VIII. Нина пишет письмо

«Дорогой господин Карэле!

Я взяла на себя смелость побеспокоить Вас этим письмом, поскольку мне больше не к кому обратиться. Я не знаю никого, кто мог хотя бы поверить мне, не говоря уже о том, чтобы помочь.

Мне очень нужен Ваш совет.

В начале весны в школе, где я учусь, стали происходить странные вещи. Всевозможные мелочи пропадали и обнаруживались в неожиданных местах, а иногда мы так и не могли их найти. Это длилось довольно долго, а потом начали портиться книги и одежда – кто-то пачкал их и рвал. Мне даже пришлось защищать от подозрений мою Ромашку (я всё-таки взяла её в школу, не решившись оставить дома). Мы храним свои вещи в шкафах, которые очень плотно закрываются – крысе не под силу открыть дверцу, даже если бы у неё и была такая привычка. Разумеется, мы проверили шкафы изнутри – в них нет ни дыр, ни трещин, через которые могло бы что-то проникнуть.

Всё это вызвало в школе множество волнений, но несколько дней назад ко всем нашим несчастьям прибавилось новое. У нескольких учениц на руках появились укусы – не до крови, однако отпечаток зубов виден явственно. И это не крысиные зубы – пасть у существа, оставившего их, намного шире (я провела собственное расследование, приложив к следам надкушенное Ромашкой яблоко). Пострадавшие ничего не могут рассказать – укусы появились, когда они спали.

Среди девушек ходят самые дикие слухи, вплоть до теорий о нападении вампиров. Наша директриса, женщина очень практичная, склоняется к тому, что учениц кусает какое-то животное, однако ловушки, расставленные по школе, его не поймали. Кроме того, невероятно, чтобы животное так изобретательно портило и прятало вещи. Признаюсь, я и сама склоняюсь к сверхъестественной версии.

Прошу Вас, напишите мне, что Вы об этом думаете и что можно в подобной ситуации предпринять. Я полностью полагаюсь на Ваши опыт и здравомыслие.

С почтением, Нина Людус».

Карэле отложил письмо в сторону и задумчиво поднёс к губам чашку кофе.

– Что-то случилось? – спросила его жена, намазывая маслом тёплую булочку. Они завтракали в маленькой гостиной у открытого окна. С улицы доносились голоса прохожих, весенний ветер шевелил лёгкие голубые занавески.

– Боюсь, мне придётся съездить и выяснить, в чём дело, Алли, – кивнул ей кондитер. – Судя по тому, что пишет девочка, она в опасной ситуации. Не волнуйся, я управлюсь за два-три дня.

*

Приёмная владелицы школы была обставлена скромно и довольно мрачно: стол и несколько стульев, жёсткий диван у стены. Сама она, затянутая в чёрное платье, выглядела столь же жёсткой.

– Вы родственник Нины, господин Карэле? – сухо поинтересовалась директриса.

– О нет, – отмёл кондитер такую возможность, – я деловой партнёр её отца. Октус узнал, что я по своим торговым делам собираюсь в Редден, и попросил зайти к вам, проведать девочку. Он сам, к сожалению, пока не может к ней выбраться.

– Вот как, – с сомнением протянула директриса. – Но вы знакомы?

– Думаю, Нина должна меня помнить, – кивнул Карэле. – Мы виделись пару раз.

– Ну что ж, – она неохотно кивнула. – Вы можете поговорить с нею в саду, я полагаю. Я попрошу кого-нибудь из учениц вас проводить.

Директриса встала из-за стола, пересекла приёмную и выглянула в коридор.

– Майрини, – окликнула она, – подойди-ка сюда!

К двери подбежала худенькая девочка лет четырнадцати, слегка испуганная.

– Отведи этого господина в сад, а потом отыщи Нину Людус и попроси спуститься к нему.

– Да, госпожа директриса, – присела в реверансе девочка.

– Всего доброго, господин Карэле, – кивнула ему владелица школы.

– Счастлив знакомству! – отозвался тот с лёгким поклоном и вышел.

