Едва проснувшись, Кулл сразу почувствовал, что руки крепко связаны у него за спиной.
— Доброе утро капитан, — услышал он ставший уже знакомым голос. — Надеюсь, ты хорошо выспался?
Повернув голову, атлант увидел Брама, спокойно стоявшего рядом с его кроватью. У него на губах расплывалась все та же гадкая улыбочка, которая еще накануне так не понравилась Куллу.
— Прах и пепел! — прорычал атлант. — Что здесь творится?!
— А ты что, сам не догадываешься? — рассмеялся Брам. — Ладно, так и быть, я тебе объясню. Ты сам, твой экипаж и твой корабль вместе с грузом и пассажирами захвачены нами, воинами Клана Дракона.
Реакция атланта на эти слова оказалась вполне предсказуемой.
— Проклятие на твою голову и на весь твой Клан! — взревел Кулл. Напрягая мышцы, он попытался разорвать стягивавшие руки веревки. — Будь проклята навеки твоя грязная душонка!
— Успокойся, капитан, — невозмутимо произнес Брам. — Ты все воспринимаешь слишком близко к сердцу.
— Мы ведь спасли всех вас, — напомнил ему атлант.
В ответ на это Брам расхохотался. Но позже, когда успокоился, сказал:
— Спасли?! Нас? От чего, позволь спросить? Ты что, и в самом деле поверил, что мы терпели бедствие? Ну да, конечно. Иначе ты не кинулся бы нас спасать. Ты хороший человек, капитан. На этом мы тебя и подловили. Поверь, сам я весьма к тебе расположен. Однако нашему Клану заплатили за твою голову, и причем весьма щедро. Надеюсь, ты понимаешь, что пожелания, которые прекрасно оплачиваются, выполняются свято, как воля богов.
— Кто заплатил тебе за мою поимку? — сразу ухватился за его слова атлант. — Ты можешь мне это сказать?
На что Брам ответил:
— Вообще-то, по старому обычаю наемников, имя нанимателя никогда не сообщается. Но в данном случае я не вижу причин для подобной скрытности. Все равно очень скоро ты и сам все узнаешь. К тому же, как я уже говорил, мое личное расположение к тебе не знает границ. И если бы не этот заказ…
— Давай покороче, — прервал его излияния Кулл. — Кто заплатил Клану Дракона за мою голову? Имя?!
— Барон Ридо, если тебе это так любопытно. Надеюсь, это имя тебе знакомо?
От одного звука этого имени атланта передернуло. Барон Ридо — один из злейших его врагов, который уже принес ему немало горя и неприятностей. Заполучить в свои руки атланта живым или мертвым стало его заветной мечтой. И теперь, кажется, эта мечта как никогда близка к осуществлению.
— Уверен, что это имя тебе знакомо, — произнес Брам, видя, как изменилось выражение лица Кулла. — Догадываюсь, что, попав в его руки, ты проведешь немало скверных минут. Не знаю, что такого ты ему сделал, да это и не моя забота, но он готов разорвать тебя на кусочки собственными руками. Да и его сынок жаждет с тобой увидеться ничуть не меньше. Короче говоря, мне очень жаль. Действительно жаль, ибо, как я говорил тебе раньше и готов повторить, ни я сам, ни мои люди тебе не враги.
— Как трогательно, — презрительно фыркнул Кулл. — Прямо слезы на глаза наворачиваются. Только меня твое показное дружелюбие ничуть не впечатляет. Я привык оценивать людей по их делам, а не по словам и намерениям.
— Я, признаться, и не рассчитывал на то, что такой варвар как ты окажется в состоянии по достоинству оценить все благородство моих чувств, слов и намерений. Тем не менее, я не обижаюсь, ибо любая обида выглядела бы глупостью с моей стороны. Это раньше ты был знаменитым капитаном, некоронованным королем пиратов. Но все меняется, и ничто не вечно. И кто ты теперь? Всего лишь пленник, обреченный на смерть. Можно даже сказать, уже труп, ибо судьба твоя предопределена. Сами боги определили тебе сделаться жертвой барона Ридо: той мышью, которой кошка будет долго забавляться, прежде чем съесть. И мне искренне тебя жаль, капитан Кулл.
— Ты лучше себя пожалей! — прорычал атлант. Сейчас он походил на тигра, который хоть и оказался пойман, но при этом оставался хищником. — Ведь я пока еще жив.
