— Дэл! Вставай, приехали!
Возглас Креза застал меня в самой середине сладкого похмельного сна.
Душераздирающе зевая, я принял вертикальное положение.
Кто я? Марк Дэлвис.
Где я?
Сижу на койке. Кажется, своей. Маленькая комната. Похоже на каюту.
Что со мной? Голова плывет, мысли в ужасе разбегаются друг от друга, внутренности просят чего-нибудь кислого и шипучего — налицо симптомы острого перекирина.
Что я делал вчера? О, это лучше не вспоминать.
— Дэ-э-л!!! Иди сюда!!!
Только чтобы этот ужасный голос больше не прорезал безмятежную утреннюю тишину, я преодолел себя и поднялся по по холодным ступенькам лестницы, цепляясь за холодные железные поручни.
На палубе было свежо, корабль резал холодный утренний воздух. На горизонте темнела, утопая в белой мгле тумана, серая полоска земли.
С наслаждением вдыхая запах моря, я оперся на перила мостика рядом с Крёзом и устремил взгляд вперед.
Сон покидал обители мозга, уступая место освежающему напору страха.
— Неужели?… — спросил наконец я, еще не веря своим глазам. — Кинхаунт?…
Корабль слегка покачивался вперед-назад, разрезая мелкие свинцовые волны вместе с клочьями тумана. Поднимающееся солнце озаряло громадные башни облаков, раскрашивая их в оттенки розового, синего и белого…
— Кинхаунт, — улыбнулся капитан, ощерив крепкие зубы морскому ветру и раздувая ноздри. — Чувствуете запах джунглей? Это Великий Кинхаунт. Королевская охота.
Слева из тумана появилась крупная птица с черно-белым оперением. Я успел увидеть ее большие глаза, холодно всматривавшиеся в воду. Покружившись над водой вокруг корабля, она с хриплым клекотом снова исчезла в тумане справа.
— Добрая примета, — с одобрением кивнул капитан. — Начнется все трудно, но кончится хорошо.
— А правда, — спросил я, — что там очень опасно?
Капитан смерил меня взглядом.
— Да там вообще смерть. Лучше даже не приближаться к острову.
Я задумался над следующим вопросом, но Крез толкнул меня локтем в бок и пренебрежительно поморщился.
— Высаживаться мы не будем, — пробурчал капитан. — Дальше мы не пройдем, там бродячие мели. Вы ребята крепкие, за пару минут на веслах доберетесь.
Я с сомнением глянул в сторону полосы на горизонте. Но Крез с таким важным и снисходительным видом кивнул капитану, что я не стал спорить.
— Мы прямо напротив бухты Падакау, — сказал капитан и пошел на мостик. — Бухта тихая, спокойно доплывете до берега.
Корабль начал замедлять ход. Солнце поднималось, припекая все сильнее, но оно не могло прогнать с палубы нас, охваченных нетерпеливым любопытством. Приветствуя жаркую тропическую жизнь, мы принимали правила ее игры и лишь молча вытирали со лба пот, пыхтя уизонами.
Порывы ветра волнами горячего воздуха несли нам навстречу запахи земли, цветов и сырой растительности, подогретые восходящим солнцем. Туман медленно рассеивался, открывая взгляду очертания берега.
Наконец двигатель смолк, стало слышно лишь журчание воды вдоль его бортов.
— Пора, — многозначительно посмотрел на нас капитан и посмотрел на остров.
— Пора, — изрек Крез, и я с сожалением покинул уютный шезлонг.
Облачившись в защитные комбины, мы накачали ранец Креза, превратив его в лодку, и сбросили на воду, затем спустились по канату, взялись за весла, и вдогонку нам раздались последние приветствия экипажа, капитана и его прекрасной дочери.
— В этих шлемах вы просто на космонавтов похожи, — изрек капитан, убедившись, что мы вряд ли вернемся обратно. — На берегу все просто от смеха сдохнут.
— Че? — недоуменно обернулся Крез, пораженный такой дерзостью, но капитан уже скрылся на палубе, снова застучал двигатель, буруны вспенились по бортам, «Урайна» начала разворачиваться, и только Лиана виновато улыбнулась нам обоим на прощание.
Я смотрел в ее прекрасные глаза, оборачивась назад изо всех сил, пока не заболела шея. Но и тогда я продолжал смотреть на нее.
Наконец Урайна скрылась из глаз.
— Давай греби, аристократишко, — проворчал Крез.
В косых лучах солнца, пронизывавших толщу кристально чистой воды, блестели пестрые тела разноцветных креветок, поднимавшихся ближе к поверхности, словно чтобы узнать, кто там колеблет мирную гладь стихии, и тут же, испугавшись, возвращавшихся обратно в темную глубину.
Быстрыми стайками мелькали маленькие полосатые рыбки, спасаясь от распахнутых челюстей большой серебристой рыбины. Лениво колыхались медузы. Порхали, волнообразно перебирая краями плоских тел, морские черви-лепестки. Медленно дрейфовали странные создания, похожие на тарелки с тысячью мелких ножек. Изредка появлялись большие пятнистые рыбы с выпученными глазами на стебельках, недоуменно озирали происходящее и убирались обратно в темноту. Прыжками передвигались во всех направлениях бело-красные рачки.
Я греб веслом и прислушивался к гудению внутри комбина — кажется, системы охлаждения работали исправно.
Берег медленно приближался. Я уже видел скалистые мысы по краям огромной чаши, в которую мы входили. Вскоре в однообразной темно-зеленой полосе стали различимы отдельные деревья-великаны.
Над морем летали стайки серых птиц, до корабля доносились их пронзительные крики.
— Что там говорил Арс? — вспоминал вслух Крез, кряхтя и работая веслом. — На мелководье скаты-хамелеоны и песчаные акулы, шипы-хвостоколы… что еще?
— Водные ящеры и змеи, — напомнил я, — и прочая дрянь, так что не забудь заранее приготовить игломет.
Крез перевесил оружие на грудь и подмигнул мне.
— А ты?
— А я погребу. Я же аристократ…
Внезапно послышался далекий рокот. Я оглянулся на остров — до него было еще грести и грести, а волнение усиливалось. С моря набежали низкие темные тучи, закрыв поднимавшееся солнце. Ветер задул сильнее.
— Нас относит от берега! — прокричал Крез.
Кажется, он был прав. Невесть откуда взявшееся течение несло нас в сторону левого мыса, собираясь то ли выбросить на камни, то ли унести дальше в открытый океан. Я греб изо всех сил, но никакого результата не заметил.
— Оставь! — презрительно крикнул Крез, убрал свои весла и попытался закурить уизон, но его загасило брызгами.
Волны непрерывно росли, все смелее играя лодкой и нами, и вдруг стали огромными, как слоны. Они начали швырять лодку, относя ее все дальше и пытаясь перевернуть. Вцепившись в поручни и сжав зубы, мы возносились наверх и тут же скользили вниз.
Однообразные качания мерно и тяжело отсчитывали время, как страшный маятник. На верхушке одной из них я увидел, что нас отнесло далеко в море.
Наконец волны начали наконец стихать, и я с трудом поверил своему счастью. Через несколько минут шторм прекратился, тучи рассеялись, не проронив ни капли дождя, и солнце как ни в чем не бывало приветствовало нас продолжением рассвета. За это время оно успело подняться над горизонтом.
Взглянув в сторону берега, я простонал. Левый мыс был еще дальше, чем в тот момент, когда мы спустили лодку с «Урайны» на воду.