*

Сад оказался открытым пространством, совершенно лишённым деревьев и кустов. Здесь были только газоны с цветами и дорожки между ними, посыпанные песком. По дорожкам парами и тройками прохаживались ученицы школы. Карэле оценил предусмотрительность директрисы – в подобном саду, открытом всем взглядам, встречи с посетителями противоположного пола были абсолютно безопасны для её подопечных.

Девочка, пробормотав, что отправится за Ниной, поспешно ушла. Кондитер ещё по дороге заметил на подоле её форменной юбки длинный кривой шов. Несомненно, одежду порвало неизвестное существо, о котором говорилось в письме. Размышляя о нём, Карэле прошёлся вдоль газона, лениво разглядывая пёстрые анютины глазки.

– Господин Карэле! – донеслось до него. По дорожке спешила Нина, светясь от радости. Кондитер отметил, что тёмно-синяя юбка и белая блузка, которые носили ученицы школы, были ей к лицу не меньше, чем платья из бабушкиного сундука. Рядом с Ниной шла девушка, незнакомая Карэле. Он приподнял шляпу, приветствуя их обеих.

– Вы всё-таки приехали! – Нина в волнении сжала руки. – Я даже не надеялась!

– Мне показалось, что ситуация может быть довольно серьёзна, – пожал плечами кондитер. Вторая девушка многозначительно кашлянула, пытаясь пригладить кудрявые светло-русые локоны, выбившиеся из причёски.

– Это Флоризиния, моя подруга, – поспешно представила её Нина.

– Просто Зини, если вы не против, – твёрдо заявила девушка.

Судя по всему, подруга Нины вела затяжную войну против собственного полного имени и даже побеждала в ней. Карэле, разумеется, не собирался выступать на стороне противника.

– Рад встрече, Зини, – изящно поклонился он. – А теперь, юные леди, скажите мне: не случилось ли за эти дни чего-нибудь нового?

– Всё по-прежнему, – ответила Нина. – Кое-кто из учениц уже готов попросить родителей забрать их домой, но больше ничего не произошло.

– А укусы всё ещё появляются?

– Каждую ночь, – пожаловалась девушка.

– Вы не догадались измерить их или срисовать?

Она с сожалением покачала головой.

– Жаль, это могло бы быть полезным. В свете последних событий можно было бы заподозрить, что это шалости Тихого Народца, но укусы сбивают меня с толку. Никогда не слышал, чтобы они причиняли физический вред людям. Тем более таким неизящным образом…

– Мы постараемся сделать рисунок и расспросить девушек, – вмешалась Зини. – Но время прогулки уже заканчивается, и больше нас из школы не выпустят. Вы сможете навестить нас завтра?

– Похоже, это единственный вариант, – согласился Карэле. – Я приеду в это же время, ждите меня в саду.

– Не знаю, как и благодарить вас, – вздохнула Нина. – Я доставила вам столько хлопот…

– И поступили совершенно верно, – ободряюще похлопал её по плечу кондитер. – Те безобразия, которые тут творятся, надо срочно пресекать. Всё это очень серьёзно! А в качестве благодарности проводите меня до кошатни. Я не уверен, что хорошо запомнил, куда увели мою Полоску.

*

В начале ночи Карэле, легкомысленно помахивая тростью, вышел из гостиницы.

– Немного прогуляюсь, – бросил он привратнику.

Школа Нины располагалась в некотором отдалении от Реддена, среди пологих холмов с редкими рощицами. Карэле не стал брать из гостиничной кошатни свою полосатую кошечку, рассудив, что за час доберётся до места пешком. А разыскивать следы Проказников легче на своих двоих.

В такую ночь определённо не стоило отказываться от прогулки. Прибывающая луна светила ярко, в тёплом воздухе уже вились ночные мотыльки (а также комары, с неудовольствием отметил кондитер). Запах весенней зелени пьянил, как молодое вино.

Дорога, утоптанная кошачьими лапами и человеческими подошвами, бежала то вниз, то вверх. Вершина одного из соседних холмов привлекла внимание Карэле странными очертаниями, и он на минуту остановился, приглядываясь. Лунный свет мягко обтекал крупные камни, образующие круг. Одно из местечек Проказников, надо же. Это, пожалуй, подтверждало его версию.

