19: ВОЗМЕЗДИЕ

Они (корпорации) не могут быть уязвлены обвинением в предательстве или тем, что их объявляют вне закона, или отлучением от церкви, потому что они не имеют души.

Сэр Эдвард Коук, Лорд – Главный Прокурор Англии, «Дело Саттонского госпиталя», т. 10, Судебное решение 32, 1628 г.


Она лежала в неудобной позе, было немного холодно. Простыни и одеяла все к черту перекрутилось. Делорес расправила их так, чтобы можно было натянуть на голову.

А вообще, она чувствовала себя прекрасно… ощущала себя сонной. Сможет ли она снова заснуть? Они немного поспали в эту ночь.

А где Тони?

Она услышала удар колокольчика системы доставки блюд и ощутила запах кофе. Кофе и неопределенных запахов завтрака. Внезапно она ощутила в желудке сильнейший голод.

Надо сказать, что, укротив сон, они в эту ночь сожгли приличное количество энергии. Придворный волшебник никогда раньше не выказывал такой склонности к сатириазу. Видимо, геройские поступки сексуально возбуждают мужчин, подумала Делорес.

Она села и спросила:

– Что там у нас?

– Разные вещи. – Голос Тони звучал бодро, и конечно ему было чему радоваться. – Дыня. Блины. Яйца по-бенедиктински. Кофе и горячее молоко. Водка прямо из холодильника.

Она подошла посмотреть. Так мало времени, и так много нужно сделать. Она откусила большой кусок сочащейся медовым соком дыни, и некоторое время они молчали. Тони, казалось, был так же голоден, как и она. Пусть даже так.

– Но more, нам этого никогда не съесть! А где блины? Вот это?

– Точно. Белужья икра, сметана и немного сливочного масла, завернутые в горячие блины из гречневой муки. Под блины идет холодная водка, если ты не возражаешь. Кто может обвинить меня в чрезмерных тратах в такой день?

Ее ложка замерла. Это твой последний день. Она взглянула на него – может быть он догадался?

Он догадался.

– Лунан сделал мне слишком большую рекламу. Лос-анджелесские полицейские наверняка догадаются, кто это сделал. Как ты думаешь, куда меня отправят?

Она ела блины и обдумывала ответ. Арт может послать Тони вместе с Пресом Сандерсом. Они поедут. Или… – это пришло ей в голову, когда она подносила вилку ко рту. Встреча с сэром Джорджем Риди. Арт попытается продать ему контракт Тони. Канада!

Затем она отведала восхитительных блинов.

– Тони, это просто чудесно!

– Ага. Если ты хочешь так есть каждый день, тебе нужно быть владельцем Тодос-Сантоса. Я рад, что Советы стали наконец-то очищать свои реки. Эй, Делорес, да мне совершенно без разницы, куда меня пошлют…

Она не могла ему сказать. Арту не понравится, если кто-то попытается перепрыгнуть через его голову.

– …я просто хочу знать, едешь ли ты со мной.

В этот момент она знала ответ. То, что она хранит секреты своего босса от своего любовника, автоматически, рефлекторно, подсказало ей, кому она верна. Она сказала:

– Я не поеду.

Тони ничего не сказал, но лицо его утратило радостное выражение. Он с трудом сделал глоток, хотел что-то сказать и остановился.

Она не могла позволить, чтобы он ее умолял, и торопливо сказала:

– Тони, здесь у меня есть влияние, и я пользуюсь уважением. Я секретарь генерального директора. Это важное место…

– Меня наверное переведут в другой арколог или на строительство арколога.

– А я стану старой леди придворного волшебника. Тони, меня не устроило даже положение любовницы генерального директора! Это взаимозаменяемые вещи – даже не нужно изобретать каламбур…

Тони засмеялся отрывистым смехом, но Делорес не улыбнулась.

– Мне нужно что-то постоянное. Здесь у меня это есть.

Он посмотрел на нее.

– Знаешь, весь город гадал, почему ты и Арт расстались.

– У нас здесь нет тайн.

Он налил немного водки в охлажденную ликерную рюмку.

– Ты организовала мне классический прием героя, – сказал он. – Я никогда не забуду.

– Налей мне тоже.


– Вы сошли с ума, – сказал Джон Шапиро. – Совершенно рехнулись.

Лейтенант Донован мысленно кивнул. По-моему, совершенно верно подумал он. Все свихнулись.

Они стояли у главного входа в Тодос-Сантос. Вверху над их головами развевалось огромное знамя с надписью: «СЧИТАЙТЕ ЭТО ЭВОЛЮЦИЕЙ В ДЕЙСТВИИ».