— Ненадолго, не сомневайся. Скоро к острову подойдут корабли. На одном из них тебя отправят к барону Ридо, который ждет, не дождется встречи с тобой.
— А что будет с моим экипажем и с пассажирами?
— Насчет пассажиров мы еще подумаем. А вот экипаж, скорее всего, будет передан в распоряжение нашего колдуна. Не знаю, зачем я все это те-бе говорю? Хотя, пожалуй, ты имеешь право знать, какой окажется судьба тех людей, что пошли за тобой, уповая на твою удачу. Видишь ли, наш колдун обнаружил на острове, к которому мы вот-вот должны причалить, какие-то курганы. По его словам, они являются захоронениями не то вождей, не то колдунов какой-то нечеловеческой расы, исчезнувшей еще в незапамятные времена. Расы обладавшей великим знанием. Так вот, наш маг вознамерился заполучить эти самые знания и заодно узнать, где хранятся какие-то камни, при помощи которых он сможет сделаться самым могущественным чародеем нашего мира. Лично я ничего не смыслю в таких вещах как магия и не имею ни малейшего представления, как Тахар собирается получить знания тех, кого давно уже нет в живых. Но я знаю, что ему для этого необходимо принести обильные человеческие жертвоприношения, чтобы умилостивить богов. Именно для этого, как ты наверняка уже догадался, ему могут понадобиться твои люди.
Услыхав такое, Кулл содрогнулся. Однако Брам невозмутимо продолжал:
— Хочешь верь, хочешь нет, но мне и самому делается противно, как только об этом подумаю. Жуткую гадость затеял наш Тахар. Чтоб ему утонуть! Однако все же приходится с этим мириться. Клану необходим могущественный маг, чтобы с его помощью в будущем достичь тех целей, ради которых он и был создан. Это главное. И только ради этого мы все существуем. И мы не злодеи, как ты наверняка сейчас думаешь. Просто иногда приходится подчиняться суровой необходимости. Даже когда мы этого и не хотим.
Слушая все эти рассуждения, Кулл едва сдерживался, чтобы не зарычать, подобно раненому зверю. Его душила дикая ярость, которая, если дать ей волю, могла бы испепелить все вокруг на многие лиги. Но более всего ему не давало покоя чувство собственного бессилия. Он лежит в собственной каюте, связанный по рукам и ногам, словно баран, предназначенный на заклание, в то время как какие-то ненормальные удумали сотворить такое с его командой. Что же теперь ему делать? Смириться? Покориться судьбе? Нет! Не бывать этому! До сего дня он, Кулл из Атлантиды, никогда не сдавался. Даже в самых отчаянных и безнадежных ситуациях. Не сдастся он и теперь.
— Клянусь всеми Богами, я убью тебя, — неожиданно спокойно произнес атлант, глядя Браму прямо в глаза. — И что бы ты ни сделал со мной, тебе не спастись от меня ни на земле, ни на море.
На что тот, пожав плечами, ответил:
— Все мы когда-нибудь умрем. Однако ты, что бы там ни говорил, умрешь намного раньше меня.
— Посмотрим, — произнес Кулл таким тоном, что Брам, несмотря на весь свой оптимизм, содрогнулся.
Находясь рядом с распахнутым окном капитанской каюты, Гард слышал весь разговор между Браном и Куллом. Оказывается, не только он один интересуется магией мургов. Что ж, этому удивляться нечего. Очень многие маги посвящали всю свою жизнь изучению древних знаний. Однако его не могли не шокировать те методы, с помощью которых маг Клана Дракона Тахар намеревался добиться успеха в своих поисках. Это каким подонком нужно быть, чтобы опуститься до человеческих жертвоприношений?! Цель не всегда оправдывает средства ее достижения. И эту непреложную истину обязан помнить всякий, кому выпала возможность в той или иной степени распоряжаться чужими жизнями. Об этом не раз говорили Гарду и его отец, и его учитель, маг Сиар-Та. И сейчас он дал себе нерушимую клятву обязательно покончить как с самим Тахаром, так и с его жуткими экспериментами.
Между тем, подгоняемый попутным ветром корабль приближался к острову. Уже отчетливо просматривался скалистый берег, о гранитное подножие которого разбивались и пенились волны. Вскоре стал виден проход в прибрежных скалах, который вел в небольшую, со всех сторон укрытую от ветров бухту. Именно туда и направилась «Богиня Морей».