— Ну что, землйячок… Отдохнули — и на весла! — бодро скомандовал Крез.
Через несколько часов непрерывной гребли, за которые я стал старше на добрый десяток лет, мы наконец обогнули левый мыс. Он был суров и неприступен, огромные волны с грохотом выбрасывались на отвесные скалы. Поэтому мы потратили еще пару часов, чтобы добраться до более-менее сносного пляжа, на который можно было выбраться, не рискуя переломать себе все кости. Наконец мы выбрались на пустынный берег, оказавшись посреди свежевыброшенных штормом водорослей, скатов-хамелеонов, песчаных акул, водных ящеров и змей.
Слава Богу, все они были озадачены лишь тем, чтобы вернуться обратно в воду, и не обращали на нас никакого внимания.
Выбрав более-менее свободное место на песке, я рухнул на него, а Крез спокойно вытащил и свернул лодку, достал уизоны, принял подобающую случаю позу статуи героя и начал разглядывать остров, щурясь сквозь голубоватый ароматный дымок.
Надо было немного прийти в себя и немедленно искать какое-нибудь пристанище — из рассказов Арса я твердо почерпнул, что оставаться здесь, на виду у всей местной фауны, было опрометчиво. Однако сил у меня хватало разве что на то, чтобы пошевелить пальцем.
— Я одного не понимаю, — задумчиво произнес Крез. — Если это дикий остров, на котором кишмя кишат всякие звери, откуда здесь эта ерунда?
— Какая? — прохрипел я, не поворачиваясь.
— Ты в состоянии поднять голову и посмотреть, куда я показываю?
— Нет, — ответил я.
Поворчав что-то оскорбительное по поводу моей подготовки, Крез лег, громко и протяжно зевнул и тут же уснул. Услышав его храп, я понял, что караулить нас придется мне, и немедленно отключился.
— Такие мускулы! Ты только посмотри, Кэя!
— А мне этот больше нравится, он такой симпатичненький!
Что за черт?
Я разлепил непослушные глаза и увидел двух обнаженных чувих. Одна блондинка, другая брюнетка.
Честно говоря, я был шокирован этим сильнее, чем если бы увидел подкрадывающегося тираннозавра.
— Уау! — блондинка ослепительно сверкнула мне зубами и всплеснула руками, отчего ее тело волнообразно заколыхалось, и я невольно сглотнул.
Брюнетка присела рядом со мной на колени, боком, демонстрируя ослепительную линию бедра, и приветливо улыбнулась.
— Привет. Я Кэя. А это Сантра. Мы тут отдыхаем. А вы биологи?
— Я… — начал я, глядя на нее, и остановился, потеряв нить мыслей.
Впрочем, никакой такой нити у меня и не было.
— Уачусэй, — наконец сказал я то, что должен был сказать.
Голос мой был скорее растерянный, чем романтичный, однако брюнетка Кэя мило улыбнулась мне.
— М-м, — блондинка Сантра обиженно надула губки, глядя на Креза. — Твой друг всегда такой сонный?
— Крез! — заорал на него я, радуясь возможности переменить тему, — Кончай спать! Чувихи пришли!
Крез приподнялся, разлепил веки опухшего лица, посмотрел на чувих и хрипло проклекотал что-то.
Только один я понял, что это было «уачусэй», лишенное всякого романтизма. Крез, как и я, был в шоке. Несмотря на нелепость ситуации, вид Креза страшно меня рассмешил, и я захохотал во все горло.
— Что он сказал? — озадаченно спросила блондинка Сантра.
— Не обращайте внимания, — я продолжал жизнерадостно смеяться, — он ветеран-инвалид, перед самым окончанием войны его здорово контузило. Огромный снаряд отрикошетил прямо от его головы.
Глаза Сантры округлились от ужаса и жалости, Кэя с подозрительной усмешкой прищурилась.
— Что такое «контузило»? — испуганно пролепетала Сантра.
Крез медленно поднялся, с ненавистью глядя на меня.
— Марк рассказывает вам свою биографию, — прорычал он, делая грудь колесом, выдвигая челюсть, широко расставляя ноги и предпринимая все прочие необходимые в таких случаях действия. — Снарядом ударило его, с тех пор он все путает. Смотрите с ним осторожнее — он может забраться вам утром в постель, утверждая, что он — ваша кошка.
— Насчет постели мы посмотрим, — прервала Кэя и встала, демонстрируя мне свое ослепительное телосложение в полный рост, и задумчиво посмотрела на Сантру. — Ладно, дорогая, этот здоровый парень, так и быть, твой, а этот красавчик — мой.
— Можно подумать, мы о чем-то договаривались, — сварливо возразила блондинка.
— Тебя что-то не устраивает? — еще более ядовито осведомилась Кэя.
— Меня не устраивает, что ты тут раскомандовалась!
— Пойдем, Марк, — Кэя махнула на нее рукой и энергично потащила меня куда-то. — Пока она не вцепилась мне в волосы.
— А… че…. - растерянно пробормотал я и обернулся, сопротивляясь. — Подожди… те… мне надо ранец взять…
Крез с тоскливым недоумением посмотрел на меня.
— Чезанна? А где ящеры?
— Какие ящеры, Крез? — защебетала блондинка, утаскивая его в другую сторону. — Бери свою сумку, или что это вот это такое, зеленое и мокрое, все в песке! Фу, какое оно грязное! Ты уверен, что тебе это нужно?
— Это штурмовой рюкзак, а не сумка, — презрительно процедила ей Кэя и извиняющимся взглядом посмотрела на меня, пожимая плечами. — Мне жаль, но Сантра ничего не понимает в… в принципе, ни в чем.
Я кивнул.
— Как раз то, что ему нужно.
— Ой! — вскрикнула Сантра и указала куда-то вдоль пляжа.
Кэя нахмурилась, глядя по направлению прелестного пальчика.
Мы с Крезом наконец с трудом оторвали глаза от чувих и тоже посмотрели туда.
Вдоль линии прибоя к нам бодро катился небольшой вездеход, прыгая по дюнам. На нем сидели четверо бичар. Вернее, трое. Когда вездеход подъехал к нам, они спрыгнули с него, и четвертым оказался маленький мужичок противного вида, тем не менее усиленно старавшийся выглядеть самым большим. Последним спрыгнул самый высокий и здоровый, видимо, стыдившийся своих габаритов и усиленно старавшийся казаться меньше.
Они шли к нам с очень суровыми лицами, но по мере приближения к нам их энтузиазм заметно падал.
— Чезанна? — угрождающе прорычал Крез.
— Ой, мальчики, — залепетала Сантра, — это Берджис, они будут вас бить, бегите быстрее отсюда куда-нибудь, мы их задержим.
Крез взглянул на нее с величественным молчаливым вопросом.
— Мы только высадились, — перевел я значение его взгляда, — с чего это нас сразу надо бить?
— Потому что вы — нелегальные охотники, — объяснила Кэя.
— Откуда ты знаешь? — поразился я. — Это что, на мне написано?
Кэя пожала очаровательным плечиком.
— Нет, что ты. Конечно, все любители пляжного отдыха прибывают сюда не иначе, как на надувной лодке с кучей всяких сачков, ружей, капканов, упиханных в штурмовой рюкзак, и держат на груди игломет наперевес.
Процессия приблизилась и остановилась на расстоянии двух прыжков разъяренного Креза. Видимо, предводитель-коротышка интуитивно определил именно эту дистанцию как самую безопасную.