Они были окружены полицейскими и представителями юстиции. Донован видел охранников Тодос-Сантоса в форме и в звании до майора, трех человек из ФБР, Федеральных судебных исполнителей, множество заместителей шерифа Лос-Анджелеса, одни были в форме, а другие в штатском, трех его собственных полицейских из Отдела полиции Лос-Анджелеса, двух федеральных прокуроров и четырех заместителей окружного прокурора Лос-Анджелеса, один из которых только что передал бумагу Генеральному директору Тодос-Сантоса.

Добавить к этому пять адвокатов Тодос-Сантоса, включая Джона Шапиро, который настоял на том, что должен прочитать ордер, и стал читать его вслух с самого начала и до конца. Наконец он закончил.

– Вы не можете обыскивать весь город, – сказал Шапиро. – Даже если бы это было возможно, вы не можете это сделать с единственным ордером! Если вы хотите что-то обыскать, вы должны предоставить ордер на обыск именно этого места…

– Это невозможно, – сказал заместитель окружного прокурора. – Здесь слишком много мест…

– Около ста тысяч частных квартир, – согласился Шапиро, – и каждая из них является отдельным жилищем… И ордер на обыск может быть выдан только в случае серьезного подозрения, подкрепленного утверждением под присягой, и в нем должно быть описано место, где будет производиться обыск, а также лица или вещи, которые необходимо найти. Шестая поправка.

– Я это знаю.

– Я удивлен, – сказал Шапиро, – потому что, похоже, вы давно ее не читали. Здесь есть кое-что из второй части. Лица, которых необходимо задержать, Престон Сандерс и Энтони Рэнд – однако я требую указать причину, по которой вы хотите арестовать мистера Рэнда. Но вся остальная часть документа просто смешна. Как вы добились, чтобы судья подписал это?

– Ордер подписан, – сказал заместитель шерифа. – А сейчас впустите нас.

– И еще одно. Вы указали МИЛЛИ как место, где будет проводиться обыск. Просто интересно, как вы собираетесь обыскивать компьютер?

Их разговор прервал взрыв смеха директора Тодос-Сантоса.

– Кажется, это его забавляет, – пробормотал Донован своему помощнику.

– Бумаги в порядке, – сказал представитель окружного прокурора. – А сейчас вы нас впустите, или мы будем вынуждены врываться?

Шапиро пожал плечами и посмотрел на Генерального директора.

– Мистер Боннер?

– Впусти их, выразив протест. Запиши их имена и номера значков. Мы возбудим дело. – Боннер повернулся и ушел, твердо шагая.

Шапиро отошел в сторону, и Донован прошел вслед за полицейской ордой сквозь входные двери в широкий коридор.

– Откуда, черт подери, начинать? – спросил сержант Ортин.

Донован пожал плечами.

– Слава богу, не я отвечаю за этот фарс. Полицейские действительно иногда могут поступать глупо. Я не знаю, что будут делать эти парни, ну а мы точно, ничего не будем делать. Мы ничего здесь не найдем, и все мы это знаем. Зачем копаться в дерьме? – Он замолчал, задумавшись. – К тому же, я совсем не уверен, что действительно хочу найти этого типа Рэнда. В следующий раз они могут выкрасть всю чертову тюрьму целиком.

– Или Зал городского Совета.

– Сюда, – сказал лейтенант охраны Блейк. Он указал на низкую дверь. – Я буду находиться в обслуживающем тоннеле, и Служба безопасности наблюдает за всеми коридорами. Если полицейские из Лос-Анджелеса подберутся близко, мы их задержим.

– Хорошо, – сказал Тони. – Спасибо.

Входная дверь из тоннеля обслуживания была низкой, и Тони пришлось низко нагнуться, чтобы войти во временный кабинет Арта Боннера. Он был почти как настоящий. Столы и обзорные экраны были почти такие же, однако на полках не было морских трофеев и других вещей, которые в беспорядке лежали на полках в настоящем кабинете Боннера.

Снаружи на двери была надпись, гласящая, что в данных апартаментах проживает отставной полковник морской пехоты. Внутри были Боннер, Барбара Черчворд и сэр Джордж Риди.

– Входи, Тони, – сказал Боннер. – Мы как раз вносим последние штрихи в наше соглашение…

Сэр Джордж выглядел не очень весело. Тони заметил выражение лица канадца и спросил:

– Сколько вы получите за мой контракт?

– О, совершенно разумную сумму, – бодро ответила Барбара.

– Это слишком много, – запротестовал Риди. – Его разыскивает полиция. Его могут выслать, и у нас не останется ничего за все эти деньги.

– Нет, вы можете предоставить ему политическое убежище, – сказал Боннер.

– Если дойдет до этого, в чем я сомневаюсь. Я даже сомневаюсь, что они попытаются сделать это на федеральном уровне. Если они это сделают, Шапиро может запутать Государственный Департамент на годы. Не похоже, что у них есть какие-нибудь реальные улики, доказывающие, что Тони причастен к этому побегу из тюрьмы. Наша проблема заключается в том, что они могут вечно не выпускать его из зала суда.