Сам по себе этот остров действительно был невелик. В этих водах таких клочков суши попадалось великое множество. Некоторые из них представляли из себя лишь скопление скал с нищей растительностью, если таковая вообще имелась. Так что интересовались ими исключительно тюлени, облюбовавшие их безжизненные берега в качестве лежбищ, да морские птицы, во множестве гнездящиеся прямо на голых камнях.
Впрочем, были здесь и острова, поросшие пышной, почти тропической растительностью, непонятно откуда взявшейся в этих местах, с поразительным изобилием животных. Но суеверные моряки избегали их еще пуще, почитая творениями черного колдовства…
Ловко проскользнув сквозь проход между скал, «Богиня Морей» оказалась в укромной бухте, в которой за раз могло бы уместиться не больше десятка судов. Впереди виднелся узкий песчаный пляж переходящий в густые тропические заросли.
К тому моменту, когда галера вошла в бухту, там уже находился небольшой одномачтовый корабль, очень похожий на тот, что благополучно сгорел в море менее суток назад.
На «Богине Морей» люди из Клана Дракона принялись убирать на мачтах паруса. К этому моменту Гард решил, что ему настало время перебираться на берег, пока его не обнаружили.
Все по тому же свисавшему с борта канату, за который он до сей поры держался, Гард осторожно спустился вниз.
Едва оказавшись в воде, он, набрав в легкие побольше воздуха, нырнул. Слава богам и отцу, плавать и нырять Гард умел не хуже дельфина, и для него не составляло никакого труда достаточно быстро преодолеть расстояние, отделявшее корабль от берега, даже с тяжелым мечом за спиной. На галере в это время вовсю кипела работа, и потому его никто не заметил.
Оказавшись на берегу, дабы не искушать судьбу, Гард тут же скрылся в зарослях. До сих пор ему чрезвычайно везло. Но уповать и дальше на одно только везение в его положении явно не стоило. Оно могло закончиться в любой момент…
Прежде чем составлять план дальнейших действий, он решил как следует осмотреться. Одежда на нем вымокла до нитки, но ждать, пока она высохнет, юноша не стал. Жаль было терять драгоценное время на столь несущественные мелочи.
Держа в руке обнаженный меч, Гард со всей осторожностью двинулся вперед, тщательно оглядываясь по сторонам и поминутно прислушиваясь. Здесь, в зарослях, его могли подстерегать самые разные опасности, начиная от диких зверей и заканчивая воинами из Клана Дракона, встреча с которыми не сулила ему ничего хорошего. Так что расслабляться было нельзя ни на минуту, не то и глазом моргнуть не успеешь, как сожрут. Особенно если здесь, уже на расстоянии вытянутой руки ничего нельзя было рассмотреть из-за разросшийся зелени…
Пройдя примерно с полторы сотни шагов, Гард наткнулся на целый военный лагерь, обустроенный по всем правилам военного искусства.
Он располагался посреди обширной вырубки, за частоколом, почти в два человеческих роста высотой. По внешнему периметру частокола был прорыт неширокий ров, доверху заполненный водой. В самом частоколе было устроено двое ворот: одни смотрели на море, другие располагались на противоположной стороне.
Внутри частокола располагались с десяток грубо сколоченных деревянных построек разного размера, похожих на хижины туземцев. Кроме них там имелись две наблюдательных вышки с часовыми, которые, по идее, должны были внимательно обозревать окрестности. Однако, как сразу отметил про себя Гард, их бдительность была весьма относительной: солдаты попросту дремали, стоя на посту. Очевидно, ждать здесь нападения было просто не от кого. Ворота также охранялись караулами, по четверо вооруженных до зубов солдат. Как видно, здешний командир предпочитал лишний раз перестраховаться…
Взобравшись на дерево. Гард попытался высоты определить численность местного гарнизона. Сделать это оказалось не так-то просто, ибо солдаты в черных одеяниях по большей части находились внутри лагерных построек, очевидно предпочитая там коротать свободное время. Кроме того, наверняка часть из них отсутствовала в лагере по хозяйственным или каким-нибудь еще надобностям. Однако и того, что Гард увидел, сидя на дереве, вполне хватило, чтобы пасть духом: в лагере находилось никак не менее полутора сотен бойцов.
