Глава шестнадцатая

Не спеша подобрав оставшийся после Тахара посох, Гард двинулся к толпившимся, подобно овцам, пиратам. Гибель колдуна сама по себе не рассеяла наложенные на них чары. Пленники по-прежнему пребывали в невменяемом состоянии. Однако теперь перевести их в чувство не составляло для Гарда труда.

Что касается Мауны, то призрак девушки вновь вернулся в медальон, отчего тот на миг вновь сделался холоднее льда. Такое соседство Гарду не нравилось, но воспрепятствовать Мауне он не мог. Поэтому ему оставалось лишь постараться не думать о том, что подаренная отцом безделушка превратилась в жилище для призрака. «С магией бывает связано много неудобств, — как говаривал Сиар-Та. — С ними приходится мириться, ибо они есть ничто иное, как плата за наше могущество. Каждому магу рано или поздно приходится платить свою цену…»

Главная проблема для Гарда заключалась в том, чтобы избавить от чар лишь тех моряков, которые находились здесь, у каменного круга. Внезапное «пробуждение» для остальных могло закончиться весьма плачевно. Очнувшись, они даже не успеют разобраться в ситуации, как их перебьют охранники.

Поэтому, снимая чары с пиратов, Гард действовал очень осторожно, дабы не разрушить до основания все колдовские построения ныне покойного Тахара. Не торопясь, юноша принялся творить заклинания, которые должны были оказать на моряков благотворное воздействие. Нельзя сказать, что это давалось ему легко. Пожалуй, сейчас он испытывал ничуть не меньшее напряжение, чем во время боя с Тахаром. Ведь если в тот момент ошибка стоила бы жизни только ему одному, то сейчас она могла погубить добрых полсотни человек.

Но, похоже, в эту ночь боги были на стороне молодого мага, так как вскоре густой, непроницаемый для любой разумной мысли туман, окутывавший сознание пиратов, постепенно начал рассеиваться. Выражения их лиц становились все более осмысленными. И вот уже они с удивлением начали осматриваться по сторонам, явно не понимая, где они находятся и как тут очутились?

Раздались удивленные возгласы. Градом посыпались вопросы. Моряки задавали их друг другу и не находили ответов. Никто из них ничего не мог вспомнить с того момента, как они приняли на борт экипаж горевшего корабля. Дальше все словно обрывалось, внезапно и полностью. Как они здесь очутились? Почему у большинства связаны руки? Где капитан? Где корабль? И так далее…

— И куда же это демоны морские нас затащили?! — громогласно вопрошал Шарга. — В какой растреклятой дыре мы очутились?

— Где остальные?! — восклицал рыжий валузиец по имени Гуго. — Где вся команда? Ради всех богов и демонов, хоть кто-то что-нибудь помнит?!

— Наверняка тут не обошлось без колдовства! — сразу предположил Стил, жилистый тулеец. — Клянусь бородой Морского Отца!

— Это и дельфину понятно, — поддержал его шкипер. — Иначе как еще объяснить все произошедшее?! Смерть и преисподняя! Не припомню, чтобы до сего дня я хоть раз оказывался в столь скверном положении, когда ни одна скотина не в состоянии внятно объяснить, что за нелепица тут творится?!

— Пожалуй, я смогу внести кое-какую ясность, — решился наконец подать голос Гард. — Мне все известно и про вас, и про капитана, и про корабль, и про пассажиров.

— А откуда тебе известно, то чего не знают другие? — начал было один из моряков. — И вообще…

Но Шарга тут же счел нужным вмешаться:

— Если тебе, Рико, больше нечего сказать, — объявил шкипер, — то лучше помолчи. Дай парню высказаться. Сдается мне, он действительно знает побольше нашего. Насколько я знаю, он разбирается в магии, будь она неладна! Давай-ка, сынок, выкладывай все, что знаешь.

Пираты обступили Гарда со всех сторон. А тот, ободренный словами шкипера, начал обстоятельный рассказ обо всем, что сам слышал и чему был свидетелем. О Мауне и о Камнях, а также о своем договоре с призраками мургов он предусмотрительно умолчал. Ни к чему еще сильнее будоражить воображение команды, которой и без того изрядно досталось.

Зато о планах Клана Дракона относительно капитана Кулла и их самих Гард рассказал во всех подробностях.

Праведному возмущению пиратов не было границ. Потоки отборных ругательств и проклятий хлынули, подобно неукротимой водной стихии, прорвавшей сдерживающую ее плотину. И Гарду вскоре начало казаться, что само небо вот-вот обрушится им на головы, не выдержав бури редкостного непотребства.