Самые отчаянные девушки иногда прибегали в такие места потанцевать или нарвать цветов, которые были здесь особенно крупными и ароматными. Правда, букеты приходилось выкидывать до наступления ночи. Иначе неосторожной любительнице цветов снились сны, способные вогнать в краску и более искушённого человека.

На лице Карэле мелькнула лукавая улыбка, но сворачивать с дороги он не стал. Впереди уже виднелись очертания школьного здания.

*

Школа Нины была погружена в темноту. В воздухе звенело пение цикад, заполняющее ночь до краёв. Лунный свет мягко прикасался к камням мрачного двухэтажного здания, к спящим цветам на газонах и к высокой решётке забора. Ворота школы были заперты.

Карэле не спеша обошёл забор, высматривая в траве следы и поглядывая по сторонам. Он недовольно хмурился – ночь была слишком спокойной.

Там, где играют Проказники, темнота тихо смеётся, а лунный свет танцует в такт их музыке. Там в воздухе разлито волнение, предвкушение, ожидание. Листья на деревьях вздрагивают от нетерпения, трава шелестит, не дожидаясь ветра, и каждый вдох наполнен пьянящим ощущением радости.

Но эта ночь просто спала. А значит, Тёмных Соседей поблизости не было. Может быть, они танцевали на том самом холме с древними камнями. Раз уж в это время – их собственное, лунное певучее время – они не крутились возле школы, то не было никакого смысла их подозревать.

Впереди, в тени одинокого дерева, что-то шевельнулось, и Карэле, продолжая прогулку, небрежно переложил трость из правой руки в левую. Пальцы скользнули под кружево левого рукава, проверяя, легко ли вынимается из ножен спрятанный там кинжал.

Массивный силуэт явно принадлежал мужчине. «Взломщик», – предположил Карэле, однако в следующую секунду понял, что тот слишком неуклюж для грабителя. Любитель ночных прогулок вёл себя странно: нерешительно топтался на месте, время от времени взмахивая рукой. Вторую руку он попеременно прижимал то к сердцу, то к карману сюртука. Из кармана торчал какой-то светлый предмет.

Карэле обречённо закатил глаза. «Надо же, поэт, – подумал он со смешком. – Да ещё и влюблённый – впрочем, как они все».

Тем временем поэт, набравшись смелости, шагнул на свет. Луна плеснула лучом ему в лицо, и Карэле увидел коротко подстриженные светлые волосы, пухлые губы и большие наивные глаза. Обладателю богатырской фигуры было лет восемнадцать, не больше. Он решительно выхватил из кармана свёрнутые трубкой листы бумаги и размашисто зашагал к забору, не замечая Карэле.

– Доброй ночи, – приветливо произнёс тот.

Молодой человек вздрогнул, застыв на месте, и скосил глаза на незнакомца. Карэле невинно улыбнулся ему, глядя снизу вверх.

– Д-доброй, – выдавил из себя поэт. – Н-ночи!

– Гуляете? – поинтересовался кондитер. – Воздух сегодня просто волшебный, не правда ли? Очень полезно для здоровья.

– Да-да, – поспешно согласился молодой человек со всем сразу.

– Вы-то мне и нужны, – Карэле неуловимым движением ухватил любителя прогулок под руку, развернув его к забору спиной. – Прогуляемся вместе.

– Но я вовсе не собирался… – запротестовал молодой человек, безуспешно упираясь.

Он попытался выдернуть руку, но тут же вскрикнул от боли – ему показалось, что остро наточенные ногти пробили ткань сюртука и рубашки, сжав запястье железной хваткой.

– Ерунда, – отрезал Карэле, – я не задержу вас надолго. Как я понимаю, вы часто бываете здесь по ночам?

– Не ваше дело, – заносчиво ответил молодой человек, но его голос предательски дрогнул.

– Ну, этого вы знать не можете, – парировал кондитер, увлекая его за собой. – В конце концов, я же не спрашиваю, кому из учениц школы вы хотели прочесть те стихи, что лежат в вашем левом кармане.

