Глава 5. Первенец. Часть 1

— Поздравляю вас, Сакура-сан! — Маю, молоденькая ирьёнин, проводившая осмотр, улыбнулась ей. — У вас будет ребёнок.

Так и замерев с руками на завязках штанов, Сакура вскинула голову. Хотя в госпиталь она пришла не за знанием — его она получила сама, — а лишь за окончательным подтверждением, новость её… огорошила? Застигла врасплох? Стала неожиданностью?.. «Да как к такому вообще можно подготовиться?» — вдруг осознала Сакура простую истину.

Следом в мыслях всплыло лицо Саске. «Он будет рад… Когда узнает».

Саске был на миссии уже пару недель. Какаши-сенсей поручил ему и Наруто задание S-ранга, и парни, окрылённые, с удовольствием на него смотались — размеренная жизнь всё ещё тяготила их, обожавших действовать. Поэтому теперь они скитались где-то на юге — подробности задания такого уровня не разглашались, но можно подозревать, это нечто особенное, учитывая, что отправлены два героя прошлой войны. Эта неизвестность была непривычна Сакуре, ведь они с Саске и Наруто являлись частью одной команды и долго работали вместе, в последние годы после воссоединения приучились друг другу доверять настолько сильно и безгранично, что Сакура теперь диву давалась — во времена генинства и предположить не могла, что будет так близка с этими парнями…

Как Саске отреагирует, когда узнает? Обрадуется, конечно, ведь это — начало его мечты о возрождении клана… но вот покажет ли свои чувства? Обнимет и поцелует ли, шепча, что она, Сакура, делает его счастливейшим человеком в мирах? Дейдара вот, когда Хината ему сказала о своей беременности, стоял несколько секунд ошарашенный, а потом подхватил жену на руки и кружил прямо на улице, но даже опустив обратно на землю долго не отпускал, прижимая к себе и целуя, плевав на окружающих, на то, что из окон госпиталя за парочкой наблюдает большая часть ирьёнинов и больных — Сакура и сама была среди них, радовалась за подругу. А её собственный серьёзный и демонстративно бесстрастный муж хоть улыбнётся ли прилюдно, услышав новость?..

«В любом случае придётся ждать его возвращения с задания, — думала Сакура, шагая по улицам. — Во время таких миссий нельзя дёргать без крайней деловой нужды, мало ли, где ребята сейчас и что делают…»

Знакомые с детства улочки Конохи вдруг заиграли для неё новыми красками. Сакура никогда всерьёз не замечала — так, отмечала лишь краем сознания, как любой шиноби подмечает детали окружения, — как много в деревне стало детей, бегающих по улицам, резвящихся, счастливых. Почти и не помнила даже, что в Конохе три крупные детские площадки и с десяток мелких. Неожиданно для себя открыла, что, оказывается, по соседству с аптекой, где она нередко покупала травы, находится магазин детской одежды. «Теперь всё это мне предстоит изучить, — мелькнула мысль в голове. — Весь этот большой новый мир».

Мир, полный счастья, любви… и забот. Заботами, кажется, он вовсе переполнен, если судить по Анко. В семидесяти процентах случаев, когда они виделись, Анко была раздражена и начинала язвить в сторону любого, кто в её присутствии открывал рот; в двадцати она угрюмо молчала и взглядом желала мучительной смерти всем, у кого не было таких кругов под глазами от хронического недосыпа, как у неё самой; в последних же десяти она была банально пьяна (это случалось преимущественно во времена, когда Сасори отсутствовал в деревне, а самой Анко удавалось сбагрить детей кому-нибудь сочувствующему вроде Хинаты). Она никогда не жаловалась на сложности, но Хината по секрету рассказывала Сакуре, что видела, приходя в дом напарника своего мужа: то, с каким застарелым томлением на лице Анко выполняла работу по хозяйству, успокаивала детей, меняла пелёнки… С другой стороны, стоило вспомнить, что Митараши Анко — претендент на звание самой неприспособленной к быту куноичи на свете. Сакура ещё помнила шок, который испытала, когда после окончания войны они с девочками были впервые приглашены в квартиру Анко «посидеть нашей женской компанией» — такого необжитого, неуютного, вгоняющего в уныние места Сакуре ещё не доводилось видеть в роли жилого дома. И кажется, даже спустя год замужества Анко не становилось легче мириться с обязанностями женщины и матери.