– А можно мне сказать что-нибудь по этому поводу?

– Конечно, Тони, – сказал Боннер. – Дело обстоит так. У тебя есть контракт с «Ромулус Корпорейшен». «Ромулус» ведет переговоры о размере платы за консультации и помощь канадцам в строительстве их нового арколога. Им требуется большая инженерная помощь. Если хочешь, ты можешь стать руководителем команды инженеров. Это для тебя одна из альтернатив, и я думаю, одна из наиболее привлекательных.

– А какие есть еще?

– Ты можешь поехать в Зимбабве вместе с Пресом…

Тони Рэнд нахмурился.

– Зимбабве? Где это, черт побери?

– Раньше это называлось «Родезия», – сказала Барбара.

– А захочет ли Прес поехать в эту Родезию? – спросил Тони.

Сэр Джордж поднял брови. Барбара засмеялась.

– Он правда не знает, сэр Джордж. Он никогда не уделяет никакого внимания ничему за пределами Тодос-Сантоса. Тони, Зимбабве была колонией под управлением белых еще несколько лет назад. Сейчас там правительство черных. Довольно неплохое, судя по тому, как это бывает в Африке. «Ромулус» давно планировал назначить туда Преса руководителем деятельности корпорации, и сейчас очень подходящий случай. Мы предложили это Пресу, и ему понравилось.

Тони кивнул. Пресу это должно было понравиться. Хорошее продвижение, и имеется шанс организовать свое собственное шоу. Может быть, он возмутился этим продвижением, потому что он черный? Или может быть это показалось ему забавным? Надо будет его спросить…

– Поэтому ты можешь поехать туда вместе с ним, – говорил Боннер. – Ты хорошо сработался с Сандерсом, а «Ромулус» ведет в Зимбабве обширное строительство гражданских инженерных сооружений. Это хорошее место, чтобы спрятать тебя, пока ты нам не понадобишься на строительстве дома на космической орбите…

Рэнд перевел взгляд с Боннера на Риди.

– Э-хм. Последнее предложение мне нравится, – сказал он.

Риди кашлянул.

– Не стоит так на меня давить. – Он выглядел задумчиво.

– Однако член Городского Совета Планше призвал к проведению всеобщей забастовки против Тодос-Сантоса. Мне вовсе не хочется, чтобы против меня были направлены экономические репрессалии, а это произойдет в случае, если я найму мистера Рэнда.

– Ну, они могут попытаться, но что в действительности они могут вам сделать? – спросил Боннер. – Они будут слишком далеко.

Они слишком далеко от Канады, подумал Тони Рэнд, но не слишком далеко от нас! Всеобщая забастовка! Арт, должно быть, сходит с ума от беспокойства. Он не показывает вида, но это нанесет нам ущерб…

– Возможно, вы правы, – сказал сэр Джордж. Он секунду задумчиво смотрел в потолок и затем сказал: – Я бы хотел, чтобы вы ясно поняли, что мы хотим иметь с вами двумя связь в любое время. Я бы хотел видеть вас по голограмме по крайней мере десять часов в месяц, и вашего личного присутствия на месте в течение двух недель в году.

– Нас обоих? – спросила Барбара.

– Конечно, – ответил Риди.

Боннер задумался. Так же, как и Черчворд и Риди.

Опять, подумал Тони. Совещаются. По выражению лица сэра Джорджа стало понятно, что они его отключили. А вот позволили ему кое-что услышать. Черт, как же это происходит? Я обязательно должен узнать. И может быть… Тони кашлянул.

– Никогда не был в Африке, – сказал он. – Это заманчиво.

Какое-то время никто не обратил на это внимания. Затем Барбара слегка улыбнулась:

– О, продолжай, Тони.

– Мы можем по крайней мере обсудить это.

Боннер покачал головой. Его взгляд был решителен.

Хорошо, подумал Тони. Я замолкаю. Но только на это время. Вы еще не все услышали!

Молчание продолжалось. И вот все трое, Боннер, Черчворд, и Риди, одновременно заулыбались.

– Восемь часов в месяц и десять дней в году, – сказал Боннер. – Прекрасно.

– Согласен, – сказал сэр Джордж. Он протянул руку, а затем отвел ее немного назад. – Помните, что я не буду помогать никому из них бежать.

– Этого не требуется, – сказал Боннер. – Вы только обеспечите отправку Сандерса в Солсбери. Мы доставим их обоих в Канаду.

– Согласен. Очень хорошо. – Он снова протянул руку. Боннер пожал ее, а через секунду Барбара положила свою руку поверх их.

Оставили меня в стороне, подумал Тони. Считают, что я согласен, как само собой разумеющееся. Мы им покажем, мы…

Боннер встал.

– Подождите немного. – Он постоял молча секунду. Сэр Джордж тоже поднялся. Они ждали почти минуту, после чего Боннер открыл входную дверь. За ней стоял охранник Тодос-Сантоса в форме.