– Откуда вы узнали?.. – пленник с ужасом покосился на своего спутника. Карэле фыркнул.

– Можно подумать, кто-то мог бы этого не понять. Не тратьте зря моё время, тем более что отвечать на мои вопросы – в ваших интересах. Вы знаете, что на нескольких девушек нападали по ночам?

Молодой человек, бледнея, замотал головой.

– Что с ними случилось? – хрипло выдавил он.

– Не волнуйтесь так, все живы. Но виновник пока не найден.

– Это не я, – поспешно произнёс пленник Карэле.

– Само собой, – отмахнулся тот. – Но не встречалось ли вам что-нибудь подозрительное? Впрочем, как я понимаю, вы не отличаетесь особой наблюдательностью.

– Я вовсе не отличаюсь… – обиделся поэт. – В смысле, я наблюдателен не меньше вашего. Но всё было тихо, других людей я не замечал.

– А не людей? – прямо спросил Карэле.

– Никого не замечал! – твёрдо ответил молодой человек.

– Это, конечно, не показатель… Ну да ладно, в конце концов, я тоже не нашёл никаких следов. Кстати, как вы собирались попасть во двор? Перебравшись через забор?

– Я выломал прут, – признался поэт, явственно покраснев.

– М-да, полагаю, с вашими физическими данными это было нетрудно. Поздравляю: теперь любой грабитель может с комфортом попасть прямо в спальню вашей избранницы.

– Она на втором этаже, – машинально возразил молодой человек, потрясённый такой точкой зрения. Подобного варианта он явно не предполагал.

– Если вы не умеете лазать по водосточным трубам, это ещё не значит, что второй этаж недоступен, – пожал плечами Карэле. – Тем более для профессионала.

– Сегодня же вставлю прут обратно, – горячо пообещал поэт.

– Послезавтра, – рассеянно бросил Карэле, выпуская его руку. – Завтра мне придётся воспользоваться вашим ходом. Я уже не в том возрасте, чтобы скакать через заборы…

Он приподнял шляпу, прощаясь, и зашагал прочь, помахивая тростью. Молодой человек остался стоять, потирая руку и встревоженно глядя ему вслед.

*

Когда наутро Карэле подъехал на своей Полоске к школе, обе девушки уже ждали его возле ограды.

– Как прошла ночь? – поинтересовался он, спрыгивая со спины кошки и отмечая тёмные круги под глазами Зини.

– К сожалению, как обычно, – мрачно ответила Нина. – Опять порванные вещи и укусы.

– Снаружи всё было тихо, значит, причина в доме. И это совершенно точно не Сумеречные Соседи. Вам удалось срисовать укус?

– Могу показать оригинал, – Зини повернулась спиной к зданию школы. – Нина, заслони меня на всякий случай.

Она подтянула вверх рукав, и Карэле увидел отчётливый багровый след мелких зубов, темнеющий на нежной коже.

– Вы помните что-нибудь о моменте укуса? – спросил он.

Зини покачала головой, возвращая рукав на место.

– Ночью мне снился кошмар, как и остальным. Но я проверяла, у всех укушенных сны были разными. А вот следы одни и те же.

Кондитер задумчиво потёр переносицу.

– Очень похоже на отметину дикого брауни, – наконец сказал он. – И это странно. В таком старом доме должен быть собственный брауни, который никогда не пустит в него чужака. Тот просто не смог бы попасть внутрь, а тем более безобразничать несколько недель безнаказанно.

Девушки переглянулись.

– Я никогда не слышала о таком, – сказала Нина.

– И очень жаль, что вам всё-таки пришлось с ним столкнуться, – кивнул Карэле. – Но давайте подумаем… Если наш кусачий друг свободно распоряжается в доме, то прежний брауни либо изгнан, либо где-то заточён. Скорее второе – думаю, старый хозяин не ушёл бы от школы далеко, и я бы заметил его следы. Не думаю, чтобы у гостя хватило сил его убить. Да и справиться с ним самостоятельно он бы тоже не смог. Тут видна человеческая рука.

– Но зачем? – недоверчиво воскликнула Зини.