«Мы с ней отличаемся! — помотала головой Сакура, испуганная тем, с кем вообще себя сравнивает. — Анко с ранних лет была специальным джонином, разведчиком, больше времени проводящим на заданиях, чем в Конохе, привычным к походным лагерям и инфильтрации больше, чем к своему дому… Не надо думать о ней как о примере! Уверена, я справлюсь! Справлюсь же?..»

— Сакура?

— А? — она вздрогнула от оклика, лишь сейчас осознав, что уже добралась до территории клана.

Итачи посмотрел на неё очень внимательно.

— С тобой всё в порядке? — тактично поинтересовался он и закрыл книгу, которую читал, устроившись на скамейке под раскидистым клёном, тем самым показывая, что готов безраздельно уделить внимание ей и её возможной проблеме.

— Да… в целом да, — Сакура вздохнула и села возле него. Итачи был тем, кому она могла рассказать всё без утайки, будучи при этом уверенной, что встретит понимание и сочувствие. — Я беременна и по дороге из госпиталя накручивала себя, вспоминая, как тяжело даётся материнство Анко.

— Поздравляю, — Итачи улыбнулся и даже, обычно избегающий прикосновений, легко сжал её руку. — Это прекрасная новость, Сакура.

— Спасибо, — она понимала, что собственная улыбка вышла немного натянутой.

— И накручивать себя тебе не стоит, — продолжил Итачи мягко. — Ты не хуже меня знаешь… особенности Анко как человека. Кроме того, у них с Сасори изначально были другие отношения, и дети стали неожиданностью. Вы же с Саске знали, что хотите этого, к этому стремились. Более того, у тебя есть опора в виде мужа, родителей, нашего клана. Что бы ни случилось, тебя поддержат и помогут. Я сам всегда готов оказать любую помощь.

— Спасибо, Итачи, — повторила Сакура, чувствуя, как разливается в груди нежность. Похоже, именно эти слова ей нужно было услышать, чтобы вернуть равновесие, спокойствие — Итачи как всегда потрясающе точно угадал. — Мне правда легче от осознания, что я могу положиться на тебя. Иногда кажется, что из всех родственников я только на тебя и могу всерьёз рассчитывать.

— Ты слишком строга к своим родителям, Сакура, — без осуждения, лишь констатируя факт, заметил Итачи; поминать Мадару он, разумеется, не стал. — Они по мере сил стараются заботиться о тебе.

— При этом словно считая, что мне до сих пор тринадцать лет, — Сакура фыркнула и отвернулась. Неподалёку неспешно перекатывался, наполняясь водой и освобождаясь от неё, фонтанчик из бамбука. — Так бесит, ты не представляешь.

— Любящие родители не перестают опекать своих детей никогда.

Что-то в его голосе заставило Сакуру вздрогнуть, повернуться обратно. Давно уже в глазах Итачи ей не доводилось видеть такой печали, разрывающей душу боли.

— Итачи…

— Кхм, — раздалось тактичное покашливание. — Я не помешал?

— В чём дело, Шикамару-кун? — мгновенно вернув во взгляд обычное спокойствие, Итачи посмотрел на гостя. Сакура с тенью неловкости кивнула приятелю, про себя надеясь, что он правда только что появился, а не таился где-нибудь, подслушивая. «Ками-сама, ну что за мысли, в самом деле? Чтобы Шикамару — подслушивал?..»

— Да, в общем-то, как обычно, — откликнулся Нара. — Думал, если вы не заняты, предложить сыграть партию в шоги.

