахнул дверь решетки.

Я не ожидал такого поворота, поэтому не сразу сообразил, что произошло. А когда в разуме вдруг вспыхнула сирена, доктор воскликнул:

— Спокойно! Они вас не тронут!

Я глянул на зверей и с удивлением обнаружил, что они и в самом деле не рванул из клеток и не набросились на меня. Они лишь следили за камнем как загипнотизированные.

— Теодор, о таких фокусах предупреждать надо! — сквозь зубы произнес я.

— Не переживайте. Если бы я не был так верен в этом, то не позволил бы подвергать вашу жизнь опасности. Я сам так делать перед вашим приходом. Даже катался на одном из зверей!

Я глянул на Теодора.

— Честное докторское! — воскликнул он.

— Закройте решетку.

Теодор подошел к клетке, захлопнул ее.

— Вы бы могли даже потрепать их за холку, и они бы послушно стояли бы и не шевелились. Вот такой неожиданный эффект от камней! Я провел кое какие расчеты, и понял в чем дело. Там есть воздействие на низших уровнях энтропийного ряда, но думаю вам это будет не так интересно. Главное, что работает!

Я вновь глянул на зверей. А ведь и в самом деле работало! Куда бы я не повел камни, звери следили за ним. А значит так достаточно просто выдрессировать их для атак и защиты.

Не терпеться посмотреть на лица инсекторов, когда в их задницы вонзяться клыки этих «милых» зверей!

— Отлично! Тогда я с вашего позволения куплю у вас эти камешки.

— Зачем? — искренне удивился Теодор.

— Ну как же, мне нужно управлять химерам?

— Я взял на себя смелось кое-что заказать. Не переживайте, из бюджета не выходил, все материалы достаточно дешевы. Я сделал им ошейники с необходимыми артефактами. Для вас я создал небольшой браслет на руку. Он будет считывать ваши команды и передавать прямиком в ошейники. Эти зверята будут слушаться только вас и выполнять любые ваши приказы.

Теодор протянул мне вполне симпатичный стильный браслет, на котором виднелись камни — «живохвост» и «малахит». Я надел браслет на руку. Смотрелся он как вполне себе неплохое украшение и едва ли кто-то смог заподозрить в нем элемент управления химерами.

— Ошейники наденут на животных в ближайшее время, — сказал Теодор. — Сейчас займусь, если вы не против, дрессировкой. Думаю, это не займет много времени, тем более с артефактами.

— Все двадцать химер управляемы? — спросил я.

— К сожалению всех довезти не удалось, — опустив взгляд, ответил Теодор. — Слишком уж сильно вы их оглушили.

«Клехи…» — угрюмо подумал я.

— Пятнадцать особей в вашем подчинении. Но если вы привезете еще, то их обучение будет гораздо короче — только надеть ошейник.

— Очень хорошо!

Эти новости были и в самом деле хорошими. Часть армии готова. Теперь нужно связаться еще кое с кем и попросить помощи.

Я поблагодарил Теодора за работу, дал денег на закуп еще ошейников и артефактов, сам связался с Кривощекиным. Тот был в своем поместье и принять меня мог в любое время.

— Тогда я еду прямо сейчас, — произнес я, садясь в машину и нажимая на педаль газа.

Кривощекин встретил с распростертыми объятиями. Он принялся возбужденно рассказывать о том, какой переполох случился, когда все узнали о том, что Дорошевич мертв и как именно он погиб, но я остановил речь хозяина дома. По моему серьёзному виду Кривощекин понял, что случилось что-то из ряда вон выходящее и потому понимающе замолчал.

Я коротко рассказал о похищении Дарьи и знаке, который оставили инсекторы.

— Я должен вернуть Дарью, — подытожил я свой рассказ.

Кривощекин молчал. Он хмурился, кряхтел, тер подбородок. Но молчал.

— Разве я не прав? — спросил я.

— Александр, затея твоя — пустая, — произнес Кривощекин, чем заставил сильно удивиться.

— Это еще почему⁈ Думаете, не хватит сил?

— Да будь у тебя хоть тысяча таких тварей, про которых ты рассказал и моих солдат, все равно бы не получилось одолеть инсекторов. Не простые они.

— Это понятно, что не простые. Но…

— Ты не понимаешь, — тяжело вздохнул Кривощекин. — У них есть Улей. Однако я бы назвал это Компостной Ямой.

Кривощекин демонстративно сморщился.

— Что это такое? — спросил я.