— Э, — начал он, нерешительно глядя на наши иглометы, — вы нелегально проникли на территорию острова. Предъявите документы.
Испугавшись собственных слов, он для отвода глаз достал какие-то бумаги из своего портфеля и стал их усиленно изучать.
— Чё? — не понял Крез.
— Мы мирные туристы, — решил я попробовать мирный вариант разрешения конфликта. — Мы охотились за рыбой неподалеку от Амбросии, и нас унесло течением сюда. Мы с удовольствием оплатим все пошлины, какие нужно.
Не обращая на мои слова никакого внимания, коротышка обернулся на своих помощников, и они картинно раздулись, сделав пару шагов вперед непомерно расставленными в стороны ногами — как будто мокрые штанишки неприятно холодили им промежности.
— Вы нелегально проникли на территорию острова! — осмелев за их спинами, крикнул коротышка, и надул грудь колесом, расставив руки так, словно подмышки его были потными, или, что менее вероятно, словно накачанные дельтовидные мышцы спины не давали им плотно прилегать к туловищу. — По всей видимости, вы — незаконные охотники! Браконьеры! Сдайте оружие и следуйте за нами, иначе мои парни зададут вам трепку…
Глаза Креза округлились, чуть не выпадая из орбит. Он аккуратно опустил игломет на землю. Я сделал то же самое. Мы должны были разобраться с ними, как мужчины с мужчинами, несмотря на их численное превосходство.
(Конечно, я предполагал, что Крез сделает основную работу за меня. Ведь я — аристократ и руководитель, а он — рыцарь и воин-десантник. Такое разделение труда испокон веков закреплено в традициях Курутса и освящено памятью предков.)
— Давай, Крез, покажи им, кто здесь хозяин, — гортанным голосом сказал я в сторону, чтобы услышал не столько Крез, сколько окружающие.
Став, кажется, в два раза выше и шире, Крез шагнул к ближайшему из помощников, и тот сдулся и ретировался в хвост процессии. Крез шагнул к коротышке, тот забормотал что-то, снова лихорадочно изучая свои бумаги, и переместился за спину второго помощника. По какой-то причине тот решил, что ему самому отступать уже некуда, и относительно мужественно встретил подошедшего Креза.
— Чиа, — неуверенно сказал он.
— Чёааа??!! — рявкнул на него Крез и пнул его ногой в грудь так, что он пошатнулся и с размаху сел на песок.
Я отвернулся, чтобы не заплакать от жалости.
Девушки в ужасе закрыли рты руками.
— Чёааа??!!! — вдруг взревел бичара, стоявший все это время позади всех.
Теперь он почему-то уже не старался казаться самым маленьким.
Он прыгнул к Крезу и ткнул кулаком в то место в воздухе, где мгновение назад находилось лицо Креза. Но теперь там уже была рука Креза, которая перехватила руку бичары и с силой продолжила ее движение — бичара с шелестом пронесся в воздухе и рухнул под ноги завизжавшим девушкам.
— Давайте валите отсюда, чуваки, — гортанно предложил я нашим противникам, — пока Крез не понаделал из вас верченых почек.
Остальные словно с цепи сорвались и бросились на Креза. На меня они не обращали никакого внимания, видимо, чтя древние традиции.
Не оглядываясь, Крез отмахнулся назад — шпок! — об тыльную сторону его кулака смачно ударилась рожа первого помощника. Пинок — второй помощник скрючился, пряча свои достоинства от дальнейших превратностей судьбы.
Скромный бичара взметнулся с песка настоящим демоном бури, но запутался в ногах Креза и снова неуклюже распростерся на песке.
— Давай, давай, покажи ему! — прыгал в сторонке коротышка, с азартом потрясая кулачками и подзуживая своих помощников.
Похоже, он тоже относил себя если не к аристократам, то по крайней мере к руководителям. Я посмотрел на него и понял, что понятия о ранге обязывают меня принять его вызов.
Однако коротышка не изъявил стремления к благородному поединку, и пока Крез развлекался с тремя бичами, он бегал вокруг них, а я тщетно пытался догнать его.
Наконец я применил свои знания тактики и стратегии и резко побежал в обратную сторону — тут-то он и попал ко мне в руки, точнее под ноги, да так, что я чуть не споткнулся об него. Сграбастав половину его курточки в ладонь, я замахнулся и остановился, осознав, что Кодекс поединков не позволяет мне ударить это жалкое создание, по своим габаритам относящееся к разряду детей. Тогда я скомкал его фуражку и затолкал ее ему в рот, затем разорвал курточку пополам и связал рукава у него за спиной, бросил его на песок и прижал коленом, взял его портфель, достал его бумаги и стал старательно рвать их на мелкие клочки у него над лицом, пока он истерично хрюкал, пытаясь выплюнуть фуражку.
Когда бумаги закончились, я начал отвешивать ему щелбаны, и каждый раз он так вздрагивал и взвизгивал, как будто я бил его ногами. Наскучив этим занятием, я стал щелкать ему по носу — несильно, так, скорее чтобы взбодрить и разозлить.
— Дэл! Чем ты занимаешься?
Я вышел из транса и оглянулся на Креза.
Он стоял в воинственной позе, а бичи лежали вокруг, театрально обхватив руками кто ногу, кто голову, кто другое место, и старательно подвывали.
Улучив момент, коротышка вырвался из-под моего колена, отбежал далеко в сторону и принялся остервенело отряхиваться, восстанавливая свой внешний вид, и бормотать какие-то неразборчивые проклятия.
До моих ушей донеслись стоны, и я оглянулся.
Это девушки стонали без чувств, в картинных позах полулежа на песке — они были потрясены развернувшимся на их глазах апофеозом.
— Дэл, — мужественным голосом сказал Крез и указал рукой вперед.
Я посмотрел туда и увидел двухэтажное строение, над которым возвышалась потрепанная временем надпись:
— Девушкам плохо, — гортанно продолжил Крез. — Надо отнести…
Он остановился и взглянул на вездеход.
— …отвезти их в какое-нибудь уютное место и оказать помощь.
— Да, конечно, — благосклонно кивнул я и поднялся с песка.
Накинув на плечи ранцы, мы посадили чувих на вездеход и с гордым видом поехали по направлению к двухэтажному зданию. На нем была вывеска — «Бар Хозяйки». Невдалеке от нее почти на самом берегу виднелись живописные руины какой-то древней крепости, над которыми возвышалась довольно высокая башня. Я тут же пообещал себе, что немедленно отправлюсь туда.
Во дворе «Бара Хозяйки» находилась терраса, уставленная столами. Все столы, кроме двух, были заняты подозрительными бичами в кампании чувих — по две-три на каждого. Увидев их, я догадался, почему Кэя и Сантра так набросились на нас. Да тут элементарный недостаток бичар! Ха-ха!
Я лихо затормозил возле самой веранды, нечаянно осыпав сидевших на ней песком, отчего они стали возмущаться, и оглянулся.
Увидев мой вопросительный взгляд, осыпанные песком бичи мгновенно сменили недовольные гримасы на счастливые улыбки:
— О, чё, клевый песок, спасибо!
— Кир с песочком, это я люблю!