Прежде чем дать ответ, Итачи вопросительно взглянул на Сакуру, как бы уточняя, не требуется ли он сейчас ей, на что девушка быстро замахала рукой: Итачи не так часто выделял время на отдых и себя, чтобы лишать его интересного времяпровождения. А она знала, что с Шикамару, которого в своё время обучал магии, Итачи неизменно интересно общаться.

— Если что, я буду дома, — сказала Сакура, поднимаясь со скамейки. — Захотите, приходите потом на чай.

— Спасибо, — кивнул Шикамару.

— Сакура, — голос Итачи сделался едва ли не строгим, — навести родителей.

— Мм, я думала завтра… — протянула она, но, не выдержав его взгляд, сдалась. — Ладно, ладно, чуть позже схожу.

«Ну и талант у него, однако, заставлять других себя слушаться!.. — подумала Сакура, оставив шиноби под клёном и направившись в их с Саске дом. — Зато, наверное, c воспитанием детей у него проблем не будет». Она испытывала уверенность, что Итачи станет замечательным дядей её ребёнку, справедливым и заботливым, а после, конечно, — великолепным отцом для собственных детей (миновать долг перед кланом Мадара ему не позволит, да и их отношения с Ханой вполне планомерно идут к свадьбе). А вот Саске — какой из него выйдет отец? Любить он дитя будет точно — Сакура не понаслышке знала, как много значат кровные узы для Учих, а тут речь о крови самого Саске. Будет ли он строгим — о да, однозначно! Саске тут даже её начал пытаться строить в бытовых вещах, их ребёнок наверняка хлебнёт по полной программе. Но вот что касается мелкой заботы, нежности, понимания…

— Кто знает, — прошептала Сакура, остановившись посреди гостиной, глядя на пустую полку небольшого комода. — Кто знает.

* * *

— Ты — что?!

— Беременна, мам.

— То есть, прям вот в самом деле?..

— Да, пап, в самом деле.

Отец схватился за сердце, но прежде, чем Сакура успела забеспокоиться, воскликнул:

— Мебуки, наша малышка стала совсем взрослой!

— Ох, Кизаши! — мать утёрла глаза кухонным полотенцем. — А ведь ещё совсем недавно она…

— А-а, ну только не начинайте!

* * *

— Хорошо, — Мадара был настолько доволен, что положил ей руку на плечо в покровительственном жесте и с гордостью провозгласил: — Вы с Саске оправдываете ожидания.

— Эм… спасибо, Мадара-сан, — проговорила Сакура, косясь на Итачи. Тот с самым невозмутимым видом пожал плечами.

* * *

К концу недели о том, что в клане Учиха намечается пополнение, знала половина Конохи. Пожалуй, вина в этом лежала на самой Сакуре: слишком глубоко задумавшаяся над тем, какой из Саске выйдет отец, она забыла попросить родителей, чтобы те пока что держали всё в тайне. Собственно, отсутствие запрета они сочли разрешением и поделились счастливой вестью со знакомыми, те — со своими родными и близкими… Ино узнала от матери, с которой мама Сакуры хорошо общается, и рассказала товарищам по команде и Саю (не преминув закатить Сакуре показательный скандал, мол, почему лично не сообщила подруге приятную новость), Сай то ли случайно, то ли нарочно обмолвился, когда беседовал с восьмой командой, удивлённая Хината рассказала Дейдаре, тот передал напарнику (после того, разумеется, как получил подтверждение информации от Итачи) — и так далее, пока новость не облетела Скрытый Лист и некоторые союзные деревни.

Резонанс, который приобрело её положение, шокировал Сакуру. Но ещё больше её поражало, как реагировали люди; и если друзья и приятели преимущественно искренне поздравляли, то другие…

Как-то глубоким вечером, возвращаясь из госпиталя, куда всё-таки, к большой радости активно взявшейся за его модернизацию Цунаде-сенсей, устроилась на подработку, Сакура как обычно в последние дни размышляла о своём и не заметила, что свернула не в тот проулок: безлюдный, с единственным тусклым фонарём в качестве освещения. Однако стоило ей осознать ошибку и повернуть обратно, дорогу ей перегородила вошедшая следом группа подвыпивших мужчин.