Неизвестно, как долго продлилась бы буря, но шкипер Шарга скоро положил ей конец. Не стесняясь в выражениях, он напомнил пиратам старую истину, что одними словами ничего не исправить и нужно подумать о том, что предпринять дальше?

— А что тут раздумывать? — громогласно поинтересовался Гуго. — Нужно вытаскивать капитана и остальных наших, а потом разобраться с этим Кланом Дракона. Пусть знают, как связываться с моряками из Кровавого Братства.

Все пираты выразили полное согласие с мнением Гуго. Однако кое-кто не преминул обратить внимание остальных на то, что у них нет при себе никакого оружия.

На что Шарга громогласно заявил:

— Не беда, будем сражаться палками, камнями, голыми руками, если потребуется. Мы обязаны любой ценой освободить капитана и остальных. Лично я скорее сдохну, чем позволю отвезти Кулла к этому ублюдку Ридо. Он и его сынок, помнится, лишились целой флотилии боевых кораблей и острова с серебряным рудником, когда в последний раз схлестнулись с нами. Мне даже трудно представить, что сделает этот слизняк с Куллом, если тот вдруг угодит к нему в лапы.

Пираты снова согласно закивали. Некоторые тут же отправились запасаться дубинками.

Между тем валузиец Гуго обратился к шкиперу с вопросом:

— Кого будем спасать в первую очередь? Ребят или капитана?

— Капитана, конечно, — не задумываясь, выпалил Шарга. — Остальными займемся позже.

— Позже можем и не успеть, — задумчиво проговорил Гуго и запустил волосатую пятерню в нечесаную рыжею шевелюру. — Через час-другой начнет светать. Часовые заметят нас раньше, чем мы доберемся до корабля.

— Прах и пепел! — хмуро пробурчал Шарга. — А ведь верно говоришь. Тем более, что если нас успеют заметить раньше времени, тогда нам придется очень худо, У нас только одно преимущество — внезапность. И если мы его лишимся, нас тут же и прихлопнут.

— Так что будем делать, шкип? — спросил Гуго.

— Нужно подумать, — ответил Шарга.

— Тогда поторопись, — посоветовал рыжий валузиец. — Сам знаешь, времени на долгие раздумья у нас нет.

Слушая этот разговор, Гард лихорадочно размышлял, пытаясь измыслить способ спасти всех: и капитана, и команду. Поначалу ничего путного на ум не приходило. Но неожиданно его осенило.

— Мы можем спасти их всех сразу, шкип, — обратился он к Шарге. — Проникнуть незаметно в лагерь не составит труда. Они не ждут нападения. Как впрочем и те, что находятся на корабле.

— Но ведь мы не знаем, где в этом проклятом лагере держат капитана и всех остальных? — напомнил ему шкипер. — Поэтому, боюсь, найти его незаметно для солдат Клана не получится.

— Не бойся, — обнадежил Гард. — Я знаю, где держат капитана и женщин. И все вам покажу. Днем я успел изучить этот лагерь, а также подходы к нему, и смогу провести вас так, что никто ничего не заметит.

— Ты понадобишься и на корабле, — заметил Гуго. — Только ты один сможешь привести в чувство остальных наших ребят.

— Хорошо, — заключил Шарга. — Тогда так и поступим. Ты, парень, покажешь нам, где держат капитана, и сразу отправишься на корабль. Я с половиной отряда ворвусь в лагерь, а ты, Гуго, с остальными отправляйся на судно. Если все пройдет как надо, бери людей — и сразу к нам на помощь.

— Сделаю, шкип, — заверил Гуго.


* * *

Яркие вспышки света, то и дело мелькавшие в глубине острова, прекратились так же внезапно, как и начались. Однако не на шутку переполошившиеся солдаты еще долго не могли успокоиться, несмотря на все старания Торна с сыном. Оно и понятно: у курганов явно творилось нечто противоестественное. Это не могло не вызывать страха у обычных людей, привыкших держаться подальше от всякого колдовства.

Ругая последними словами Тахара, Торн с Брамом в конце концов убедили перепуганных солдат разойтись по своим хижинам.

— Да будет навеки проклят этот проходимец!

— никак не мог успокоиться Торн. — Клянусь Вечно Горящим Пламенем Ахерона! Пусть лучше этот колдун на глаза мне не попадается. Увижу

— придушу собственными руками! Прикажу повесить его! Живым сжечь, чтобы и пепла не осталось! Вот пускай только явится!..