Опустив наших чувих в шезлонги у свободного столика, мы бросили ранцы и сели рядом, с вызовом оглядываясь по сторонам. Напрасно я стеснялся наших иглометов, рюкзаков и комбинов, и тем более напрасно опасался издевательского смеха — натыкаясь на наши взгляды, бичи изображали оскал испуга и переводили глаза вдаль, насвистывая с отсутствующим видом. Чувихи начинали томно накручивать локоны на пальцы и изгибать станы, демонстрируя их гибкость, но яростные взгляды Сантры и Кэи заставляли их отвернуться с презрительным видом.
Покидав иглометы, рюкзаки и кобмины в одну кучу и оставшись только в плавках, как и все сидевшие на террасе, мы сели за стол и начали искать меню, но на шершавой, изрезанной ножами поверхности стола не было ничего, кроме пары сухих листьев, занесенных сюда ветром, и любопытной мухи.
Бичи исподволь мерили нас подозрительными взглядами, потягивая свои коктейли из соломинок. Сидевшие на них чувихи тоже смотрели на нас с подозрением. Они явно подозревали, что с нами можно неплохо повеселиться.
Терраса молчала. Мы с Крезом тоже молчали. Кэя и Сантра вели оживленную перестрелку взглядами со всеми присутствующими.
В какой-то момент я подумал, что сейчас бичи набросятся на нас, и начнется мочилово, но тут, грациозно процокав каблучками, перед нами возникла стройная загорелая официантка — из всей одежды у нее было только две кружки и меню в руках.
И те перекочевали на наш стол.
— Будете кушать, пить? — приветливо спросила она, пожирая нас большими зелеными глазами.
— Будем! — отозвался Крез, пожирая большими карими глазами ее лоснящееся тело, но Сантра пересела ему на колени так, чтобы загородить официантку, и обернулась к ней сама:
— Сэй, нам для начала по бокалу чапи.
Официантка повернулась и ушла — мы пытались проводить ее глазами, но наши чувихи ревниво заслоняли собой это зрелище.
Вся терраса молча пялилась на нас.
— Парни, ну расскажите что-нибудь о себе, — нарушила тишину Кэя. — Откуда вы?
Я оглянулся на Креза. Тот лениво поморщился в ответ.
— Мы из Амбросии, — ответил я.
— Вы что, охотники? — спросил один из бичар, лицо которого было гораздо темнее его выгоревших на солнце волос. На его коленях сидела миниатюрная блондинка с живеньким кукольным личиком.
— С чего ты взял, Кинчи? — удивилась Кэя. — У них разве есть штурмовые рюкзаки, иглометы и прочие штуки охотников?
Терраса загыгыкала, Кинчи пристыжено поджал губы.
— Нелегальные, я имел в виду, — уточнил он.
— Кинчи, — снова парировала Кэя, — ты разве не видел, Бирджес только что оформил им лицензии.
Терраса захохотала. Чувиха, сидевшая на коленях Кинчи, отвернулась от него и сделала разочарованное лицо, показывая остальным, что сидит на его коленях только за неимением свободного стула.
— Извините, — бичара сглотнул. — Конечно. Меня зовут Кинчи. Я местный гид.
— Местный кто? — не понял Крез.
— Если вам потребуется проводник по местным достопримечательностям, я всегда к вашим услугам. Найти меня можно здесь.
— А ящеры здесь есть? — спросил Крез.
— А что это за руины там? — махнул я рукой.
Кинчи недоуменно переглянулся с остальными.
— Ящеры? Руины, это Сан-Обливия.
Я хотел уточнить его странный ответ, но тут другой бичара — брюнет с татуировкой «Ялов Кинх» на широком бицепсе — подошел к нашему столу и со стуком поставил запотевший бочонок.
— Это типа привет! — осклабился он, и, не дожидаясь, сам откупорил бочонок и щедро налил нам в кружки, забрызгав все вокруг. — Мы смотрели, как вы отшлепали Бирджеса и его засранцев. Было смешно.
— Кто такой этот Бирджес? — спросил я, принимая из рук вновь появившейся Сэй поднос с четырьмя бокалами.
— Местный пограничник. Хотел на вас наехать, чтобы развести на баунты, но видно не на тех нарвался!
Терраса дружно и одобрительно засмеялась.
ЯловКинх вернулся к своему столу и снова развалился в кресле, расставив ноги так широко, словно приглашал уместиться между ними слона.
— Только как бы он не вызвал полицию.
— Не вызовет! — уверенно возразил Кинчи. — Она-то ему тут нужна меньше всего. Тут же всплывут его грязные проделки.
— Ладно, — прервал лекцию Крез и придвинул мне мою кружку. — С прибытием! На дикий, необитаемый остров, полный ужасных чудовищ! Ха-ха-ха, землйячок!
Терраса ответила ему хохотом и подняла кружки.
— За Кинхаунт! С прибытием!
— За Кинхаунт! — ответили мы с Крезом, дружно стукнулись кружками и отпили из них.
— До дна! — протестующее закричали аборигены, и нам пришлось подчиниться.
— А теперь с нами! — капризно закричали Сантра и Кэя, и нам пришлось взять бокалы снова подчиниться.
В бочонке Ялова был местный кир, пенистый, кисловатый и освежающий — уау-уау, в бокалах Сэи — чапи, импортный шаш-кир с материка. Встретившись и перезнакомившись в моем мозгу, они быстро подружились и завертелись в бешеном веселом хороводе.
Остро захотелось есть.
— Эй, — Крез поморщился от пустоты в желудке, — Сэй! Срочно, почки верченые!
Терраса захохотала.
— Попробуйте лучше наших кинхаунтских вертячек печеных!
Через несколько минут на террасе царил настоящий шабаш. Откуда ни возьмись появились музыканты, которые жарили ударный пип-батл, и заводная девчонка в облегающем черном костюме — это в такую-то жару! — выделывала ногами такие петли, и так ловко двигалась в ритм, что мы с Крезом тоже чуть не подорвались ей в подтанцовку.
Сделать это помешала лишь тяжесть повисших на нас чувих.
Но затем угар сник. Танцовщица в черном испарилась так же непредсказуемо, как и пришла. Музыканты устали и сели пить уау-уау.
Часть бичар задремала в креслах, кто-то ушел, остальные собрались по маленьким группам и с жаром обсуждали местные проблемы, интересные только им.
Внезапно пронеслась волна холода.
— А ну-ка кыш, — откуда-то сверху раздался властный металлический голос, от которого моя кожа натянулась, как струна.
— Упс, — Сантра обиженно поджала губки. — Хозяйка.
— Хозяйка этой забегаловки? — уточнил Крез.
— Ее так зовут, — непонятно ответила Санта и мгновенно испарилась.
Кэя засобиралась за ней следом.
— Куда же вы? — пролепетал я от неожиданности.
— Да ну ее, — поморщилась Кэя, махнув ручкой на прощание. — Она сейчас не в себе немного. Тэйша пропала. Вернусь через часик.
— Какая Тэйша? — переспросил я, но Кэя отмахнулась уже на ступеньках и исчезла на тропинке в зарослях.
Терраса пустела на глазах — бичи и чувихи поспешно покидали столики, бросая недопитые бокалы с киром и перепрыгивая через ограждение.
Я невольно поправил рукой кинжал на поясе и пододвинул ногой игольник, массируя лицо, чтобы таким образом хоть немного протрезветь.
Крез продолжал безмятежно потягивать кир из бокала, разглядывая мир через него, и только я видел, как его тело неуловимо напряглось, готовое к прыжку.
Цок. Цок. Цок. Цок.
На террасу поднялась… поднялось Нечто.
Нет, это была женщина. Но слишком выдающаяся, чтобы применять к ней это привычное слово.