— У-у, кто это тут у нас?.. — наклоняясь к Сакуре, проговорил один из них: огромного роста, небритый, не шиноби. — Не хочешь с нами прогуляться, красотка?

— Если не отвалишь, гулять будешь до больницы, — демонстрируя кулак, грозно пообещала Сакура — знала, что до подобных субъектов иначе не достучаться, тем более, что они, судя по всему, приняли её за гражданскую.

— Как страшно! — мужчина, кривляясь, всплеснул руками.

— Погоди, — остановил его от дальнейших разглагольствований один из приятелей, сделав шаг вперёд; этот был ещё пьянее и с виду куда более опасен, чем говорливый здоровяк — глаза выдавали жестокость нрава. — Это же жена Учихи Саске.

— А? — удивился здоровяк. Приятели за его спиной зашушукались.

— Вот именно, — холодно проронила Сакура. — Так что дайте мне пройти, если не хотите проб…

В тот же миг она вынуждена была отскакивать в сторону — мужчина с жестокими глазами бросился к ней и неловко замахнулся, целя в живот. В его руке блестела сталь ножа.

— Какого?!..

— Эй, Кенши, ты какого чёрта?..

— Эта девка носит учиховского ублюдка, — мужчина со слепой ненавистью уставился расфокусированным взглядом на Сакуру, замершую в боевой стойке. — Нам хорошо жилось без этих демонов!..

— Замолчи, эй, ну чего ты?.. — попытались утихомирить его приятели, но Кенши стряхнул их и снова бросился на Сакуру. Та одним чётким ударом вырубила его.

Пьяные застыли, как вкопанные, и вжали головы в плечи, боясь встретиться с ней взглядом. Демонстративно медленно опустившись на одно колено возле пострадавшего — при этом не выпуская из поля зрения его дружков, — Сакура проверила пульс мужчины и осмотрела место удара на голове.

— Он очнётся через пару часов, — сказала она, поднимаясь. — Голова поболит, но ничего страшного.

Ей не ответил никто. В гробовом молчании Сакура одёрнула подол куртки и решительно вышла на улицу, миновала оставшиеся кварталы, вошла на территорию Учих… и остановилась, привалилась спиной к столбу ворот, ища поддержки, опоры — ноги тряслись так, что она едва способна была устоять. В горле пересохло, сердце бешено колотилось.

Впервые Сакура в самом деле задумалась над тем, насколько сильно некоторые жители селения ненавидят Учих. С тех пор она стала пристальнее следить за тем, куда идёт и кто находится вокруг.

* * *

— Поговори с ней.

— Нет, лучше поговори ты.

— Разве я могу? Мы не очень-то общаемся, а вы…

— На самом деле, мы тоже. Но Ино сейчас на миссии, поэтому…

Не выдержав, Сакура распахнула окно их с Саске спальни на втором этаже и, посмотрев вниз, сердито спросила:

— Может, зайдёте уже, а не будете спорить?

Гермиона и Хината переглянулись и вошли в дом. Без особой охоты Сакура вылезла из-под одеяла и, нацепив тёплый вязаный свитер — подарок мамы — поверх пижамы, поплелась вниз встречать гостей. Девочки так и застыли у входа, не став раздеваться прежде, чем получат подтверждение, что их пустят дальше прихожей.

— Привет, Сакура, — улыбка Гермионы получилась вымученной. — Как ты тут?

— Жива ещё, — буркнула она, выправив волосы из-за высокого воротника свитера, и сложила на груди руки. — Зачем пришли?

— Проведать тебя, — ответила Гермиона уже более настойчиво. — Мы давно не виделись, вот и решили зайти.