– Сэр Джордж уезжает сегодня днем, – сказал Боннер. – Я думаю, сейчас он хотел бы упаковать вещи.

– Понятно, – сказал охранник, и повел Риди по коридору.

Боннер вернулся и закрыл дверь.


– Прекрасно, дорогая, а что об этом думает Тони?

– Подумай, Арт. Совершенно ясно, что он хочет.

– ?

– Ха-ха. Увидишь через секунду. Ты меня удивляешь.

– ПОЛИЦИЯ ЗАПРОСИЛА ВСЕ ФАЙЛЫ ИЗ КАТАЛОГА РЭНДА.

– Сбрось их им на скорости 300 бод.

– Арт! Ты уверен, что это правильно?

– В первую очередь мы очистили каталог Рэнда. Изъяли все необычное, а затем добавили немного файлов. Старые инженерные каталоги. Графики обслуживания. Рейтинги телевизионных программ. Получился довольно большой файл… – МИЛЛИ, какой общий обьем занимает каталог Рэнда?

– 23 567 892 байта.

– Святой боже. Арт, пересылка займет много часов…

– Ага, это будет приятным занятием для полицейских. А сейчас скажи, чего хочет Рэнд? Делорес? Он ее получил…

– Нет-нет, Делорес не поедет. Хотя это не основное его желание. Давай, поработай головой.

– О! – Боннер ухмыльнулся. – Хорошо, Тони. Откуда это у тебя внезапный интерес к путешествиям в Африку? – Он глядел, забавляясь тем, как Рэнд старается сохранить лицо невозмутимым, как игрок в покер.

– Ну, я действительно всегда ладил с Пресом, и…

– Но с тобой можно поговорить насчет твоего переезда в Канаду?

– Ну, конечно, но это будет дорого стоить. Я хочу…

– О, не обращай на это внимания, Тони, – сказал коварно Боннер. Он говорил уступающим тоном. – Мы понесем убытки на канадской сделке, но если ты действительно хочешь поехать в Африку – хорошо. Мы перед тобой в долгу, и…

– Э-э…

Что бы ни собирался сказать Рэнд, его ответ потонул в смехе Барбары.

– Арт, ты действительно жестокий.

– Может быть, иногда. – Тони, это будет тебе кое-чего стоить.

Рэнд смотрел настороженно.

– Чего мне это будет стоить?

– Имплантата. Вот что тебя удерживает, правда? Боже, я не встречал человека, торгующегося хуже тебя. К счастью, твои интересы – наши интересы…

Рэнд смотрел еще более настороженно, чем обычно.

– Конечно, нам потребуется заключить эксклюзивный контракт на твою работу с запретом на любую другую работу вне фирмы и правом перевода на другую работу по нашему усмотрению…

– Вот это да. Это рабство! – запротестовал Рэнд.

– Ну да. Нам также хочется, чтобы часть времени ты проводил здесь. Конечно, не лично, но мы позволим тебе бродить по Тодос-Сантосу при помощи робота, и проводить регулярные голографические совещания с нами и с тем, кто будет работать вместо тебя.

– Вы что, собираетесь уработать меня до смерти?

– Не совсем так. Конечно, у тебя всегда будет возможность перейти работать на полставки. Ты не сможешь работать на кого-нибудь еще, но даже половина того, что мы тебе платим, это много.

– А что может удержать меня от того, чтобы взять ваш имплантат и ваши деньги и уйти выращивать петунии?

– Мы рискнем. – Вероятность этого такая же, как и у меня превратиться в вервольфа. Подержите его без работы шесть месяцев, и он превратится в буйнопомешанного.

Есть такие, кто говорят, что он… впрочем, это неважно. – Значит, решено, – сказала Барбара. – Улыбайся, Тони, ты выиграл. – Она немного помолчала. – Что-то не видно, что ты этому рад.

– Нет, нет, это прекрасно. – Но Тони так и не улыбнулся.

– Для человека, который скоро уедет один, он действительно держится хорошо перед лицом несчастья.

– Да-а. Слишком хорошо. Мне это не нравится.

– С этим связана одна проблема, – сказала Барбара. – У тебя не будет возможности вернуться в Соединенные Штаты. Во всяком случае, какое-то время. У тебя могут быть затруднены встречи с сыном.

– Ему будет не хватать не Зака, а регулярного секса с женщиной.

– Я думаю, и того, и другого. И не говори непристойности. – Есть ли шанс, что Женевьеву можно уговорить поехать с тобой?

Рэнд энергично покачал головой.

– Зачем ей это? В Канаде не будет такого престижного места, как Тодос-Сантос, пока я его не построю!

– Вот в этом и дело, – сказала Барбара. – Если она поедет с тобой, ты будешь знать, что она поехала из-за того, что верит в тебя, а не только из-за твоего положения. Она будет работать для этого, так же, как и ты…

– Не слишком ли ты преувеличиваешь?