Могучие стройные ноги были едва прикрыты тоненькой юбочкой. Узкая талия перетянута широким ремнем, на котором странно смотрелась армейская фляжка и большие ножны — кстати, они были пусты. На голое тело была наброшена спецназовская разгрузка, под которой ничего не было, кроме голых… а, гм, кхгм. Мускулистые длинные руки были вызывающе уперты в бока, что в психологии жестов однозначно переводилось как возвращение хозяина на свою территорию, внезапно оказавшуюся занятой чужими, которым он явно собирался надрать, э-э, поясницы.
Выгоревшие до бела волосы собраны в хвост на затылке, но одна непослушная прядь падает на изумрудные глаза, сверлящие чужаков из-под нахмуренных бровей.
— А это кто тут? — В металлическом голосе и взгляде не было ни намека на гостеприимство.
Мы с Крезом переглянулись, но не ответили. Чтобы женщина позволяла себе таким тоном разговаривать с мужчинами, да еще рассчитывала на ответ? Да ни за что.
— Страдаем слабым слухом или излишней крутостью?
В голосе дамы скрежетало налитое бешенство.
— У тебя красный день календаря, девочка? — пророкотал Крез голосом дремлющего льва.
Хозяйка скрипнула зубами, поставила ногу на табурет и облокотилась на нее.
Мы с Крезом синхронно сглотнули, уставившись на идеально круглое, как Луна, колено. В этот момент я пожалел, что под рукой нет мольберта, палитры и кисти — я немедленно принялся бы рисовать с натуры.
— Придется вашу крутость смешать с глухотой, а потом разделить пополам, — прорычала она и щелкнула в воздухе невесть откуда появившимся в ее руке хлыстом.
— А потом умножить на твои коленки, щечки и прочие прелести, — поддакнул я, и дама онемела от такой дерзости.
— Ты плохой математик, — она скептически покачала головой, — сейчас я извлеку из тебя корень.
Я сглотнул. Крез со скрежетом отодвинул стол и встал.
— Я ни черта не понимаю в математике, — признался он, — но прекрасно умею вязать ласты!
Она изогнулась, пощелкивая хлыстом. Крез пригнулся и стал приближаться к ней, выставив руки.
Я налил себе еще уау-уау и отпил глоток.
Хозяйка ударила хлыстом приближающегося Креза, но тот подставил руку, хлыст намотался на нее, и он рывком выдернул его из ее руки.
Она удивленно повела бровями и швырнула в него табуретку. Он отбил ее, но не очень ловко, зарычал от боли и прыгнул на женщину, но она увернулась, подставив ему подножку. Крез споткнулся, перекатился через голову, перевернулся обратно и встал в боевую стойку.
Судя по его лицу, ему очень нравилась такая игра.
Она сняла с себя туфли со шпильками и швырнула их себе за спину, попав одним из них прямо мне в кружку и расплескав уау-уау по столу.
— Потише швыряйся своими тапками, чувиха! — прорычал я.
— А ты сиди да помалкивай, калека, — небрежно бросила она, не оборачиваясь.
Я разозлился и встал.
— Крез, я подержу эту злобную девчонку, а ты надерешь ей задницу, ладно?
— Посмотрим, — двусмысленно-игриво согласился он.
Я подошел к ней сзади, и она не глядя лягнула меня ногой. Я почти успел увернуться и схватил ее за щиколотку, но та была смазана каким-то жиром и выскользнула из моих рук. Зато другая нога тут же ударила меня между двух моих остальных конечностей, доселе не задействованных в происходящем.
Я сдержанно выразил свое возмущение таким методом борьбы и, вспомнив борцовские приемы, которые задержались в моей памяти, бросился к ней и обхватил поперек талии. Не знаю, что я хотел этим достичь. Возможно, именно этого.
Талия была тонкой и мускулистой — отчего бы и не подержаться за такую.
— Хо-о! — удивленно воскликнула Хозяйка.
В следующий момент произошло что-то непонятное, в результате чего я смел собой бокалы с соседнего стола и рухнул под него. Затем меня взяли за ногу и вытащили на свет. Я попытался встать, но не смог — моя нога осталась во власти злобной женщины, которая заломила ее так, что я уткнулся лицом в каменный пол, чтобы не заорать от боли.
— Если бы ты знала, — философски заметил Крез, воспользовавшийся сменой фронта для того, чтобы сделать пару глотков уау-уау из оказавшейся рядом бутылки, — кого ты сейчас прижимаешь мордой в грязь.
— Ну? — усмехнулась Хозяйка. — Великого поэта и писателя?
Крез пренебрежительно скривился.
— Бери выше.
— Моего папочку?
Крез ответил что-то непонятное, в результате чего Хозяйка заломила мою ногу еще сильнее:
— Если это ты, мой папаша, то тебе конец, потому что сейчас я отомщу тебе за мое несчастное детство!
— Нет!!!!! — заорал я, стуча рукой по полу, как это делают побежденные борцы. — Я не твой отец! У меня вообще нет детей!
— Ну ладно, — смирилась она, вывололкла меня обратно, ловко перевернула и толчком усадила в кресло, придвинула ко мне ближайший стол и со стуком переставила на него мою кружку, так что она плеснула в меня киром. — Тогда пей.
— Неплохо, — одобрил Крез и бросился на Хозяйку.
С криками «ха! — хо! — ка! — ой! — ауч! — е! — на!» они стали осыпать друг друга ударами и блокировать их.
Я долил себе уау-уау до краев и выпил целиком, не отрываясь от зрелища. Смотреть на Креза, который с увлечением сражался врукопашную со странной дамой, было довольно занимательно.
Наконец Крез заломил руку Хозяйки ей за спину и поставил на колени, а локтем другой руки обхватил ее за горло и слегка придушил, дабы остудить ее пыл.
— Неплохо деремся, — хрипло одобрил он, переводя дыхание.
— Второй космический батальон, салага! — сдавленно рявкнула она, непостижимым образом вывернулась из его объятий, оказавшись за его спиной, и с диким «й-яа!» врезала по ней так, что он рухнул вперед.
Теперь уже ее колено давило ему между лопаток, а его вывернутая рука была заломлена ему за спину.
— Придется вам заплатить за вашу грубость, чувачки, — проворчала она, переводя дыхание, и посмотрела на меня так, что я тут же вспомнил о вездеходе, который стоял у входа на веранду.
— Башлей у нас кот наплакал, — стал неторопливо перечислять Крез, лежавший щекой на каменном полу. — Чувихи, надеюсь, тебя не интересуют. А кир у нас не задерживается.
— Фу, нищеброды, — презрительно фыркнула она и закрутила ему руку сильнее, но он не издал ни звука. — Тогда придется выполнить какой-нибудь унизительный ритуал.
— Че, встать на колени и проползти, слизывая капельки кира с твоих следов? — хрипло осведомился Крез.
Моя кружка с уау-уау остановилась на полпути к рту.
— Хм, — одобрительно хмыкнула Хозяйка. — Неплохо. Но для начала просто немного поиграем. Если проиграете, я брошу вас в зиндан, и вы будете мне перебирать чанку.
— Что такое чанка? — заинтересовался я.
— Ты бы лучше спросил, что такое зиндан, идиот.
Через пару часов я совершенно выбился из сил.
— Эрибадан, — тяжело сказала Хозяйка. — Наливай.
— Нусираш, — устало отвечал Крез, наливая бокалы и поднося свой ко рту, ибо была его очередь.