— Ага, — отрывисто кивнула Сакура и с подозрением покосилась на аккуратную коробку в руках Хьюги. — А это что?

— Немного выпечки к чаю, — тихо ответила Хината. — Я тренируюсь перед праздниками.

От её усталого голоса что-то в сердце дрогнуло, и Сакура посмотрела на подругу взглядом ирьёнина. Хината была белее снега, припорошившего её куртку и волосы, и казалась замученной. Судя по всему, её всё ещё донимает токсикоз — если это не прекратится к следующей неделе, есть повод начать беспокоиться. «Надо будет ей сказать», — отметила для себя Сакура и сменила гнев на милость:

— Раздевайтесь, проходите. Какой чай будете? Итачи недавно принёс очень вкусный, с лесными ягодами.

— На твоё усмотрение, — поспешно сказала Гермиона и вложила коробку с выпечкой в требовательно протянутую руку Сакуры.

Оставив девочек снимать куртки и сушить их чарами, Сакура прошла на кухню. Это было большое и функциональное светлое помещение, но использовалось оно хозяйкой редко — обычно Сакура завтракала и обедала в госпитале, а вечером приходила слишком уставшая и сразу ложилась спать, разве что пила перед этим чай, но один из комплектов всего необходимого для него (милый зелёный сервиз с цаплями, подарок родственников из Страны Чая) уже давно на постоянной основе перекочевал в спальню. Пока она ставила греться воду и выкладывала на блюдо безумно аппетитные на вид пирожные, подруги присоединились к ней. При этом они смотрели очень осторожно и озабоченно, однако Сакура, держа в памяти их разговор под окнами, отнюдь не собиралась девочкам помогать.

— Ну, мм… — начала Гермиона, явно чувствуя потребность сказать хоть что-то. — Чем занимаешься в последнее время? Кроме работы, имею в виду.

— Храню домашний очаг, — Сакура чуть с большей силой, чем намеревалась, опустила кружки на стол. — Даже два, на самом деле: Итачи опять на миссии, а Мадара заявил, что, раз строительство третьего дома отложено до весны, ему в Конохе делать нечего — искренне не знаю, где теперь его носит, да не очень-то и хочу. Зато приходится раз в неделю убирать не только здесь, но и в их с Итачи доме.

Гермиона удивлённо посмотрела на неё.

— А разве миссис Уизли не?..

— Подарила, — кивнула Сакура, опередив её. — Мне кажется, она всем на свадьбу дарит «Тысяча и одни чары, полезные в быту».

— Мы тоже получили такую от Молли-сан, — справедливости ради сказала Хината. — Признаюсь, очень приятно, что некоторые вещи можно сделать в разы быстрее при помощи магии.

— Особенно это полезно, когда на тебе два особняка, и один больше другого, — хмыкнула Сакура и жестом пригласила подруг присаживаться. Хината опустилась на стул едва ли не с облегчением и позволила себе вытянуть под столом ноги. — Послушай, Хината, ты давно в госпитале была? — серьёзно спросила её Сакура. — Мне не нравится, как ты выглядишь.

— Всё в порядке, — ровно ответила подруга тоном, дававшим понять: к тому, что сейчас скажет, она ни слова не добавит о своём состоянии. — Вчера я говорила с Цунаде-самой. Она предполагает, что моё состояние связано с тем, что мой организм всё ещё не до конца пришёл в себя после контакта с Кагуей.

— Уже почти два года прошло, — заметила Гермиона, сочувственно качая головой. — Представить себе не могу, насколько сильна была эта Кагуя.

— Никто из нас не может, — Хината вздохнула. — Она была не в своём теле, с ограниченными силами, но всё равно сумела столькое совершить…

— Не смей опять винить себя, Хината, — строго сказала Сакура. — Иначе пожалуюсь твоему мужу, и он устроит тебе надлежащую лекцию.

— Я и не собиралась, — негромко, но чётко ответила Хьюга и перевела тему: — Как ты себя чувствуешь, Сакура?