– Я бы предположил самое простое решение, – пожал плечами кондитер. – Если ученицы, напуганные проделками дикого брауни, начнут покидать школу, она в конце концов закроется. Есть ли в Реддене другие подобные заведения?

– Да, – подтвердила Зини, – ещё две частные школы для девушек. Правда, похуже, чем эта.

– Зато спокойнее, – философски пожал плечами Карэле. – Именно так решат родители юных леди. Я бы заподозрил хозяев одной из них… или даже обеих.

– Но мы же не сможем ничего доказать!

– Значит, не будем доказывать. Начнём с другого конца. Чтобы изгнать старого брауни и впустить нового, действовать нужно было изнутри школы. Это или преподавательница, или ученица. Вы не замечали, чтобы кто-то из вашего окружения вёл себя странно?

Нина и Зини обменялись быстрыми взглядами.

– Замечали, – констатировал Карэле.

– Но это наверняка ничего не значит! – воскликнула Нина.

– И тем не менее, мне хотелось бы об этом услышать.

– Одна из девушек… На самом деле я не уверена, но… Когда что-то теряется или портится, девушки говорят об этом, поэтому мы все в курсе новых происшествий. Но Майрини никогда не жаловалась, хотя она, скорее всего, просто промолчала о пропажах, правда? И ещё одежда. Почти у всех испорчены лучшие платья, самые любимые. А платье Майрини уцелело, зато ей порвали школьную юбку.

– Стало быть, у Майрини всего одно платье? – уточнил кондитер.

– Она сирота, совсем бедная, даже в школу её устроили благотворители. Только на этот год. Но, господин Карэле, это же не причина подозревать её!

– Ещё какая причина, – вмешалась Зини. – Я видела её юбку – там был ровный разрез, который легко зашить. А моё платье порвано так, словно его драли когтями. Нитки во все стороны и клочки ткани. Уверена, что юбку она порвала сама. И выглядит Май слишком напуганной, словно боится, что её раскусят.

– Не спорьте, леди, – примиряюще поднял руки Карэле. – Думаю, эта тайна вскоре будет раскрыта. А пока главная задача – узнать, что стало с прежним брауни. Мне нужно будет попасть внутрь. Ночью, само собой.

– Может быть, через задний ход? – нерешительно предположила Нина.

– Другого варианта нет, – согласилась Зини. – Мы прокрадёмся на кухню и откроем вам дверь.

– Прекрасно, – одобрил Карэле. – В таком случае, я буду на месте после полуночи.

Нина тихонько ойкнула, глядя на что-то за его спиной. Тот обернулся. По боковой дорожке, огибающей здание школы, к ним спешила недовольная директриса. За ней по пятам следовал садовник – вряд ли этот пожилой мужчина в рабочей одежде и с лопатой мог быть кем-то другим, решил кондитер.

Девушки синхронно присели в реверансе.

– Флоризиния! Нина! – обвиняюще воскликнула директриса. – И господин Карэле!

Тот учтиво поклонился.

– Счастлив вас приветствовать этим чудесным утром!

– Разве вам не известно, сударь, – продолжила директриса, не обращая никакого внимания на «чудесное утро», – что встречаться с воспитанницами школы вы можете только с моего ведома?

– Ну разумеется, нет, – улыбнулся ей Карэле. – Ведь если бы мне это было известно, я бы не остановился пожелать юным леди доброго утра. И это вышло бы довольно невежливо, так что всё к лучшему. Не правда ли?

Директриса одарила его испепеляющим взглядом.

– Флоризиния, Нина, вам пора на занятия, – бросила она.

Девушки снова сделали реверанс и, сбивчиво попрощавшись, заспешили прочь.

– Теперь вы осведомлены о наших правилах, господин Карэле, – сухо сказала директриса. – Надеюсь, это не вы решили пожелать юным леди доброй ночи и вытоптали всю клумбу под окнами спален?

– Сравним отпечатки ботинок? – предложил тот, иронично приподняв карамельную бровь.

– Что вы, госпожа директриса, – вмешался садовник, – у господина ножка маленькая, изящная, а по клумбе ровно медведь прошёлся, лапищи здоровенные!

