Интерлюдия 3. Гермиона Грейнджер

Гермиона всегда опасалась Саске Учиху. Но когда в самом конце свадебного застолья он отвёл их с Наруто в тёмный угол, ей сделалось по-настоящему жутко.

— Что случилось, Саске? — спросил Наруто как-то уж очень серьёзно и обеспокоенно.

Саске блеснул во тьме Шаринганом.

— Это, — он сунул Наруто сумку, — шмотки. Это, — в руку Гермионы впихнул какой-то свёрток, — кошелёк, там деньги и документы. Развлекайтесь.

— Стоп, Саске, что?.. — договорить Наруто не успел.

Блеснула вспышка, белый свет затопил мир, и Гермиона почувствовала, как её отчаянно рвануло куда-то. Спустя долгие удушливые моменты перемещения она открыла глаза — и закричала от удивления и испуга.

— Гермиона, в чём дело?! — Наруто тут же вскочил с песка и встал в боевую стойку. — Что за?!..

Перед ними простиралось море. Оно было до того лазурным, что казалось ненастоящим, слишком красивым и идеальным, чтоб настоящим быть. Белый песок пляжа полого спускался в зону прибоя.

Гермиона обернулась. Позади них, за пляжем, газоном и пальмами, высилось сияющее белизной здание пятизвёздочного отеля.

— Ой, мамочки… — пробормотала Гермиона, осев на песок и прижав ко рту руки, не заботясь о своём белом платье. — Мамочки…

— Спокойно, Гермиона, всё под контролем, — сказал Наруто и, плюхнувшись на песок рядом с ней, открыл всунутую ему Саске сумку. — Шмотки, шмотки, труселя, твои шмотки, обувь, какие-то банки… Ладно, тут ничего интересного, — Наруто аккуратно вынул у неё из руки кошелёк, в который Гермиона рефлекторно вцепилась до невозможности отпустить. — Так, деньги, ещё деньги, какая-то бумажка… — он развернул и зачёл: — подтверждение бронирования. Окей, пригодится. О, тут ещё записка! — он весело пихнул Гермиону в бок. — Давай записку читать, Герми-чан!

С трудом отняв от лица руки и заставив себя не глазеть на море — оно ведь такое лазурное, такое великолепное! — Гермиона придвинулась ближе к Наруто и заглянула в листок.

Дорогие Наруто и Гермиона!

Мы посчитали, лучшим подарком на свадьбу будет дать вам побыть одним, вдалеке от забот. Именно поэтому для вас забронирован номер в отеле «Марин-плаза» (документы найдёте в кошельке) сроком на две недели. Деньги во всё том же кошельке — на расходы, которые не покроет сервис отеля.

Желаем насладиться медовым месяцем!

Ваши друзья.

От списка имён, следовавшего ниже, у Гермионы глаза на лоб полезли. Не скинулся на эту затею, кажется, только ленивый.

Отобрав у Наруто кошелёк, Гермиона перепроверила все документы и пересчитала деньги. После вновь прижала его к лицу и закачалась на месте.

— Мамочки… Я не могу поверить!..

— А ты попробуй! — Гермиона вскрикнула, потеряв связь с землёй — Наруто подхватил её на руки и закружил по пляжу. — Мы на отдыхе! Море, пальмы, жрачка, даттебаё!.. То есть, песочек красивый какой, вон, посмотри…

— Наруто, пусти! — взвизгнула Гермиона, а когда Узумаки поставил её, бросилась ему на шею. — Я всегда мечтала об этом!

— Чтобы я тебя отпустил, даттебаё? — вскинул брови Наруто.

— Да нет же! О таком вот отдыхе с любимым человеком! — Гермиона развернулась лицом к морю, раскинув в стороны руки и дыша полной грудью. Мелкие брызги касались кожи, и девушка улыбалась им. Было совсем плевать, что дорогое подвенечное платье, заказанное родителями у известной портнихи, теперь безнадёжно испорчено песком и солёной водой. Ничего, не ведьма она, что ли! Гермиона знает, как уничтожать крестражи — неужто с пятнами не разберётся?!

Подумав так, Гермиона бросила кошелёк на песок рядом с сумкой и затащила Наруто в море. Они носились вдоль берега, то и дело заваливая друг друга в воду и дурачась — красивая пара, она в белом платье, он в тёмно-синем костюме-тройке. Взлохматив волосы мужа — дважды мужа, между прочим! — Гермиона впилась в его губы поцелуем.

Подтянувшиеся на пляж люди посматривали на них с удивлением, некоторые, вдобавок, с ханжеством, некоторые — с улыбкой и ностальгией в глазах. По мере того, как люди прибывали, дурачиться хотелось всё меньше. Наруто почуял это и, вновь подхватив Гермиону на руки, вынес на берег. Зрители разразились аплодисментами.