Вполне удовлетворившись результатами своих наблюдений, Гард уже вознамерился спуститься с дерева, как тут со стороны моря появилась целая процессия.
Впереди вели Кулла и старого барона Хельта со связанными за спиной руками. Их окружало не меньше десятка солдат с обнаженными мечами, готовых в любую секунду пресечь любую попытку к бегству.
Следом за ними, в сопровождении четырех воинов и самого Брама, шли Хельма с Амилией и еще принадлежащая Куллу рабыня Кифания. Руки у женщин связаны не были. Тем не менее, с них также не спускали глаз, словно опасались, что они вот-вот набросятся на солдат с голыми руками.
Шествие замыкала толпа пленных моряков из команды «Богини Морей». Их тут было человек пятьдесят, не больше. Все еще находясь под воздействием чар, матросы передвигались, словно во сне. Руки у них также были связаны. Их окружали еще десять солдат, которые больше походили на пастухов, перегоняющих стадо овец, чем на конвоиров.
Сразу передумав спускаться вниз, Гард решил пока остаться на дереве и посмотреть, что будет дальше.
У распахнутых ворот лагеря Брама и пленников встречали двое. Один был седовласым воином в кольчуге и при мече. Другой — лысый, слегка сгорбленный мужчина с длинной, ниже пояса, густой рыжей бородой, облаченный в просторную тунику черного цвета. В руке этот последний сжимал посох. Никакого оружия при нем не было, за исключением длинного ножа с изогнутым лезвием.
Кем был первый, Гард мог только гадать. Но он ни на миг не сомневался в том, что второй и есть тот самый колдун Тахар, о котором за последние часы он столько всего слышал и которого поклялся убить во что бы то ни стало.
По приказу седовласого воителя, который по всей видимости был в этой компании главным, всех пленных тотчас развели по разным постройкам. Матросов разместили в длинном, похожем на барак строении, стоявшем в самом центре лагеря. Женщин отвели в располагавшийся по соседству небольшой домик. Что же касается Кулла и старого барона, то их загнали в неказистый сарай, стоявший невдалеке от ворот, что вели вглубь острова. Развязать пленников так никто и не потрудился, наверняка посчитав, что спешить с этим делом не стоит.
Наблюдая за происходящим, Гард усиленно размышлял о том, что ему следует предпринять для спасения капитана и экипажа «Богини Морей». И пока ничего стоящего ему в голову не приходило.
Разумеется, под покровом темноты перебравшись через забор, проникнуть в лагерь не составит для него большого труда. Ну, а что дальше? Незаметно освободить старого барона и Кулла? Что ж, и это, пожалуй, можно сделать. Снаружи их обоих фактически никто не охраняет. Часовые у ворот вполглаза присматривают за сараем, где они находятся, и не более того.
Итак, с освобождением капитана особых трудностей не должно возникнуть. А вот дальше начинаются сплошные проблемы и сложности. К примеру, что делать с находящимися под воздействием чар моряками? Естественно, Гард мог бы попытаться пустить в ход собственную магию. Но в положительном результате у него были все основания сомневаться.
Колдун Тахар сразу почувствует, что кто-то пытается снять те чары, которыми он опутал пленников. И естественно, он будет препятствовать этому всеми силами. В итоге, здесь может разгореться колдовской поединок с огненными шарами, громами, молниями и прочими «прелестями», свойственными сему действу. В своей победе Гард ни на миг не сомневался. Сиар-Та не раз говорил ему, что он обладает редкой силой и способностями, причем именно к боевой магии. А его суждению о таких вещах вполне можно доверять. Так что Гарда смущало другое: пока он будет возиться с колдуном, солдаты Клана успеют уничтожить всех моряков. Так что, как ни крути, а пока жив Тахар, любая попытка освободить пленников наверняка обернется провалом.
Значит, нужно прежде всего убить колдуна. Вот только где и как? Разумеется, не в самом лагере, где полным-полно солдат…
«Постой-постой, — одернул сам себя Гард. — А ведь есть способ незаметно избавиться от колдуна. Вечером тот наверняка отправится к здешним курганам. При этом никакой охраны он с собой точно не возьмет. От призраков мургов никакие солдаты не защитят. Да и никто из них по доброй воле не сунется туда, где повсюду магия. Значит, там, у курганов я его и подкараулю. Надеюсь, Тахар не заставит себя долго ждать!»