На сей раз Брам даже не пытался сдержать гнев отца. Он и сам был зол на Тахара со всей его магией. Подумать только! Он сейчас мог бы уже вовсю развлекаться с прелестной внучкой старого барона, на которую положил глаз с той самой минуты, как только увидел ее на пиратском корабле. Наслаждаться ее юным телом, совершенство форм и линий которого пьянили крепче любого вина, будоражили воображение, заставляли мутиться рассудок… Какое неописуемое наслаждение!..

Но обстоятельства изменились. И теперь, по милости Тахара, он потерял несколько благословенных часов, удерживая от панического бегства толпу насмерть перепуганных болванов. Да за такое колдуна убить мало! Проклятие на его лысую голову!

После того, как тревога среди солдат постепенно улеглась и на лагерь снова опустилась тишина и покой, Торн обратился к сыну со словами:

— Сегодня нам с тобой предстоит еще кое-что сделать. Во всяком случае, пока этот мерзавец Тахар не вернулся.

— А нельзя ли, отец, отложить это до утра? — в ответ поинтересовался Брам. — Видишь ли, на сегодняшнюю ночь у меня были несколько иные планы. Я и так потерял немало драгоценного времени.

— Понимаю, — улыбнулся сыну Торн. — На твоем месте я бы тоже жаждал поскорее уединиться с такой красивой девушкой, как внучка барона Хельта. Однако разумному человеку в первую очередь надлежит помыслить о своем будущем, а не о развлечениях с девицей, которая и так от него никуда не денется.

Доводы отца звучали как всегда убедительно. Так что Брам даже не сделал попытки пуститься в возражения. Вместо этого он просто спросил:

— Что ты имеешь в виду, говоря о моем будущем. Что ты хочешь, чтобы мы сделали?

На что тот ответил:

— Нам нужно поговорить со старым бароном. До того, как Тахар над ним поработает.

— Понимаю, — кивнул Брам. — Ты опасаешься, что опутанный чарами Тахара старик наболтает нам все, что угодно.

— Вот именно,- подтвердил Торн, после чего уточнил. — Все, что будет угодно самому Тахару.

— Ты имеешь в виду про золото, которого на самом деле не существует?

— Именно так. Лично я ни на грош не доверяю этому скользкому типу, Тахару. Особенно после того светопреставления, которое он тут устроил.

— А ты уверен, что это он?

— Кто же еще? Кроме него, больше некому.

— Что ж, это на него похоже, — не стал спорить Брам. — Запугать — чтобы добиться своего. Так надежнее всего.

— Уверен, что Тахар думает точно так же, — категорично заявил Торн. — Как видишь, недаром я всегда не верил этому подлецу. Поэтому нам с тобой и необходимо заранее выведать всю правду у старого барона.

— А ты уверен, что он нам скажет?

— Постараемся его убедить. Помнится, когда-то я был с ним знаком. Хельт — человек упрямый и гордый. Ну, ничего. Если как следует постараться, то можно любого сделать сговорчивым…

— Надеюсь, что у тебя это получится, отец.

— Я тоже.


* * *

В том сарае, где их заперли, Кулл и барон Хельт провели весь день со связанными руками. Только один раз, уже под вечер, когда принесли еду, с них ненадолго сняли путы. Каждого в этот момент окружили с полдюжины солдат с обнаженными мечами. Так что о том, чтобы постараться воспользоваться этими короткими минутами свободы, не приходилось даже и думать.

Все остальное время к ним никто не заглядывал, так что у пленных вполне могло бы сложиться впечатление, что о них просто забыли. Хотя, конечно, это было совсем не так, что оба прекрасно понимали.

Старый барон пребывал в молчаливой апатии, что выглядело вполне естественным. Хельт очень переживал за свою внучку, которая, по злой прихоти судьбы, также оказалась пленницей Клана Дракона. О том, какая участь ее ожидает, старик старался не думать. Не переставая, он ругал себя последними словами за то, что не оставил ее дома, а, поддавшись на уговоры, согласился взять с собой в это опасное путешествие. Он самодовольно надеялся, что сумеет защитить ее. И вот, пожалуйста… Воистину, к старости человек умудряется накопить столько глупости, что она порой с лихвой перевешивает мудрость прожитых лет.