— Явно лучше, чем ты, — заметила она. — Хвала Рикудо и Мерлину, ни по утрам, ни в другое время меня не рвёт, апельсинов с тофу тоже не хочется… — она развела руками и вновь обхватила ладонями горячий бок чашки. Горячий, как Учиха.

Саске отсутствовал, по её меркам, слишком долго. Началась зима, в далёком британском Хогвартсе уже, наверное, Рубеус Хагрид притащил из Запретного леса двенадцать огромных елей или пихт, которые будут выполнять роль рождественских деревьев; профессор МакГонагалл командует украшением Большого зала, учителя и старосты с удовольствием ей помогают; кто-нибудь из учеников наверняка додумался заколдовать доспехи в коридорах так, чтобы те распевали хоралы, которые Пивз не преминёт опошлить, вставляя оскорбительные слова… А Саске всё ещё бродит где-то на юге с Наруто. Выполняют задание для Конохи — да, конечно, Сакура признаёт первостепенность их задачи. Но всё же как порой не хватает тёплого бока мужа, его сильных объятий и поцелуев, его редких улыбок и даже ворчания и лёгких насмешек. Просто того, чтобы кто-нибудь, кроме неё, находился в этом огромном доме…

— Сакура? — она дёрнулась, почувствовав прикосновение к руке. Подняв взгляд, встретилась взглядом с обеспокоенной Хинатой. — Что с тобой?

— Вспомнилось… да так, ничего, — быстро помотала она головой. Однако подруг не провела.

— Я тоже скучаю по Наруто, — просто сказала Гермиона. — Очень хочу, чтобы они поскорей вернулись.

— Ага, — вновь выдавила из себя Сакура и, поспешно сморгнув, поднесла ко рту кружку с чаем.

— И в самом деле, очень вкусный, — ухватившись за новую тему, похвалила Гермиона, тоже сделав глоток. — Ты говорила, тебе его принёс Итачи-сан?

— Да, он знает, что я люблю пробовать новые виды чая и всякие травяные сборы, — отозвалась Сакура, выбирая пирожное; её очень привлекала корзиночка с кремом и яркой клубникой, но и посыпанный колотыми орехами эклер тоже. — Хината, это нечестно! Они все слишком вкусно выглядят!

— Если хочешь, могу тебя научить их печь, — с готовностью предложила подруга.

— Я сама уже попросила у Хинаты уроки, — вставила Гермиона, взяв себе пончик в шоколадной глазури. — А то мне на её фоне становится стыдно за собственные кулинарные способности.

— Ну, мне нужно соответствовать Дейдаре, — со скромной улыбкой произнесла Хината.

— Глупая, это он должен изо всех сил стараться тебе соответствовать! — порывисто воскликнула Сакура. — Ты столько для него уже сделала и продолжаешь делать, что он на руках носить тебя должен!

— Мой долг перед ним куда больше, — внезапно посерьёзнев, ответила Хината. — Если бы не Дейдара, не думаю, что я смогла бы сопротивляться Кагуе, и наследникам бы ничего не осталось, кроме как уничтожить меня вместе с ней. Я обязана Дейдаре жизнью, и моя жизнь принадлежит ему.

Сакура прикусила губу.

— Да, я понимаю. Прости, Хината.

— Ничего, — спокойно откликнулась Хьюга и сделала глоток. — Так что, ты присоединишься к нам?

— А? — не поняла Сакура; все её мысли в этот момент были поглощены картинками войны — тем ужасом, который она испытывала от ощущения безграничной силы врага.

— Мы с Гермионой встречаемся раз в пару дней и что-нибудь готовим.

— Уже и Ино заинтересовалась, — добавила Гермиона. — Она сказала, что обязательно присоединится, когда её команда вернётся с миссии в Суне.