Мы играли в «кир-города» — традиционная игра космодесантников, коротающих время от звезды до звезды. Надо назвать город и сделать глоток. Следующий по кругу игрок называет город, начинающийся на последнюю букву твоего города, и делает свой глоток. И так до конца — когда останется лишь один, а остальные свалятся под пульт или отрубятся в своих гибернаторах.
— Это еще что за «нусираш»? — поморщилась Хозяйка, услышав незнакомое название. — Играй честно, а то отведаешь моего кнута.
И ее хлыст в который раз описал петлю прямо перед носом у Креза, но тот, не двигаясь, равнодушно смотрел на Хозяйку.
— Это город на Айсе. Маленький.
Хозяйка испытующе сверлила его глазами.
— Чего-то я не припомню там такого городка, — возразила она.
— А ты там была вообще? — презрительно спросил Крез, стеклянно глядя на нее.
Хлыст щелкнул возле его носа.
— Разумеется, салага! Правда, не очень долго! Если ты помнишь длительность Муракшанской операции!
— Ты вообще кто по званию?
— Майор!
Губы Креза сжались в презрительный оскал.
— Понятно, пьешь солдатскую кровь.
Хозяйка рыкнула.
— Я давно уже не на службе, салага!
— Тогда не зови меня салагой, а то я тебе сейчас заверну ласты за хвост!
— Ой-ой-ой, — Хозяйка презрительно фыркнула и откинулась на спинку кресла, положив ноги на стол прямо рядом с его кружкой. — Валяй, заворачивай.
Он рассерженно отодвинул кружку подальше.
Я решил прервать обмен любезностями и, отпив положенный глоток, сделал свой ход:
— Шумаркан.
— Ну и ну, — пробормотала хозяйка и залпом выпила свой бокал. — Ублюдки.
Женщина, а пьет как адмирал флота, подумал я с грустным пессимизмом и некстати впомнил Мэю. Интересно, как пьет девушка моей мечты?..
— Имаргадош, — механически среагировал Крез на слово «ублюдки».
Она в ярости хлопнула бокал об пол.
— Да вы меня дурите! Нет, с этим хватит. Сейчас я задам вам трепку…
Поскольку мы были совершенно пьяны, то, что произошло дальше, имело к рукопашному бою несколько отдаленное отношение. Мы возились по всей террасе, раскрасневшиеся и разгоряченные, пытаясь вдвоем одолеть Хозяйку, но она, казалось, была сплетена из железа и резины. Со всех сторон на нас из кустов и деревьев смотрели любопытные глаза зрителей.
А то, что произошло потом, и вовсе не имело к рукопашке никакого отношения.
Но выглядело, возможно, еще интересней.
Я пришел в себя на закате от каких-то страшных звуков, сотрясавших крышу, на которой я лежал.
С трудом повернув голову в направлении источника звука, я увидел с высоты террасу, заполненную бичами и чувихами. На их лицах горел неровный отсвет телеэкрана.
— Полиция продолжает искать кровавого убийцу Марка Дэлвиса, — грозно вещал диктор. — По некоторым данным, он отплыл из Амбросии на один их ближайших островов, чтобы замести следы. Последний раз его вместе с его спутником, спившимся рыцарем Артуром Крезом, видели в Южном порту несколько дней назад. Внимательно посмотрите на этот портрет — возможно, этот человек рядом с вами.
Я подумал о том, что неплохо было бы убраться отсюда подальше, пока они не узнали меня и не начали ловить. Я осторожно привстал на крыше, и деревянная доска подо мной предательски скрипнула.
Смотревшие новости, как по команде, посмотрели на меня и изобразили оскал испуга. Я ответил тем же. Они отвернулись обратно.
— Если вы увидите его, — продолжал грозный голос диктора, — немедленно сообщите в службу охраны порядка. Банк Амбросии гарантирует вознаграждение в размере тысячи баунтов…
Я лежал на крыше и с тоской смотрел в темнеющее небо, на котором уже начинали загораться некоторые, самые нетерпеливые звезды.
Проклятые борцы с монархией достали меня и здесь. Как теперь спуститься вниз, к этим беззаботным веселым людям, которые теперь думают про меня самые ужасные вещи. Интересно, побежал ли кто-нибудь из них сообщать в полицию.
И где же Крез?
Я пытался уснуть, но сон теперь избегал меня, а на каждое мое движение крыша отвечала недовольным гулом. Разозлившись, я решительно слез с нее.
Собравшиеся старательно отводили от меня глаза, делая вид, что поглощены вечерними новостями. Креза нигде не было.
Я протянул руку к кувшину с уау-уау и остановился. Что, если с меня теперь потребуют по баунту за каждый глоток? Я нерешительно оглянулся на Хозяйку и с трудом удержался, чтобы вздрогнуть, наткнувшись на ее глаза, которые следили за мной.
Она насмешливо ухмыльнулась и подмигнула мне. Затем указала глазами на кувшин и повела бровью. Я вопросительно пожал плечами и бровями. Она недовольно нахмурилась и решительно опустила большой палец правой руки вниз.
Это универсальное движение всех времен и народов легко читалось, и я с облегченным вздохом налил себе уау-уау.
Затем еще. И еще, пока истинный, внутренний Марк Дэлвис не проснулся во мне и не отодвинул окрепшей рукой ложного, внешнего.
Тогда я вышел перед сидящими и заслонил телевизор.
— Вы знаете, кто я? — хрипло осведомился я у них.
Они молчали, пытаясь продолжать смотреть телевизор по тем фрагментам экрана, которые мне не удалось загородить. Некоторые изобразили легкий оскал испуга.
— Ты — беглец, — ответила Хозяйка за всех. — Я считаю, все эти байки, что ты кого-то убил, все это — брехня. Ты не убийца.
Я устало усмехнулся.
— Ты даже драться-то не умеешь, — зевнула Хозяйка, оскалив белые клыки. — Сэй, налей-ка нам с королем Марком чего покрепче, например пальмовой.
Укутавшаяся в цветастый плед Сэя недовольно вздохнула, поднялась из плетеного кресла, по-кошачьи потянулась и ленивой походочкой направилась в погреб.
— Да не вздыхай так, а то отшлепаю по твоей кругленькой заднице. Это мне надо вздыхать. Моя девочка третий день сидит одна в джунглях.
— Что за девочка? — спросил я, радуясь перемене темы.
— Моя маленькая Тейша, — с грустной нежностью сказала Хозяйка, приняла из рук Сэи большую потную бутыль с тягучей янтарной жидкостью и налила мне и себе. — Давай, за ее здоровье.
Несколько обескураженный замечаниями в адрес моей боеспособности, я отхлебнул пальмовой — это оказалась ядреная настойка кира — подождал, пока перед глазами перестанут скакать звезды, а воздух снова вернется в легкие, и небрежно спросил:
— Что с ней случилось?
— Моя девочка застряла в джунглях, — ответила Хозяйка с печалью в голосе. — Сначала вездеход перестал заводиться, затем разрядился телефон. Она сидит там одна, бедная, среди ящеров и ядовитых гадов, и ждет… а я даже не могу ей помочь!
Она в ярости швырнула бокал об стенку — он брызнул стеклом.
— Сэй! Наливай. Там полно всякой дряни, против которой у меня нет ни скафандра, ни отпугивателя, ни черта! У меня есть старый бластер, но на ящеров не хватит патронов… Пей, аристократишка, не халтурь! Не можешь спасти мою девочку, так хоть пей как мужик!