– Разговаривая с Рэндом? Здесь нельзя преувеличить. Посмотри на его лицо. Мы его дожали.

– Но поверит ли Женевьева хоть чему-нибудь из этого?

– Какая разница? Пока будем считать, что она поедет. А я думаю, что она поедет. Судя по тому, что я узнала, она довольно сообразительна.

– А почему ты вообще хочешь, чтобы она поехала с ним, дорогая?

– Да ты видел его лицо, когда он говорил о ней? Он до сих пор ее любит. Делорес об этом знает, все остальные знают, за исключением, наверное, самого Тони.

– Я был бы рад видеть Тони счастливым, а это было в те несколько дней, когда у него была Делорес.

– Он будет счастлив с Женевьевой. Поверь мне.

– Она никогда этого не сделает, – сказал Тони.

– Ты этого не узнаешь, пока ее не спросишь.

– Но как я могу спросить ее? Полицейские все время будут наблюдать за ней. Наверное, ее телефон прослушивается.

Барбара кивнула.

– Это верно. Но я сама могла бы поговорить с ней о тебе, Тони. Выяснить, что она думает. Если будет нужно, я привезу ее сюда. Они не смогут следить за мной внутри Тодос-Сантоса!

Я ЗАНИМАЮСЬ ПЕРЕСЫЛКОЙ ЗАТРЕБОВАННЫХ ФАЙЛОВ.

– Не отвечай на любые другие запросы полиции до окончания этой пересылки.

ПРИНЯТО. В ДАННЫЙ МОМЕНТ ПОЛИЦИЯ ВХОДИТ В ВАШ КАБИНЕТ. С НИМИ САНДРА УАЙЕТ.

– Я буду благодарен тебе, Барбара, – сказал Тони. – Я… я думаю, что она поедет.

– Посмотрим.

– БОСС, ЭТО САНДРА. Я ГОВОРЮ В СКРЫТЫЙ МИКРОФОН. НЕТ ВОЗМОЖНОСТИ, ЧТОБЫ ВЫ МНЕ ОТВЕТИЛИ. ПОЛИЦЕЙСКИЕ ПРИВЕЗЛИ СЮДА ЭЛИС СТРАЛЕР. ОНИ ПЫТАЮТСЯ УГОВОРИТЬ ЕЕ, ЧТОБЫ ОНА ПОМОГЛА ИМ В ИХ ПОИСКАХ. ОНИ ОБЕЩАЮТ ЕЙ ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ СУДЕБНОГО ПРЕСЛЕДОВАНИЯ. ПУСТЬ МИЛЛИ МИГНЕТ ОСВЕЩЕНИЕМ ВАШЕГО КАБИНЕТА, ЕСЛИ ВЫ МЕНЯ ПОНЯЛИ.

– Ах ты, черт, – сказал Боннер вслух. – МИЛЛИ, мигни лампами освещения в моем кабинете. Тони, они привезли сюда Элис. Сможет ли она помочь им найти в МИЛЛИ что-нибудь, чего мы не хотим им показывать?

– Возможно, – ответил Рэнд. – Но ведь мы занимались обычными делами…

– Я сделал кое-что не совсем обычное, – сказал Боннер. – В частности, стер твои коды доступа, а также убрал твое имя из записи доступа к планам Зала городского Совета и тюрьмы, и тому подобное.

– Но все-таки мы могли что-нибудь забыть, – сказал Рэнд.

– Например?

– Если бы мы знали, мы бы это не забыли, – сказала нетерпеливо Барбара.

– А мы, вероятно, что-нибудь забыли, – сказал Рэнд. – Мы никак не можем быть уверены, и… ну, Элис сама могла спрятать несколько файлов.

– Но ведь она не знала ни о чем противозаконном, правда? – спросил Боннер.

– Нет, но она может доставить нам неприятности.

– А тем временем продолжаются экономические неприятности, – сказала Барбара. – Эта забастовка может нанести нам ущерб…

– Уже наносит, – ответил Боннер.

– Правильно. Итак. – Барбара внезапно встала. – Арт, наступило время прекратить эту войну. Я думаю, мы должны провести переговоры о мире.

– Ты считаешь, что мы готовы?

– Мы можем подготовиться.

Через сосцевидный отросток височной кости ему полились шепотом новые данные.

– Святой боже. Дорогая, ты просто скверная девчонка.

– Ведение экономических войн – моя специальность. – Итак, – сказала она, – позвони Маклину Стивенсу, и попроси его привезти сюда члена Совета Планше. Тони, у нас есть около часа на обсуждение. Каким образом Тодос-Сантос может оказать давление на Лос-Анджелес?


Арт Боннер оглядел свой разгромленный кабинет и выругался. Все было перевернуто вверх дном, в стенах были дыры, была оббита штукатурка и разорвана обивка на мебели. Повсюду валялись книги.