— Ну… — Сакуру снедали сомнения. Со своими так называемыми «подругами» она общалась на самом-то деле не очень часто и близко и зачастую в компании не знала, как поддержать разговор. С другой стороны, в опустевшем поместье клана сейчас так одиноко… — Да, хорошо, я с вами.

* * *

— Вызывали, Цунаде-сенсей?

— А, Сакура?.. Да-да, заходи.

Кабинет, который себе выбила в госпитале учительница, был большой, но катастрофически захламлённый какими-то документами, папками и свитками — собственно, так было и в её кабинете в бытность Хокаге. За широким окном медленно кружились в солнечных лучах крупные снежинки.

— Садись, — Цунаде указала на стул, однако Сакуре прежде, чем устроиться, пришлось переложить с сидения на пол стопку бумаг. — Я хочу поговорить о твоей работе, Сакура.

— Что-то не так, сенсей? — она нахмурилась, перебирая в памяти последние дни; да нет, кажется, ничего необычного не произошло.

— Скорее, это мой вопрос, — учительница посмотрела на неё очень строго, прямо как во времена, когда Сакура была слабой девочкой, пришедшей к одной из Легендарных Саннинов за знаниями. — Ты слишком много времени проводишь в госпитале и совершенно не думаешь о себе.

От такой прямоты Сакура на миг опешила.

— Мне нелегко принять бездействие, — честно призналась она учительнице. — Саске и Наруто сейчас на задании, Итачи тоже много времени проводит на миссиях, Мадара вечно находит, чем себя занять — а что я? — девушка вздохнула. — Я тоже хочу приносить пользу.

Несколько секунд Цунаде смотрела на неё, не мигая. А затем неожиданно улыбнулась с пониманием.

— Желание это, конечно, похвальное, Сакура, но ты должна понять, что сейчас обязана сосредоточиться на себе, — сенсей сделала паузу и повторила, чтобы лучше запомнилось: — Не на других — на себе, — она помолчала немного, по-прежнему пристально глядя на ученицу, а затем с неожиданным чувством заговорила: — Ребёнок меняет жизнь женщины, особенно — жизнь куноичи. Причём это влияние начинается задолго до появления ребёнка на свет: будущей матери нужно куда больше заботиться о себе, думать о том, не скажется ли её прошлое на ребёнке, строить планы на будущее. Уж точно не отсиживаться на работе в надежде, что все вопросы решит кто-то за тебя.

— Я и не… — начала было Сакура, но под взглядом учительницы замолчала, почувствовав себя неловко.

— Тут не получится, как с твоей свадьбой, — поучительно проговорила Цунаде-сенсей. — Там твои более ответственные близкие могли взять заботы на себя, но сейчас всё происходящее — только на твоих плечах.

— Потому что Саске рядом нет, — тихо проговорила Сакура, отведя взгляд.

— А ты думаешь, он бы сильно тебе помог? — Цунаде как-то уж очень пренебрежительно фыркнула. — Не все мужчины выдерживают своих беременных жён, а мы ведь говорим об Учихе.

— Ну… да, наверное, — предпочла согласиться Сакура и быстро спросила: — Ещё что-нибудь, сенсей? Мне нужно вернуться в лабораторию.

— Как раз по поводу неё, — кивнула Цунаде. — Я уеду на некоторое время, поэтому всеми исследованиями будет заведовать Нозоми-сан.

— Вы уезжаете? — Сакура форменно не поверила своим ушам. — Но, Цунаде-сенсей, вы нужны сейчас здесь, в Конохе! Госпиталь только начал реорганизовываться, и без вас…

— Вы с прочими медиками прекрасно справитесь, — подняв руку, прервала её Цунаде. — Ты знаешь, Сакура, я не смогу быть рядом всегда.

— Но… — начала было Сакура, однако осеклась, понимая, что ведёт себя глупо. — Куда вы отправляетесь? — спросила она.

Цунаде вновь улыбнулась, на этот раз как-то устало, почти тяжело.

— Когда вернусь, я всё расскажу. А пока пусть это будет тайна.

Загрузка...