— Вы только поженились? — с азартом спросила девушка, ради вопроса вставшая с шезлонга. Крашенная блондинка в бикини, она тянула на буксире парня, поминутно поправлявшего плавки и авиаторские очки.

— Да, буквально только-только, — чуть напряжённо ответила Гермиона. Обычно она избегала так выглядящих девушек. Во многих случаях они оказывались стервами.

— Поздравляю! — воскликнула девушка. — Вы сами откуда?

— Из Лондона, — сказала Гермиона и приличия ради осведомилась о городе, откуда прибыла эта пара.

— Ливерпуль, — охотно сообщила девушка, продолжая улыбаться во все тридцать два. Выращенная стоматологами, Гермиона понимала, эти зубы прошли не одно отбеливание.

— Хей, — вклинился Наруто, уже какое-то время внимательно всматривавшийся в лица пары, — а мы с вами встречались, даттебаё! Девяносто пятый год, август, пляж недалеко от Ливерпуля…

— Точно! — воскликнул парень, от изумления сорвав с себя очки. — Ты же тогда пляжный домик под Айнсдейлом снимал с ещё одним чуваком и двумя чиксами! Точняк! Но офигеть просто — пять лет прошло, а ты узнал! Ну и память у тебя, бро!

— Тут не поспоришь, — усмехнулся Наруто и пожал протянутую ему руку.

— Джэд.

— Наруто.

— А я Синди! — объявила блондинка.

— Гермиона, — натянуто улыбнулась волшебница, тряхнув её вялую ручку. Было очень интересно, с какими это «чиксами» Наруто отдыхал под Ливерпулем в девяносто пятом году.

— Вы, ребята, в этом отеле остановились? — спросил Наруто, указал на белоснежное здание «Марин-плаза» за газоном и пальмами.

— Угу, — подтвердил Джэд. — Мой батя отправил нас развеяться. В универе преподы наседают — а это для психики нехорошо, бро!

— Точняк, бро! — засмеялся Наруто и взял Гермиону за руку. Та уже успела подобрать кошелёк и сумку и сжать их в другой руке. — Ладно, мы пойдём заселимся — увидимся позже.

— На ужине! — крикнул им вслед Джэд. — А потом пойдём на дискач!

— Обязательно пойдём! — весело откликнулся Наруто, утягивая Гермиону в сторону отеля. — Ха, ты подумай, как в жизни бывает, даттебаё!

— Бывает ещё не так, — Гермиона остановилась и сложила на груди руки. — Наруто Узумаки, о каких это «чиксах» тот парень говорил?

— Что? — удивился Наруто и развернулся к ней. — Эй, Гермиона, ты чего дуешься? Это ведь он о Сакуре-чан и Хинате, а «чуваком» был Дейдара. Мы вчетвером тогда выполняли задание для Ордена.

— То есть, ты хочешь сказать… о, — Гермиона сопоставила даты и залилась румянцем. — Прости, Наруто.

— Да ничего, — беспечно отмахнулся он и заулыбался каким-то своим воспоминаниям. — У нас тогда классная миссия выдалась! Сакура-чан всю дорогу пела «Касабланку», Хината краснела почём зря в купальнике, а Дейдара… он мне тогда, кстати, заявил, что намерен отстаивать право пялиться на Хинату, — Наруто рассмеялся. — И ведь отстоял же, даттебаё!

— Понятно, — смущённо пробормотала Гермиона, заправляя за ухо выбившуюся из причёски прядь, от воды вновь принявшуюся виться. Взгляды выходивших из ресторана отдыхающих заставляли чувствовать себя неловко, и девушке очень хотелось поскорее переодеться из свадебного платья во что-то менее броское.

Поцеловав её в висок, Наруто забрал кошелёк и унёсся к стойке регистрации. Гермиона без спешки подошла туда, и уже вскоре молодожёны поднялись вслед за сопровождающим в двухкомнатный номер на самой верхушке отеля с прекрасным видом на море.

— Если вам что-то потребуется, используйте номер вызова обслуги.

— Непременно, — пообещал Наруто и с улыбкой захлопнул дверь у стюарда перед носом.

— Наруто! — вздохнула Гермиона. — Ты должен был дать ему чаевые!

— Чаевые? За что? — неподдельно изумился шиноби. — Он ведь ещё ничего толком не сделал.

— Так заведено… Ладно, забудь, — Гермиона махнула рукой — ей вовсе не хотелось тратить этот прекрасный день на объяснение супругу норм поведения в обществе.

Своему супругу…

— Чур, я первый в туалет! — воскликнул он, и секунду спустя щёлкнул замок. Гермионе оставалось только кивнуть пустой комнате.