– Я хотела убрать здесь, – сказала Делорес, и сплюнула. – Полицейские! Я могу немного прибрать здесь до вашей встречи…

– Оставь все как есть, – сказал Боннер. – Главное – удостовериться, что здесь не осталось их жучков, а наши камеры работают.

– Мы сделали это в первую очередь, – сказала Делорес. – Конечно, это добавило беспорядка…

– Все правильно. – Арт сел за свой стол и посмотрел на информационные экраны. – Тони, ты на месте?

КОНЕЧНО. Буквы поползли по экрану на пульте. ВИЗУАЛЬНЫЕ И ЗВУКОВЫЕ ДАТЧИКИ РАБОТАЮТ ХОРОШО.

– Это хорошо.

МАКЛИН СТИВЕНС И ЧЛЕН СОВЕТА ПЛАНШЕ ПРИБЫЛИ НА ЮГО-ВОСТОЧНУЮ ВЕРТОЛЕТНУЮ ПЛОЩАДКУ.

– Спасибо тебе. Связь с Барбарой Черчворд. «Ты там, дорогая?»

– Я здесь. У Тони тоже есть кое-какие идеи.

– Вот так, детки. Наступает время расплаты.


Входя в большой кабинет, Джим Планше-старший сжал губы в тонкую полоску. Это было здесь, подумал он. Прямо здесь. Здесь отдали приказ, и мой мальчик умер. Прямо здесь.

Он прошел вслед за Маклином Стивенсом, не слыша представлений и приветствий, и не замечая сначала ничего вокруг. Наконец он огляделся, и увидел разрушения. Дыры в стенах и потолке. Разбросанные на полу книги, покрытые пылью от штукатурки и растоптанные. Некоторые из них, казалось, были дорогими альбомами по искусству. Дверцы шкафов были раскрыты и сорваны с петель, ковры разрезаны.

– Ваши полицейские были довольно дотошны, – сказал Боннер. – Они ничего не нашли, но ведь они этого и не ожидали.

– Это не мои полицейские, – ответил Стивенс. – Это люди шерифа, а не мои.

– Чепуха. Вы могли бы отозвать их в любое время, если бы захотели, – возразил Боннер.

– Вы потеряли кабинет. Я потерял сына, – холодно сказал Планше.

– Я сожалею о вашем сыне, – сказал Боннер. – Если бы у нас был какой-нибудь способ спасти его, мы бы это сделали, но он был слишком убедителен! Нас самих предали. Элис Стралер – это она сказала вашему сыну, как можно пробраться сюда? Люди шерифа говорили, что хотят освободить ее от судебного преследования.

Планше начал что-то говорить, но замолчал.

– Если бы вы хоть немного сотрудничали с нами, я сомневаюсь, что заместители шерифа разгромили бы ваш кабинет, – сказал Стивенс.

– Каким образом сотрудничали?

– А этот проклятый компьютер, который печатает страницу за страницей рейтинги популярности телевизионных программ!

– Они их запросили, – сказал Боннер. – Я ничего не могу поделать, если стадо тупых полицейских пытается говорить с умным компьютером.

– Послушай, Боннер, это не игра, – сказал Планше.

– Не могу не согласиться, – ответил Боннер. – Итак. Будем серьезными? Если вы хотите выпить, я могу послать кого-нибудь, и вам принесут все, что вы захотите. Моя система доставки сегодня днем сломалась, когда один из ваших идиотов решил, что обнаружил секретную комнату, где мы прячем инженеров.

– Это правда? – спросил Стивенс. Боннер не смог удержаться от смеха.

– Полицейский правда так подумал. Видели бы вы его, с головой, засунутой в конвейер, который как раз в это время доставил бокал «Ройял Джин Физз»… – Это вызвало ухмылку Стивенса.

– В данный момент пока обойдемся без напитков. Итак, вы позвали нас на переговоры. Теперь ваш ход.

– Конечно, – сказал Боннер. – Я хочу обсудить заключение мирного соглашения.

– Никаких сделок, пока мы не получим Сандерса и Рэнда, – сказал Планше.

– Тогда вообще не будет разговора, – ответил Боннер. – Сожалею, что занял ваше время, господа. – Он встал. – Я предоставлю вам сопровождающих, которые проводят вас до вашего вертолета.

– Проклятье, мы только что прибыли сюда, – сказал Стивенс. Он посмотрел на Планше. – Вы чертовски хорошо знаете, что они не собираются выдавать нам Сандерса.

– Тогда мы будем наносить им ущерб, пока они этого не сделают, – сказал Планше. – Вы думаете, что забастовка наносит им ущерб? Подождите, пока не начнется настоящий бойкот. Ничто не войдет и не выйдет из этого здания. Ничто.

