Глава четырнадцатая

Военный вождь Клана Дракона, Торн, впервые с момента своего появления на острове, пребывал в хорошем расположении духа. И причин тому было по меньшей мере две. Во-первых, его сын Брам благополучно возвратился к нему, умудрившись успешно провернуть весьма рискованную авантюру. И во-вторых, благодаря успеху в той самой авантюре знаменитый пират Кулл оказался захвачен вместе с кораблем и всей командой.

Сие деяние можно было бы считать подвигом, если бы не одно существенное «но».

Дело в том, что успех данного предприятия стал результатом не воинской доблести (хотя конечно не обошлось и без этого), а применения колдовских чар. Что по-своему не могло не огорчать старого рубаку, больше привыкшего полагаться на добрый меч, чем на колдунов и их магию. Однако все это лишь эмоции, а дело остается делом.

Знаменитый пират схвачен, и от продажи его этому трусливому хорьку Ридо Клан Дракона выручит хорошие деньги. Смерть и растреклятая преисподняя! Ну почему Клан вынужден иметь дело с трусливыми ублюдками, которых иначе как позором валузийской знати и назвать-то нельзя?! И почему таким мерзавцам всегда везет?

Помнится, когда сам Торн угодил в немилость к королю Борну, то он вместе с сыном был вынужден бежать из страны, дабы не угодить на плаху. Богатый землевладелец, один из самых знатных людей в Валузии, в одночасье сделался бездомным бродягой-наемником: одним из тех, на кого раньше смотрел свысока, как на нечто недостойное даже плевка благородного человека, ничем не запятнавшего ни себя самого, ни свой род.

А вот судьба барона Ридо почему-то сложилась куда благополучнее, чем этот шакал заслуживает. Он не только сумел спасти собственную шкуру, но и умудрился прихватить с собой (одни демоны ведают, каким образом) огромное состояние. И теперь живет себе припеваючи на чужбине, ни в чем не нуждаясь.

Кровь и пепел! Ну почему всегда так везет дуракам да трусам?! Неужели они более угодны богам и те так охотно их опекают? По логике вещей, такого быть не должно. И все же… Э-хе-хе! Жизнь человека — одна сплошная несправедливость, и только…


* * *

— О чем так задумался, отец? — весело поинтересовался Брам. — Может, поделишься со мной? Вместе подумаем.

На что Торн ответил:

— А о чем вообще может думать старый иззубренный меч вроде меня, которому в этой жизни совсем не так уж много и нужно? О будущем, разумеется: о возможных перспективах, которые ожидают его отпрыска.

— Не очень-то веселая тема, — улыбнулся Брам. — Что еще меня может ожидать, как не жизнь наемника? Если подумать, то это совсем не так плохо, как может показаться поначалу.

— Но могло бы быть и лучше, — тяжело вздохнул Торн. — Если бы не этот помешавшийся от неограниченной власти Борн. Да будет проклято его имя!

— Что теперь об этом говорить? — вздохнул в свою очередь Брам. — Потерянного все равно не воротишь. Так стоит ли грустить? Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом.

— О чем, например?

— Сюда, в лагерь, я велел привести лишь часть захваченных пиратов. К чему нам здесь целая толпа? Остальные пускай побудут на корабле, пока Тахар не перережет их всех до единого.

— Ты уверен, что оставленной на пиратском корабле охраны будет достаточно? Вдруг эти негодяи очухаются?

— Не очухаются, как заверил меня Тахар. Он клянется, что наложенные им чары не спадут до тех пор, пока он сам этого не захочет. И я ему верю. Его магия и в самом деле сработала как надо. Он стал могущественным магом, следует признать.

— Все равно, — фыркнул Торн. — Лично мне этот прохиндей не нравится, хоть убей.

— И мне тоже, отец, — признался Брам.

— Кстати, как тебе этот пиратский капитан? — поинтересовался отец. — Что ты о нем думаешь?

— Варвар, и этим все сказано, — пожал плечами сын. — Тигр, которого мне удалось засадить в клетку, И ему из нее уже не выбраться.

— Очень надеюсь, что так, — задумчиво произнес Торн. — Хотя если считать правдой хотя бы половину из того, что я о нем слышал, нам с тобой следует принять дополнительные меры предосторожности, дабы удержать этого Кулла в клетке. Если он ускользнет, то у нас возникнут серьезные неприятности с Кровавым Братством. Ведь Кулл у них вроде короля.

— Не успеет ускользнуть, отец, — заверил его Брам. — Не сегодня, так завтра должны подойти наши корабли, и мы отправим его к Ридо.

Этот разговор происходил в небольшом уютном домике, возведенном в середине лагеря специально для Торна и его сына.


* * *

Разговор между отцом и сыном внезапно оказался прерван шумным появлением Тахара. Глаза мага горели каким-то диким огнем. Он ворвался в дом Торна, словно за ним по пятам гнался целый легион демонов.