Карэле недобрым словом помянул неуклюжего поэта, вздумавшего, очевидно, охранять спальню возлюбленной от ночных грабителей.

– В таком случае позвольте пожелать вам всего наилучшего, – обворожительно улыбнулся он директрисе, взмахом руки подзывая кошку.

– Взаимно, – кисло ответила владелица школы, провожая его недовольным взглядом.

*

Отыскав место, где в ограде не хватало прута, Карэле проскользнул во двор школы. Окна были темны, но поблизости раздавались шаги. Из-за угла здания вышел садовник – на сей раз он держал на плече не лопату, а дубинку.

Карэле слился с тенями и, затаив дыхание, выждал, пока садовник не исчез из виду. Затем неслышно скользнул через пустой двор к зданию, прокрался вдоль стены и отыскал неприметную дверь. Он поскрёб тёмное дерево ногтем, и дверь тут же отворилась. Карэле на цыпочках вошёл в дом.

– Нужно будет осмотреть самые заброшенные помещения школы, – шепнул Карэле. – Те, где людей обычно не бывает.

– Наверное, чердак, – предположила Нина. – Остальные комнаты используются.

– Нам с вами везёт на приключения на чердаке, – подмигнул ей Карэле. – Ну что ж, вперёд!

В кухне было темнее, чем снаружи, но через окно падала полоса лунного света, позволяя увидеть очертания столов и плиты. Впереди чернел дверной проём.

Прокравшись через кухню, они попали в узкий коридор. В нем ничего не было видно, но Карэле почувствовал, как его руку схватила холодная девичья ладошка.

– Сейчас будет лестница, – шепнула Нина, – осторожнее!

Под руку скользнули перила. Вверх по лестнице, в полной темноте, мимо спящих комнат – четыре пролёта, два этажа. Лестница стала уже и круче, наверху с тихим скрипом раскрылся люк, и Карэле на ощупь выбрался на чердак. Из окошка падал узкий лунный луч, но темноты ему было не побороть, и кондитер нащупал в кармане свечу и спички.

Огонёк вспыхнул раньше, чем он успел их достать: Зини уже протягивала ему подсвечник.

– Вы на редкость предусмотрительны, – отвесил ей лёгкий поклон Карэле.

Он огляделся. На школьном чердаке царил редкий для подобных мест порядок. Справа в ряд выстроились лари, слева – старая мебель. Подняв подсвечник повыше, кондитер прошёл вглубь чердака. За сложенными друг на друга стульями темнели бочки.

– А ведь эти стулья незачем было так громоздить, – задумчиво пробормотал Карэле. – Не тот стиль, я бы сказал. Здесь достаточно места, чтобы поставить их как положено.

Он присел, заглядывая под ножки стульев.

– Там что-то нарисовано! – взволнованно шепнула Нина.

– Мелом, – кивнул Карэле. – Думаю, мы обнаружили вашего брауни. Он заперт в бочке.

Передав подсвечник Нине, кондитер крайне осторожно снял верхний стул и протянул его Зини.

– Поставьте под окошко, только без шума.

Пирамида была разобрана быстро и очень тихо. За ней обнаружились бочки, доходящие Карэле до пояса. Вокруг одной из них тянулась меловая черта.

Кондитер хмыкнул.

– Эй, хозяин!

Из бочки не донеслось ни звука.

– Хозяин, отзовись. А то уйду.

– Ну чего тебе? – проворчал недовольный голос. – Хочешь выпустить, так выпускай, чего зря разговаривать-то?

– Хочу, – согласился Карэле. – Но сначала скажи мне своё имя.

– Ого! – донеслось из бочки. – Это ещё зачем?

– На всякий случай, – пожал плечами кондитер. – Чтобы ты не впал в буйство, когда мы откроем бочку, например. Мне будет спокойнее, если я смогу тебя остановить.

В бочке скептически хмыкнуло.