– Понятно, – сказал Боннер, – мы учли этот вариант. Мисс Черчворд начала делать закупки в Сан-Франциско. Мы доставим их кораблем и выгрузим в Лонг-Биче. Это лучшее, что когда-либо происходило с торговым флотом западного побережья, но Лос-Анджелес мало от этого выиграет.

Затем операторы-уолдо. Они выбрали представителя. – Боннер нажал кнопку на своем пульте.

На экране появилась квартира Арманда Дринкуотера. Он сидел не работая, а его инструменты были аккуратно сложены в стороне.

– Я просто не могу работать в таких условиях, – сказал он. – Как я могу работать, если полицейские из Лос-Анджелеса в любой момент могут ворваться в мою дверь, если захотят? Я привык точно знать, кто придет ко мне. Остальные из нас чувствуют то же самое.

Стивенс угрюмо кивнул, и обменялся взглядом с Планше.

Ага, подумал Боннер. Они уже об этом слышали. Интересно, кто им позвонил? Возможно, Государственный Секретарь. Эти медицинские штучки, которые делает Дринкуотер, очень важны, а работа на орбите даже более. Поэтому напомним-ка им об этом… Он нажал на кнопки.

На экране появилась Рэйчел Лиф. Позади нее, на экране, был виден лунный пейзаж, который довершал разъяренный астронавт.

– Я не могу вам сказать, когда смогу снова приступить к работе, – сказала Рейчел. – Когда дела здесь утрясутся, вы можете взять кого-нибудь другого…

Астронавт снова стал ругаться. Боннер отключил его и выжидающе посмотрел на Планше. Ваш ход, говорил его взгляд.

– Как вы собираетесь доставить груз сюда из Лонг-Бича? – спросил Планше. – Я вам сказал, что мы не пропустим ничего ни сюда, ни отсюда…

– Даже продукты? – невинно спросил Боннер. – Я не совсем уверен, но мне кажется, что Конституция не допускает войн городов Соединенных Штатов друг с другом. Если по вашей вине люди здесь будут умирать от голода, это попадет на национальное телевидение. Так вы правда хотите остановить поставку продовольствия?

– Не будьте глупым, – сказал Стивенс.

– Я? Глупый? Ну-ну, давайте! Кто угрожал осадить нас, как средневековый замок? Вы более средневековые, чем мы. Ведете частные войны.

– Черт побери, это совсем не шутка! – выкрикнул Планше.

– И для того, чтобы просто быть уверенным, что вы это поняли… – Рука Боннера замерла над клавиатурой, и он положил ее на стол. – Мистер Планше, я уже сказал вам, что мы сожалеем о случившемся. Вряд ли вы думаете, что мы хотели убить невинных детей – вы видели все наши предупреждения, все надписи, мимо которых они прошли, запертые двери, через которые они прошли. Вы умный человек. Вы чертовски хорошо понимаете, что у нас не оставалось выбора. И вы сам или Стивенс сделали бы то же самое, если бы сидели на месте Престона Сандерса! – Боннер остановился на секунду.

– Вы можете не отвечать, но подумайте об этом. А пока вы думаете, я покажу вам еще кое-что.

На телевизионном экране возник айсберг, покоящийся в заливе Санта-Моника.

– Это касается его, – сказал Боннер. Он взял со своего стола ксерокопию и передал ее Стивенсу. – Эта бумага дает мне право оперативного управления всем имуществом фирмы «Ромулус» на Юго-Западе. Включая электростанции в Байе. А также айсберг. А сейчас следите внимательно. Вы следите? – МИЛЛИ: все лыжники эвакуированы с айсберга?

ДА.

– Пусть Рэнд начинает первый этап «Зимы на планете Фимбул».

В первый момент ничего не произошло. Потом плавающая пластиковая ванна, которая улавливала воду таявшего айсберга и отделяла ее от соленой воды залива, задрожала по всей своей длине. Сам айсберг казалось начал двигаться, медленно и величественно. На наветренную сторону ледяной горы плеснули тысячи галлонов соленой воды.

– Эй, ради бога! – протестующе воскликнул Планше.

– С этого момента ваши избиратели могут пить подсоленную воду, – сказал Боннер. – Не думаю, что она им очень понравится, но она не принесет им вреда. Не хотите ли попробовать просто соленой воды?

– Вам эта вода нужна так же, как и нам, – сказал Стивенс.

– Посмотрите еще вот это, – сказал Боннер.

На телевизионном экране появилась красивая молодая женщина. Надпись внизу гласила: «Сандра Уайет, заместитель Генерального Директора». Мужской голос за кадром произнес:

– Мы прерываем обычную программу для передачи важного сообщения.

– Объявляется режим экономии воды Номер 2, – сказала Уайет. – У нас есть основания полагать, что город Лос-Анджелес может помешать нам в осуществлении водоснабжения. Как вы знаете, у нас имеются большие внутренние хранения воды, и все они заполнены. Это приведет к неудобствам, но настоящие проблемы у нас не возникнут, если каждый внесет свой вклад. Режим экономии воды Номер 2 предполагает следующие ограничения. Все жители должны немедленно…

На экране снова появился айсберг, который все еще двигался, но уже не зачерпывал морскую воду в пластиковую ванну.