— Это их изначальный дом. То место, откуда они питают свою силу. Никто не знает, где он находится. А потому победить инсекторов окончательно у тебя вряд ли выйдет — они восстановят свои силы, обратившись к Улью. Возьмут оттуда поддержку.

— При всем моем уважении, но мне кажется вы сгущаете краски.

— Ты слышал что-нибудь про метаморфа?

Я покачал головой.

— А про имаго?

— Нет.

— А про некрофагов?

— Да кто это такие⁈ — не вытерпел я.

— Это те, кто придет в поддержку к Авдееву. Эти твари — из других родов. Но они тоже инсекторы. И при первом же зове они явятся. И тогда… Лучше тебе не знать, что тогда.

— И что вы предлагаете? — холодно спросил я. — Отдать им сестру? А в довесок еще и ключ от башни, чтобы они смогли открыть врата и выпустить Искариота⁈

Кривощекин молчал.

— Если не хотите помогать — я пойму.

— Александр, да не кипятись ты так! Помогу я тебе. Солдат самых лучших дам, магов. Но пойми, что просто так это все не кончится. Даже если получится нанести неожиданный урон и высвободить Дарью, то все на этом не закончится. Инсекторы на некоторое время затихнул, лягут на дно. Но потом… Потом они с новыми силами пойдут в контратаку. И удар их будет силен. Это будет война, Александр. Понимаешь? Долгая изматывающая война.

— Они сделали первый шаг.

— Вот именно, — кивнул Кривощекин. — Сделали, чтобы посмотреть, как ты отреагируешь. Думаю, они именно этого от тебя и ждут — что ты пойдешь на них с мечом. Вот это меня и настораживает. Думаю, у них есть какой-то сюрприз именно для такого развития событий. Так что будь осторожен. Я советую тебе несколько раз подумать какой первый шаг сделать, прежде чем предпринять действия.

Я задумался. А ведь Кривощекин был прав. Похищение Дарьи — такое демонстративное, наглое, прямо из дома, — это именно крючок, на который меня хотят поймать. Они ожидают от меня стремительную атаку. Но разве я могу сделать что-то другое?

— Я не могу ждать, — произнес я. — У них Дарья. И еще неизвестно, что они там с ней делают. Время играет против меня. И нее.

— Понимаю тебя, — кивнул Кривощекин. — Знаешь что? Давай зайдем в дом ко мне? Выпьем чего-нибудь. И подумаем, как поступить.

Я нехотя согласился.

Мы поднялись в кабинет. Кривощекин плеснул мне виски, и я залпом выпил.

— Вы знаете, где находится штаб-квартира этих инсекторов? — спросил я.

— Знаю, — кивнул тот. — И даже есть у меня карта — мы ведь давние с ними враги. Время от времени шпионы с обеих сторон запускают в обе стороны дроны и проводят фиксацию данных. Так что кое-какие планы у меня есть.

Глава клана арахнидов достал из сейчас скрученную в рулон карту. Развернув ее на столе, мы принялись ее внимательно изучать.

— Дом Авдеевых стоит на холме, в районе Князевского сада. Место крайне неудобное для атак. Со всех сторон закрытое. Авдеев не просто так его выбрал для своего дома.

Я рассмотрел сам дом. Да, и в самом деле неудобное место. С запада густой лес и обрыв. Наступать оттуда — себе дороже, перестреляют еще на подходе. С восточной стороны река. На юге проходит главная дорога к имению. Наверняка там все просматривается и охраняется чутко и внимательно. Больной оравой не нападешь. Тогда, может, избрать тактику малых групп? Высадка по всем направлениям сразу — запад, юг, восток…

— Подождите, а это что?

Я показал на небольшую отметину на карте — черная черта, чуть утолщенная по середине, походившая на давно заживший шрамик. Черта располагалась с северной части территории Авдеевых, у самого леса.

— Да так, ерунда, — отмахнулся Кривощекин. — Давно не функционирующий портал.

— Портал? — насторожился я.

— Его лет десять назад запечатали. Скорее всего по поручению самого Авдеева. Когда-то, лет сто назад, на этом месте территория государственная была, там послы с разных стран жили. Вот они этим порталом и пользовались, чтобы к себе, домой возвращаться. А потом переехали всем посольством на другое место по поручению Императора, а земля осталось. Вот ее Авдеев каким-то образом и приобрел в собственно имущество, где и организовал штаб-квартиру. А портал не рабочий, сколько раз пытался я через него надрать задницу этому Авдееву!

— Кажется, я знаю, как мы нападем на инсекторов! — зловеще улыбнулся я. — И им это явно не понравится.

Загрузка...