— Что еще у тебя стряслось, маг? — лениво поинтересовался Торн. — Ты нашел наконец свои треклятые камни? Или, быть может, твои обожаемые призраки из курганов потребовали принести им в жертву короля Валузии Борна и еще тысячу девственниц в придачу?

— Я допросил пиратского шкипера, — произнес маг, без приглашения усаживаясь на свободный стул. Колкости старого вояки он, как обычно, пропустил мимо ушей. — И тот, находясь под действием чар, поведал мне о целях их плаванья.

— Только и всего? — поморщился Торн. — А я уж всерьез начал опасаться, что твои призраки среди бела дня повылазили из курганов и теперь собираются идти на нас в атаку развернутым строем.

— Побереги свои шутки до другого раза, — зловеще посоветовал ему маг. — Я пришел поведать тебе об очень важных вещах. Пираты собирались…

— Ограбить еще одного зазевавшегося купца, — услужливо подсказал Брам. — Вот поистине ценнейшие сведения, заполучить которые предел мечтаний для всего Клана Дракона.

— Да послушайте меня наконец! — не на шутку рассердился Тахар. — Сведения, которые я вытянул из этого шкипера, действительно необычайно важны для всех нас.

— Ладно, говори, — милостиво согласился Торн. — Только постарайся быть кратким. Нам с сыном еще нужно кое-что обсудить наедине.

Он специально сделал ударение на последнем слове, дабы дать магу ясно понять, что его присутствие здесь нежелательно. Однако тот как обычно сделал вид, что намека не понял. Будучи простолюдином, Тахар презирал чопорных аристократов, мнящих о себе непонятно что. Нобили отвечали ему той же монетой. И этому их противостоянию, казалось, никогда не будет конца…

— Шкипер рассказал мне о том, — продолжил маг, — что они собирались проникнуть в одно из Тайных Хранилищ Мудрости, чтобы добыть там легендарную Книгу Земрука. Об этом их просил тот самый старый барон из Валузии, который был захвачен вместе с ними.

Как и следовало ожидать, на отца с сыном сия история не произвела никакого впечатления. Им обоим было совершенно наплевать на все, что с таким жаром пытался втолковать им маг.

Но Тахар не отступался.

— Книга Земрука является величайшим из сокровищ, ибо тот, кто ею владеет, сможет царствовать над всем нашим миром, — заговорщицки произнес маг. — В ней содержатся заклятия, дающие человеку власть над демонами. Никакая армия не устоит против них. Ни один король не сможет удержаться на троне, если тот, кто владеет Книгой Земрука, не захочет этого. Представляете, какие возможности откроются перед Кланом Дракона, если Книга Земрука достанется ему?

— Кому именно? Клану? Или, может быть, тебе, маг? — в голосе Торна отчетливо прозвучали стальные нотки. — Не о Клане ты печешься, а лишь о себе самом. Клану без надобности колдовские книги, ибо никто из нас не сможет ими воспользоваться.

— Но ведь я служу Клану, — напомнил ему Тахар. — И все, что я делал и делаю, идет ему только во благо.

На что Торн сказал:

— Все верно. Пока что верно. Ты действительно служишь Клану Дракона. Но вот как ты себя поведешь, заполучив эту самую Книгу? Вот вопрос, на который никто не сможет дать ответа. И лишь в одном я могу быть уверен: в данный момент тебе необходима помощь Клана. Но что будет, когда ты наконец закончишь свои… гм.. исследования? И что будет, если ты в самом деле заполучишь эту Книгу?

— В моих исследованиях заинтересован сам Глава Клана. К тому же без меня вам бы никогда не удалось бы захватить Кулла вместе с командой.

Подобное напоминание, естественно, не понравилось ни Торну, ни его сыну. Оба они побагровели от едва сдерживаемой ярости.

— Не заносись, колдун! — прорычал Торн. — Иначе больно падать придется. И прими мой совет. Знай свое место, и быть может, тогда проживешь подольше.

Тахар ожидал подобной реакции от старого воителя на свои неосторожные слова. Ему пришлось еще раз постараться изменить тактику.

— Помимо всего прочего, Тайное Хранилище Мудрости доверху набито драгоценностями: золотом, драгоценными камнями и жемчугом, равных которым не найти ни в одной королевской сокровищнице, — как бы между прочим заметил он. — Тот, кто завладеет всем этим, сможет купить себе целое королевство.

— Ты прямо сейчас это выдумал? — не без ехидства поинтересовался Торн. — Решил наплести нам с три короба, чтобы мы угодили в твои сети? Учти, этот номер у тебя нами не пройдет!

— Ничего я не придумывал, — поспешил возразить Тахар. — О сокровищах мне рассказал все тот же шкипер. Кулл с бароном договорились, что в случае успеха первый получает золото, а второй Книгу. Или ты в бесконечной своей мудрости решил, что пираты хотели задаром покатать барона по морю?