Достав из корсажа волшебную палочку, Гермиона сделала пасс, от которого все сложные крепления расстегнулись, и платье упало к ногам волшебницы. Выступив из него на приятный ковёр голубого цвета, Гермиона указала палочкой на платье, и то взмыло в воздух и последовало за ней в спальню, где отлетело к шкафу и наделось на вешалку. «Почистить его можно и потом», — решила Гермиона и упала на кровать. Повернув голову в сторону, девушка через огромное панорамное окно посмотрела на море.

Гермиона всегда мечтала об этом: отдыхе в крутом отеле у моря, когда всё делают за тебя, и единственное, что требуется от отдыхающего — заплатить деньги и получать удовольствие. Прежде Гермиона и не думала, что сможет себе это позволить. Тем более не рассчитывала она получить такой дорогой подарок на свадьбу.

Вновь взмахнув палочкой, Гермиона приманила из кошелька записку от друзей. Подписей было действительно много: родителей, Гарри и Рона, остальных Уизли, Учих, Хьюга, всех членов Акацуки и их спутниц жизни, Яхико-самы, Пятой и Шестого Хокаге, Казекаге и его семьи, Нара, Яманака, Акимичи, Тен-Тен и Ли, семейства Малфоев, Нотта, Симуса, Невилла, Дина, Тони, близняшек Патил, других членов Ордена и ОД, профессоров МакГонагалл и Снегга… Удивительно. Гермиона пообещала себе непременно разослать всем благодарственные открытки с отдыха.

Время было послеобеденное по местным часам, и не спавшая до этого всю лондонскую ночь Гермиона чувствовала, как её клонит в сон. Однако без Наруто засыпать не хотелось, поэтому во время ожидания Гермиона, всё так же не вставая с кровати, взмахами палочки разложила вещи в гардеробе и почистила платье. Когда оно вновь сияло первозданной белизной, с ответственного дела вернулся Наруто.

— Ну так что, чем мы с тобой?.. Воу, — Наруто замер на пороге, восторженно пялясь на Гермиону в белом кружевном белье. — Выглядишь… горячо, даттебаё.

— Спасибо, — проговорила Гермиона и подскочила с кровати, намереваясь скрыться в ванной комнате. Однако на полпути Наруто поймал её и прижал к себе.

— Никуда не отпущу, — выдохнул он ей в макушку.

— Даже помыться? — пробормотала Гермиона, пытаясь ненавязчиво отстранить от себя мужа.

— Не-а! — радостно возвестил он и схватил её за руку. — Ванну мы можем принять и вместе, правда? Правда, даттебаё!..

Ну как тут поспоришь?

* * *

Следующие дни проходили в счастливом забытьи. Вставая не спозаранку, в отличие от привычного, Гермиона и Наруто без спешки завтракали йогуртом и свежими фруктами (то Гермиона — Наруто же завтракал решительно всем, что было в меню), после чего выходили на море. По некому странному, но очень выгодному паре недоразумению большинство отдыхающих предпочитало бассейны реальному пляжу (наверное, это имело какую-то связь с близостью баров и обслуги с едой), и полоса чистейшего песка оставалась в распоряжении Гермионы с Наруто и тех немногих адекватных людей, которые не ленились пройти лишние сто метров.

На берегу же ребята обычно встречали новых-старых знакомых из Ливерпуля. Синди оказалась в целом нормальной девушкой, хоть и говорящей раза в два больше, чем думающей, из-за чего у Гермионы возникали порой проблемы в общении с ней. Джэд же был парнем простым, как Флипендо, и открытым, а ещё хорошо водил машину, что давало компании возможность выбираться на исследования острова. Это были прекрасные моменты приключений и веселья.

По вечерам же, вернувшись из поездок и наевшись до отвала за ужином, Гермиона и Наруто шли с приятелями на дискотеку, где играли все современные хиты, включая так нравившиеся Гермионе песни «Bon Jovi», или же на пляж посмотреть на звёзды, или же в номер, чтобы заняться любовью. Гермиона получала удовольствие от любого момента с Наруто: и когда он танцевал с ней под «Lady, Hear Me Tonight», и когда обнимал на пляже под светом луны и шелест прибоя, и когда ложился рядом с ней, усталый, вспотевший, но бесконечно счастливый. Гермиона прикасалась с его груди и ощущала биение сердца. После дожидалась, когда Наруто уснёт и, запершись в ванной, горько плакала, давая выход чувствам.

Она знала, что долг шиноби дал им срок в две недели насладиться браком, друг другом. После он вновь отберёт Наруто — отправит его в дальние края на опаснейшую миссию, где никто другой попросту не сможет выжить. С ним пойдёт Саске, может быть, Сакура — но Гермиона останется сидеть дома и, подобно Хане, гадать, когда же вернётся муж, когда долг вновь даст короткую передышку, прежде чем вновь заявить на него права.

То, что Наруто скоро уйдёт, было очевидно. Даже Гермиона, которую никто не посвящал в подробности, чувствовала: нечто большое и опасное назревает. И источник его — на востоке.

Загрузка...