В противоположность ему, Кулл казался воплощением спокойствия. Однако этот вид был обманчивым. Внутри атланта все кипело и клокотало, словно в сердце готового пробудиться вулкана.

Оба пленника еще не спали, когда к ним неожиданно заявились два посетителя. Точнее, они пришли к старому барону. Что же касается Кулла, то его присутствие демонстративно игнорировалось.

— Здравствуй, Хельт, — произнес Торн, обратившись к старику. — Вот мы и снова с тобой встретились. Жаль только, что эта встреча произошла при таких печальных обстоятельствах.

— Мы знакомы? — поинтересовался тот.

— Разумеется, — прозвучал утвердительный ответ. — Причем довольно давно.

— Что-то не припомню, — пробурчал старик. — В последние годы память все больше стала меня подводить. Годы берут свое.

Поднеся фонарь ближе к лицу, Торн предложил:

— Посмотри внимательнее, барон Хельт. Может, теперь меня узнаешь?

Старик повиновался, и вскоре он уже понял, кто стоит перед ним.

— Барон Торн?

— Он самый. Давненько мы не виделись, Хельт.

— Порядочно, что и говорить. Ведь ты бежал из страны неизвестно куда..

— У меня не осталось выбора, — вздохнул Торн. — Пришлось сделаться изгоем, дабы не угодить на плаху.

— Король Валузии не любит, когда против него строят заговоры, — наставительно изрек Хельт. — И если такое происходит, он реагирует очень болезненно.

— Я никогда не был заговорщиком! -резко возразил Торн. — И это было известно всем, кроме самого Борна, который, как мне кажется, даже себя самого готов заподозрить в измене.

— И поэтому ты решил податься в разбойники? — самым невинным тоном поинтересовался Хельт. — Захватываешь в плен людей, которые тебе ничего плохого не сделали. Воистину, это достойное занятие для знатного барона.

На что Торн голосом, в котором отчетливо звучала сталь, ответил:

— Не тебе судить меня, Хельт, пока ты сам не побываешь в шкуре человека, лишенного всего, чем он когда-то владел. Но не об этом я собирался с тобой поговорить. Меня интересует цель твоего плавания на корабле этого пирата, — он кивнул в сторону Кулла. — Очень советую рассказать мне всю правду.

Однако на это Хельт решительно произнес:

— А вот я, прежде чем ответить на твой вопрос, хочу узнать, какую участь ты припас для моей внучки? И вообще, что ты намерен делать со всеми нами?

— В отношении Кулла и его пиратов у меня есть определенные планы, — ответил Торн небрежно. — Что же касается твоей дальнейшей судьбы — она полностью зависит от ответов на интересующие меня вопросы. Так, что постарайся нас не разочаровать.

Было понятно, что старому барону совсем не хотелось посвящать Торна в свои планы. Однако упрямиться не имело смысла…

— Что ты хочешь узнать? — выдавил из себя Хельт. — Спрашивай.

— Мудрое решение, — одобрил Торн. — Итак, я повторю свой вопрос. С какой целью ты решил связаться с пиратами? Куда и зачем ты с ними направлялся?

— В то место, где хранится легендарная Книга Земрука, — ответил Хельт неохотно. — Надеюсь, что тебе известно, что это такое?

— Отчасти, — уклончиво произнес Торн. — Лично меня эти колдовские штучки не интересуют. Для чего эта проклятая Книга тебе понадобилась, мне также безразлично. Твое дело, в конце концов. А вот что меня очень интересует, так это золото.

— Какое золото? — не понял Хельт.

Торн объяснил:

— То самое, что ты обещал пиратам в обмен на их услуги. Оно и в самом деле существует?

— Существует, — подтвердил старик.

— Ты в этом уверен?

— Уверен. Мои сведения получены из надежного источника. Один из моих предков видел его собственными глазами пять столетий тому назад. Что тебя еще интересует?

— Больше ничего, — произнес Торн, но тут же поправился. — Вернее, пока — ничего.

— Что ж, кажется, я ответил на твои вопросы,

— напомнил ему Хельт. — Теперь твоя очередь. Что ты собираешься сделать с Хельмой, моей внучкой?

— Отдам моему сыну, разумеется, — последовал не слишком обнадеживающий ответ. — Раз она пришлась ему по вкусу, не вижу причин поступать иначе.

— Будь ты проклят, Торн! — прорычал Хельт.

— Будь проклят ты, твой сын и весь ваш гнилой род заговорщиков и изменников, до тринадцатого колена! Ты заплатишь за это!..