– Вы хотите поспорить, что ваши люди буду экономить воду лучше, чем мои? – спросил Боннер. – У вас не кончится питьевая вода, но вы будете вынуждены закрыть большое количество предприятий, чем я…

– Я могу получить судебный запрет, – запротестовал Планше.

Боннер засмеялся.

– Пожалуйста. Вот телефон. Если повезет, вы сможете получить судебное предписание через час. Мы даже не будем возражать… – МИЛЛИ, я хочу, чтобы туда снова плеснуло примерно половину предыдущего количества воды.

– Вы следите? Кстати, мой главный инженер говорит… О, Извините, говорил, что в случае большого загрязнения системы солью потребуется три полных дня для промывки ванны. Имеется в виду, если этим будут заниматься наши люди. Если это делать без помощи компьютера и использовать чужие рабочие бригады, промывка может длиться или две недели, или бесконечно, как повезет. Я подумал, что вам будет интересно это узнать.

Это их проняло, подумал Боннер.

– Конечно, вы можете снова начать качать воду из реки Оуэне и дельты Сакраменто, – сказал Арт. – Хотя в этом случае у вас могут возникнуть проблемы с «фроматами». Они ведь уже один раз взрывали ваш акведук?

Ответа снова не последовало.

Информация струилась в его мозг. Он улыбнулся.

– А вот кое-что интересное. Из Портленда, Орегон, скоро будет отправлена кораблем большая партия цемента. Фирма «Ромулус» приобрела ее для отправки в залив Придоу, однако Барбара имеет полномочия переадресовать ее для наших нужд. Мы как раз собирались выполнить заказ местного предприятия, но если мы находимся в осаде, то я хотел бы обезопасить свои поставки.

– Это будет вам дорого стоить, – заметил Стивенс.

– Не так уж дорого. Мы приобрели цемент по хорошей цене. – Он склонил свою голову в сторону и задумался. – В действительности, мы можем даже сэкономить деньги.

Планше повернулся к Стивенсу.

– Ты этому веришь? – Стивенс пожал плечами.

– Я могу позволить вашим следователям найти этот файл, – сказал Боннер. – Или показать вам его здесь. Хотите посмотреть сами?

– Хорошо, я назову это просто блефом, – сказал Планше. – Сколько…

Он остановился, потому что Маклин Стивенс начал хохотать так громко, что было трудно расслышать чей-либо другой голос.

– Он провел вас, – сказал Стивенс. – Какая разница, расскажет ли он сам что-то, или это расскажет вам МИЛЛИ? Вы думаете, компьютер не сможет солгать для него?

– Он не смог бы заранее приготовить так много историй.

– Ему не нужно приготавливать что-либо заранее, – сказал Стивенс. – Разве вы не понимаете – он каждую секунду разговаривает с этим проклятым компьютером. Мистер Планше, компьютер у него в голове!

– Боже. И вот это было против моего сына…

– Он почти побил нас, – сказал Арт Боннер. – Если это может вас как-то утешить.

– Не может.

– По правде говоря, он побил нас, – сказал Арт чуть задумчиво. – Нашей целью была поимка… Мистер Планше, что я могу сказать? Ничто не вернет Джимми назад. Но вы – вы помогаете тем людям, которые действительно убили его! Членам ФРОМАТЕС! Я не могу поверить, что вы действительно на их стороне.

Планше тяжело сел.

– Я уже думал об этом, – сказал он осторожно. – Я много думал об этом. Проклятье, я не знаю, что делать. – Он ударил своим большим кулаком в раскрытую ладонь другой руки. – Хорошо, Боннер, что вы хотите?

– Я хочу, чтобы эта забастовка кончилась, – сказал Боннер. – Я хочу, чтобы ваши полицейские убрались из моего города, и мои люди приступили к работе. Я хочу, чтобы все стало как прежде.

– Прежде, – повторил Планше. – Мы не сможем этого сделать. Но я думаю, мы можем прекратить наносить друг другу ущерб. Если кто-нибудь попытается это сделать, он совершит политическое самоубийство. Но Сандерс и Рэнд разыскиваются полицией, и их будут продолжать разыскивать.

– Договорились. Вы никогда больше не встретите ни того, ни другого. Мак, забирай своих полицейских и уходи. Мистер Планше, прекратите вашу забастовку, и я начну промывку ванны айсберга. И скажу, чтобы мои люди вернулись к работе, согласны?

Планше плотно сжал губы. Он перевел взгляд с Боннера на Стивенса, потом на айсберг на экране, и медленно кивнул.

Дело сделано. Открывайте шампанское.

Загрузка...