Я залпом опрокинул бокал, выдохнул и спросил:
— Почему не могу? А где Крез?
— Что, не можешь справиться без своего большого друга? — сварливо прокаркала старая контуженая дура. — Ушел купаться со своей блондинкой! И с твоей брюнеткой, кстати, тоже.
Я зарычал и протянул бокал Сэй:
— Наливай.
— О, неужели, — проворчала Хозяйка, — ну давай и мне тоже, а то будут говорить потом — хлипкий аристократишко перепил Марну Блай.
— Это тебя зовут так? — переспросил я, наслаждаясь забурлившей в жилах кровью.
Пальмовая оказалась шикарным напитком, который прекрасно лег на благодатную почву моего мозга, уже заботливо удобренную пивом — оковы трусливого разума пали с моего духа, и он воспрял, обещая перевернуть весь мир.
— Меня не зовут, я сама прихожу, — проворчала Хозяйка и опрокинула свой бокал в горло, не морщась.
Я решил доказать, что тоже так могу, и протянул снова бокал Сэй. Она жалобно вздохнула.
После этой дозы мой мозг, видимо, воспрял так высоко, что утратил связь с запоминающим аппаратом.
Холодный утренний бриз разбудил меня на рассвете, принося запахи влажного леса, а главным образом от того, что заспанная и позевывающая Сэя попыталась перевернуть меня, чтобы извлечь лежавшую подо мной скатерть.
Я не замедлил этим воспользоваться, и Сэя оказалась у меня в руках, притворно протестуя — так, чтобы никто, кроме меня, не услышал.
После того, как я окончательно проснулся, она оказалась в руках у проснувшегося Креза, а я поднялся на овеваемую бризом крышу, сладко потягиваясь навстречу поднимающемуся солнцу и хрустя всеми суставами, и обнаружил там похрапывающую Хозяйку, простирающуюся на мягком ковре во весь свой рост, словно выброшенная штормом морская звезда гигантских размеров.
Некоторое время я любовался этим эпическим зрелищем, пытаясь решить, к какому жанру живописи его стоило бы отнести — натюрморту или пейзажу. Но долго оставаться безучастным зрителем не было сил.
Стоило мне коснуться ее, как она мгновенно открыла глаза и хрипло спросила:
— Что, ваше долбанное величество, завтракать?
— Называй это так, презренная, — согласился я и отвесил ей пощечину.
Второй раз я проснулся уже от того, что кто-то тряс меня за плечо.
— Марк! Хватит лежать, а то сгоришь. Ты уже весь красный. Ты хотел посмотреть Сан-Обливию. Мы пойдем купаться?
Я подскочил от боли — солнце напекло кожу так, что нервная система, казалось, выступила наружу, и прикосновение Кэи отдалось сразу везде.
— Купаться? — спросил я в отчаянии. — Конечно! Я немедленно иду купаться!
Воздух остановился, и на крыше была страшная жара. Обливаясь жирным потом и пытаясь разглядеть окружающий мир сквозь слипшиеся ресницы опухших глаз, я сполз вниз, где, кажется, уже завтракала вся честная компания бичар с чувихами и Крезом в центре всеобщего внимания. Восторженные крики со всех сторон напомнили мне, что я совершенно гол. Не обращая на них внимания, я разглядел наконец бассейн и с разбегу бросился в прозрачную холодную воду.
Когда я вылез, Кэя уже подавала мне восхитительно чистое, белое и сухое полотенце. Завернувшись в него, я проследовал к столу Креза. Мгновенно возникшая рядом Сэй поставила передо мной огромное блюдо с дымящейся яичницей, верчеными почками, колбасками и чашкой пахучего чао, и я почувствовал себя счастливым.
Высадив в три глотка кружку холодного уау-уау, я почувствовал сначала облегчение, затем вдохновение. Пока я ел, Крез развлекал аудиторию своими военными байками. Бичи время от времени разражались восторженными «клэо», а чувихи были близки к тому, чтобы упасть в обморок.
Из беспечной речи Креза мне быстро стало понятно, что страшные рассказы о нас по новостям не испугали кинхаунтеров, а наоборот впечатлили. Вопреки уверенности Хозяйки, меня считали страшным монстром, только из необъяснимой благосклонности к местным аборигенам не сожравшим их в первые часы пребывания на острове.
Я вдруг понял, что занимаюсь не тем, ради чего сюда приехал, и теряю время. Мы с Крезом приехали сюда, чтобы по быстрому наловить диковинных зверей, накопать сокровищ и вернуться в Амбросию! Чтобы все это продать, на эти деньги нанять армию и надрать задницы мерзким айзерам и тем, кому они платят!
— А чудовища тут есть? — не утерпев, наконец громко спросил я.
Терраса стихла. Бичи задумчиво выпятили губы.
— Чудовища? — переспросил Кинчи.
— Да, чудовища! — рявкнул я, отчаянно вспоминая прочитанное на корабле и жалея, что оставил нарукавный комп. — Которые, там, прячутся, нападают, и все такое!
В глазах Креза заблестели огоньки.
— Ну, есть тут одно… — неуверенно протянул Кинчи.
— Где? Оно опасное? — оживился Крез, невольно приподнимаясь в кресле.
— Не знаю… Это ящер.
— Ящер, отлично! Где он? — Я встал в кресле.
— Ты прямо сейчас пойдешь туда? — подозрительно уточнила Кэя. — Ты обещал, что мы пойдем купаться на водопады.
Кажется, на жаре кир дурно влиял на мой мозг, но в тот момент я меньше всего думал об этом.
— Где он? — недоуменно переспросил Кинчи. — В клетке, конечно.
— В какой клетке? — не понял я. — Это какая-то местность?
— Местность? — эхом вторил бичара. — Обычная, железная клетка. Данс показывает туристам, за пару баунтов можно сфотографироваться. Правда, он, наверное, уже сдох. Вчера он выглядел неважно.
— Он просто спал! — возразил другой бичара тоном знатока.
— Да нет, он больной, — возразил третий. — Я видел его, когда его привел Чаг Барн. Он тогда шипел, рвал и метал.
— И прыгал, — добавил четвертый. — Все тогда просто верзали от него.
Разговор перешел на воспоминания о Чаге Барне — это был охотник, ушедший от дел и теперь живущий в маленьком домике на берегу моря.
— Марчи, — игриво подмигнула Кэя, пересела мне на колено и подлила еще уау-уау, — какие ящеры? Пойдем купаться, такая отличная погода!
Я сел обратно в кресло и начал пить уау-уау, чтобы хоть как-то прочистить мозги.
— Хватит прохлаждаться, — проворчала появившаяся откуда-то Хозяйка. — Сегодня четвертый день, как пропала моя девочка. Эй вы, двое!
Судя по звуку голоса, он был обращен к нам, и Кэя на моем колене стала похожа на кошку, ждущую удара тапком.
— Кажется, мы договорились, что вы сегодня пойдете ее искать.
— Мы? — удивился я.
— Вернее, ты, — сварливо прошептал Крез. — Не помнишь?
— Что?
— Как ты вчера нализался и стал орать, что всех порвешь?
Хозяйка поставила перед нами две странные узкие кружки.
— Ничего… сейчас хлебнете чанки, и в путь…
— Мм, — обиженно протянула Кэя. — А я думала, мы пойдем купаться.