— Ну, и что ты нам хочешь теперь предложить? — задал прямой вопрос Брам. — Чтобы мы тоже отправились с тобой на поиски этого Хранилища? А когда найдем золото, возьмем его себе, а тебе достанется Книга? Я все правильно понял?

— Правильно, — охотно признал Тахар.

Он не мог не заметить алчный блеск, появившийся в глазах у отца с сыном при одном лишь упоминании о сокровищах. Что ж, на это Тахар и рассчитывал. Однако отец и сын пока не спешили соглашаться.

— Ты знаешь, где находится Хранилище? — спросил Торн. — Сколько туда плыть, и в какую сторону?

— Старый барон знает, — ответил маг, после чего поспешно добавил. — На сей счет можешь не волноваться. Я вытрясу из старика все. Для этого у меня имеются проверенные средства, которые могут заставить разговориться даже немого.

— Вот когда все выяснишь, тогда и поговорим, — заключил Торн. Он, казалось, был рад тому, что не пришлось давать окончательный ответ. — Но сначала тебе следует закончить с пиратским экипажем. Раз уж ты сам напросился на эту работу.

— С ним я полностью разберусь за четыре дня, точнее, за четыре ночи, — заверил его маг. — И поскольку у меня все готово, то начну прямо сегодня.

— Ну, а мы с сыном пока поразмыслим. Кто знает? Возможно, нам твое предложение и понравится.

— Должно понравиться, — пожал плечами маг. — Если вам действительно нужны деньги.

С этими словами он поспешно вышел, оставив отца с сыном одних. Tax ару всегда нравилось в разговорах оставлять за собой последнее слово.


* * *

— Ну, и что ты обо всем этом думаешь? — поинтересовался у сына Торн, едва Тахар скрылся за дверью. — Как тебе предложение мага?

— Выглядит довольно заманчивым.

— Даже слишком заманчивым, чтобы быть правдой, — произнес в свою очередь Торн. — Лично я не доверяю этому пройдохе и шарлатану ни на грош.

— Тахар жаждет заполучить Книгу Земрука,

— заметил Брам. — В этом у меня нет сомнений. А раз так, значит, Книга и в самом деле существует.

— Зато я очень сомневаюсь, что существуют эти самые «сокровища», о которых он нам столько всего наплел, — проворчал Торн. — Сдается мне, что Тахар хочет втянуть нас в авантюру, рассчитывая получить то, что ему, нужно, и одновременно оставить нас с тобой в дураках. И это мне очень не нравится.

— А вдруг золото действительно не плод больного воображения Тахара? — предположил Брам.

— Ведь и в самом деле пираты не связались бы с бароном, не ожидая выгоды для себя. Они не из тех, кто легко верит обещаниям.

— Это так, — вынужден был признать Торн.

— А раз так, — продолжил свою мысль Брам,

— то, по-моему, и нам стоит попробовать. Все поручения Главы Клана мы с тобой выполнили. И теперь можем заняться собственными делами. Возьмем с собой Тахара, и если выяснится, что тот действительно вознамерился нас надуть, вздернем его на рее, и дело с концом.

— Будь моя воля, я бы уже сейчас приказал вздернуть этого наглеца, — вздохнул Торн. — И с чего Глава Клана так цепляется за этого проходимца? Мы вполне могли бы обойтись и без магии, полагаясь лишь на собственную отвагу и добрые мечи.

— Магия здорово облегчает любую задачу, — напомнил отцу Брам. — С ее помощью можно проворачивать такие дела, с которыми иначе не справиться.

— Вот только во что нам может обойтись такая помощь? — вздохнул тот. — Запомни, сын мой, что в этой жизни рано или поздно приходится расплачиваться по счетам. Да ниспошлют боги, чтобы тот счет, который когда-нибудь будет нам с тобой выставлен самой судьбой, оказался бы не слишком велик.

Торн снова печально вздохнул. Очевидно, ему вспомнилась та роковая ошибка, из-за которой он из преуспевающего царедворца превратился в изгоя.

И хотя при валузийском дворе такое несчастье в любой момент может произойти с каждым, обида на жестокую судьбу у него все еще не перетупилась. Годы, проведенные в изгнании, тянутся необычайно долго…

Между тем, его сына беспокоило еще одно дело, о котором он не преминул завести разговор, едва лишь ему представилась такая возможность.

— Отец, что ты намерен делать с пленницами?

— Со всеми? Или только с некоторыми из них?

— С внучкой барона, разумеется. Две другие меня не интересуют.

— А что ты хочешь, чтобы я с ней сделал?

— Отдал мне.

— Что ж, бери, раз тебе она так приглянулась. Я понимаю, дело молодое. В конце концов, не все же тебе, рискуя жизнью, выполнять приказы Клана. Нужно подумать и о развлечениях. Не так ли?

— Так.

— Вот и подумай. Но сначала отправляйся на пиратский корабль и проверь, все ли там благополучно. Долг командира — прежде всего.

— Я знаю отец.

Загрузка...