На что тот невозмутимо ответил:

— Твои угрозы меня ничуть не волнуют. И я поступлю так, как решил. Впрочем, если тебе не нравится мой сын, я могу отдать девчонку на забаву солдатам. Пусть порезвятся на досуге.

И он от души расхохотался, очень довольный, что сумел задеть Хельта за живое. Ведь тот всегда числился среди немногочисленных любимцев короля Борна, что не могло не вызывать зависти у Торна.

Между тем, словно позабыв о Хельте, Торн обратился к атланту:

— Брось дуться на нас, капитан, — дружелюбно заметил он. — Клянусь Вечным Пламенем Ахерона! Ни я, ни мой сын против тебя лично ничего не имеем. И к этому недоноску Ридо относимся не лучше, чем он того заслуживает. Однако этот трусливый ублюдок предложил за тебя хорошие деньги. Разумеется, меньше, чем ты стоишь, в этом ни у кого нет ни малейшего сомнения. И все же мы с сыном были вынуждены согласиться, ибо нам ведь тоже нужно на что-то жить. Так что прими наши извинения и не держи на нас зла. Всякий зарабатывает, как может.

— Я убью вас обоих, — бросил ему атлант. — Чтобы ты ни говорил. Клянусь бородой Морского Отца!

— Что ж, попробуй, если сумеешь, — пожал плечами Торн и вместе с сыном удалился прочь.

— Прах и пепел! — взревел старый барон. — Этот проклятый сын змеи и жабы хочет сделать мою девочку наложницей своего выродка! О горе мне, горе!

— Но ведь ты маг, — напомнил ему Кулл. — Неужели ты ничего не можешь сделать?

— А что я, по-твоему, могу? — спросил Хельт.

На что атлант пожал плечами:

— Ну, я не знаю. Может, испепелить этих ублюдков, поразив их молнией. Или наслать на них смертельную порчу. В общем, все то, что могут сделать маги с обычными смертными. Тебе виднее. Лично я магией никогда не занимался.

На это барон с тяжким вздохом произнес:

— К сожалению, я уже слишком стар для настоящей магии. И многое из того, что ты сейчас перечислил, мне сделать уже не по силам.

— Ну, тогда сделай то, что можешь, — посоветовал атлант. — Любое действие сейчас будет лучше, чем совсем ничего.

— Связанный по рукам и ногам, я ничего не могу сделать, — снова вздохнул старик. — Совсем ничего. Точно так же, как и ты сам.

— Да, это плохо, — покачал головой атлант. — Выходит, что от магии нет совсем никакого прока…

— Иногда подобное происходит, — заметил барон. — И не только с магией. Слабые места есть у каждого. Даже у тебя, мой друг из Атлантиды.

— Это правда, — согласился Кулл. — Но кроме слабых мест, как ты говоришь, у человека должно быть еще кое-что. То, что помогает ему бороться до конца и выживать.

— Что ты имеешь в виду?

— Надежду и веру в себя.


* * *

Выйдя из сарая, где содержались пленники, отец с сыном направились к своему дому.

— Как считаешь? — сразу поинтересовался Торн. — Старик сказал нам правду?

— По-моему, да, — ответил ему Брам. — Да и какой смысл ему врать? Что бы от он этого выиграл?

— Ничего, — охотно согласился отец. — Выходит, и Тахар в кои-то веки решился сказать правду…

— Выходит, что так, — не стал спорить Брам.

— И все же я не верю этому подлецу-магу, — провозгласил Торн. — И не допущу, чтобы эта проклятая Книга оказалась у него в руках.

— Так, значит, мы не поедем искать сокровища? — удивился Брам. — Даже если они и впрямь существуют?

— Ну, почему же не поедем? — рассмеялся Торн. — После того как избавимся от Кулла и его людей, в тот же час и отправимся. Тем более что за последнее время мы оба испытываем недостаток в средствах. Настала пора положить конец этой нищете!

— И я тоже так считаю, — поддержал его Брам. — А теперь, с твоего разрешения, мне бы хотелось удалиться.

— Что, не терпится поскорей уединиться с прекрасной Хельмой? — рассмеялся Торн. — Прекрасно тебя понимаю. И, на твоем месте, тоже не стал бы медлить. Общество юной девушки куда приятнее, чем беседа со старым ворчуном вроде меня. Ну, пойди, повеселись, пока есть время. Чует мое сердце, скоро его у нас не останется…

Загрузка...