— Иди, — сварливо согласилась Хозяйка. — Тебя никто тут не держит. А мне надо, чтобы эти двое притащили мне Тэйшу. Иначе за каким дьяволом у них такая снаряга, комбины, пушки и все дела.
Хозяйка начала развивать свою мысль, из которой следовало, что она бы сама отправилась за своей ненаглядной маленькой девочкой, но боится, что в ее отсутствие глупая Сэя все сожгет, а бичи разворуют. Градус раскалялся с каждой секундой, поэтому мне пришлось на минуту выпустить из руки чашку волшебной чанки, чтобы поднять ладонь кверху и торжественно поклясться, что мы немедленно выдвигаемся в путь.
Допивая бодрящее зелье, мы с Крезом выслушали суть происшедшего.
Три дня назад маленькая девочка Тейша поехала на вездеходе, чтобы набрать ягод сомы для фирменного коктейля «Транс», которым заведение Хозяйки славилось на весь Южный пляж. Обычно этот поход заканчивался на следующий день, но в этот раз девушка задержалась. Хозяйка беспокоилась не столько за нее, сколько за свой единственный вездеход, без которого на острове нельзя было ничего толком сделать.
Никто из местных пляжных бичей не мог помочь Хозяйке — поход вглубь острова требовал специального снаряжения и опыта, которых ни у кого здесь не было в необходимом количестве. Оставались только владельцы соседних заведений — но все они только рады были проблемам Хозяйки и, лицемерно сочувствуя, помочь всячески отказывались.
И тут появились мы — такие сильные и смелые, а главное, в полном боекомплекте. Неудивительно, что Хозяйка сразу положила на нас глаз.
— Вас просто Бог послал, — двусмысленно ухмыльнулась она, и я некстати вспомнил эпизоды вчерашнего «посвящения». — Вам тут много работы найдется. Ну и вознаграждение тоже… не замедлит… — она жирно осклабилась Крезу, одновременно прижавшись ко мне тугим бедром.
Выкурив по душистому уизону, мы надели костюмы, взяли игольники и под ураганом любопытных взглядов бичей и чувих бодро зашагали по дороге от Бара в лес.
Однако, едва мы завернули за поворот, как нас догнали Кэя и Сантра.
Кэя решительно схватила меня за руку и потащила куда-то — кажется, у них здесь так принято общаться с парнями.
— Тэйша просидела в джунглях три дня, — пояснила она на ходу, — посидит еще пару часов. Пойдем наконец купаться! Я как дура жду этого со вчерашнего дня!
— А вдруг она там… ящеры, и все такое, — слабо сопротивлялся я.
Вопрос, почему я нужен ей для купания, вертелся у меня на языке, но так и не решился с него сойти. Кэя презрительно фыркнула.
— Ей это не грозит!
Я оглянулся на Креза — но, судя по его довольной физиономии, развитие событий его вполне устраивало.
Через пару минут мы оказались на краю небольшого водопада, падавшего в каменную чашу в десяток шагов шириной. И я увидел ответ на мой незаданный вопрос.
У края водопада сидели длиннолапые ящеры, штук пятнадцать, размером с собаку. Увидев нас, они встревожились, привстали на своих палкообразных конечностях и стали надувать горла.
— Вот! — торжествующе сказала Кэя и выжидательно посмотрела на меня.
— Так, — понимающе кивнул я и выжидательно посмотрел на нее. — Интересные животные.
— Ну Марчи! — капризно затянула Кэя, наклонила лоб и выпятила нижнюю губу.
Крез вздохнул. Я оглянулся на него.
— Я хочу купаться, — напомнила Сантра и задергала Креза за руку.
Он вздохнул еще раз и снял с плеча игломет.
— Подожди, — остановил его я, посмотрел на ящеров и тоже вздохнул.
— Ты хочешь, чтобы я прогнал их, — уточнил я у Кэи.
Она счастливо закивала.
— Только они на вас бросятся. Надо бежать вон туда, — она показала прелестным пальчиком тропинку, уходящую в сторону от водопада.
— Бежать? — переспросил я.
— Ну, — она пожала очаровательным плечиком, — они не будут долго за вами гнаться. А мы с Сантрой успеем прыгнуть.
— А можно я их просто убью, — флегматично предложил Крез.
— Нет! — горячо возразила Сантра, повиснув на нем. — Они же совсем не злые! Просто у них тут гнезда.
— А нет другого водопада? — уточнил я, но Кэя начала обижаться. — Ладно.
Я повесил игломет и ранец на обрубок толстого сука, чтобы легче было бежать, и подошел к ящерам поближе. Они раздулись еще сильнее и начали противно пищать.
Я взмахнул руками и страшно закричал. Этого было достаточно, чтобы ящеры бросились на меня. Я побежал по тропинке, Крез галантно уступил мне дорогу.
Проклятые ящеры, однако, быстро догнали меня и окружили, щелкая клювами в попытке укусить. Я отбивался как мог и бежал дальше. Наконец они отстали от меня, и вокруг наступила тишина.
Я встал, прислушиваясь, переводя дыхание и обтирая пот. Судя по шуму джунглей, компания удалялась обратно к водопаду.
«Пока они купаются, заберу Креза, и уйдем отсюда, — придумал я. — И пусть эта чертова брюнетка еще раз попробует подойти ко мне ближе, чем на десять шагов».
Однако на полпути к водопаду я услышал звук прыжков, и на меня выбежал Крез. Он широко улыбнулся мне, и я едва успел прыгнуть в кусты, чтобы не оказаться на пути разъяренных ящеров.
Правда, в кустах меня схватила за руку змея. Дождавшись, пока ящеры повернут назад и скроются в зарослях, я придушил ее, сорвал с руки и выбросил в другие кусты, где ее сожрал кто-то другой.
Меня догнал Крез. Он уже курил уизон.
— Берем вещи, — сказал ему я, задыхаясь от ярости, — и сваливаем!
Он удивленно посмотрел на меня.
— Ты что? Они еще не накупались.
— Кто, чувихи?
— Нет, ящеры!
— Ну ладно. — В моей голове возникло простое решение.
Когда мы вернулись к водопаду, я достал из ранца забытый нами отпугиватель и навел на ящеров.
— Стой! — встревожился Крез и предостерегающе поднял руку. — Подожди!
Я коварно усмехнулся и нажал на спуск.
В следующее мгновение волна ужаса чуть не снесла меня с ног. Колени подогнулись, и я бессильно сел на камни. Сердце колотилось как ужаленное.
— Ты держишь его излучателем к себе, — с досадой поморщился Крез. — Поверни вот так.
Я понял свою ошибку и выстрелил в ящеров. В следующее мгновение их как ветром сдуло — одни забились в щели между камнями, другие лихорадочно бежали прочь, третьи прыгнули в водопад и упали вниз вместе с водой.
— Марчи, ты просто волшебник! — воскликнула Кэя и бросилась меня целовать.
Подавив желание выстрелить и в нее тоже, я торжествующе оглянулся на Креза. Он небрежно пожал плечами и закурил уизон.
Солнце уже перевалило за полдень, когда мы проводили наконец утомленных девушек домой, стараясь остаться незамеченными, и вернулись в джунгли.
Я шел по тропинке прочь от поселка, вдыхая ароматы цветов, трав, гниющей опавшей листвы, а в ушах все еще стоял девичий смех, а перед глазами — брызги водопада, изумрудная глубина водной чаши и ласковое тепло нагретого желтого камня.
Крез шел за мной, насвистывая веселую песенку.