– Между прочим, по твоему дому бродит чужой брауни, – небрежно сообщил Карэле. – Творит невесть что, кусается. И, с одной стороны, его надо срочно выгонять. А с другой – как только мы от него избавимся, я уеду, и ты вряд ли когда-нибудь ещё меня увидишь. Так что соглашайся. Или останешься в бочке.

Изнутри раздалось такое рычание, что Нина чуть не уронила подсвечник. Карэле терпеливо ждал.

– Ладно, твоя взяла, – решился брауни. – Вуд моё имя, выпускай уже!

– Минутку, – отозвался кондитер, вынимая из кармана маленькую записную книжку с карандашом. Открыв её на чистой странице и поднеся поближе к свету, Карэле вписал в книжку размашистым летящим почерком: «Школа Нины». На секунду задумался и добавил: «Весьма учтивая директриса».

– Память уже не та, – он захлопнул книжку и убрал её в карман. – Все имена и не упомнишь…

Карэле присел у меловой черты, заглянул за бочку.

– Похоже, заклятие самое примитивное. Итак, Вуд, ты не причинишь вреда никому в этом доме. Даже тому, кто заманил тебя в ловушку. Кстати, ты его видел?

Кондитер достал платок и принялся стирать мел.

– Не видел, – мрачно ответил пленник. – На мёд меня поймали. Увидел на ступеньках капли, начал слизывать, а след привёл сюда. Смотрю – в бочке целый горшочек. Полез за ним, тут меня крышкой и прихлопнули.

Карэле свернул испорченный платок и сунул в карман. В его руках вдруг появился узкий кинжал. Кондитер поддел им крышку бочки, и после некоторых усилий она приподнялась.

– Горшочек, я вижу, не пропал зря, – отметил Карэле, заглядывая в бочку. – Вылезай, хозяин.

За край ухватились две мохнатые лапы, и на пол чердака спрыгнул некто, напоминающий маленького упитанного тёмно-серого медведя. Девушки, пискнув, отступили подальше. Брауни огляделся и злобно зашипел:

– Кто притащил эту дрянь?

Мохнатая лапка указывала на лари. Карэле осторожно приблизился к ним.

– Что ты увидел?

– Вон, между ларями, – Вуд подкатился под ноги, не давая подойти ближе. – Руками не трогай.

– Какие-то тряпки, – кондитер взял у Нины свечу и наклонился, разглядывая свёрток, заткнутый в щель.

– Куколка, – сплюнул брауни. – Эта пакость, которая тут без меня хозяйничает, к ней привязана. Их вместе притащили. Странно, что мешка от куколки нигде не видно. Не в руках же её несли!

– Вот как… – протянул Карэле. – Тогда у меня будет к тебе просьба. Не мог бы ты проверить вещи одной из учениц? Как её звали, Зини?

– Майрини Толла, – ответила та. – В пятой спальне.

– Возможно, она имеет какое-то отношение к дикому брауни. Загляни к ней в шкаф. Этот мешок – он какой-то особенный?

– А то, – усмехнулся Вуд. – Под луной шитый, в семи травах вываренный. Может, и ещё чего придумали. Обычным-то дикого брауни не удержишь.

– Ну вот его и поищи. Если не будет у Май, пробегись по дому.

– Да уж сам знаю, – донеслось с лестницы.

– Ну что ж, – Карэле вернул на место крышку бочки, – полдела сделано. Главное, чтобы наш новый друг отыскал мешок. В шитье под луной я не силён.

*

Вуд вернулся через десять минут, размахивая добычей. Довольный брауни сложил к ногам Карэле тёмный мешочек из грубого полотна и какую-то палочку. Девушки рискнули подойти поближе, разглядывая находку.

– Всё-таки Майрини? – мрачно спросил Карэле.

Вуд кивнул:

– Прятала мешок и крапивный стебель в шкафу, под одеждой.

– Поэтому дикий брауни и боялся трогать её вещи! – поняла Зини.

– Судя по всему, да… Кажется, нам стоит с ней поговорить завтра утром. Мне не нравится эта история, – нахмурился Карэле.

– А что мы сделаем с куколкой? – спросила Нина.

– Ну, теперь всё будет просто, – махнул рукой кондитер. – Отойдите на всякий случай подальше.

Брауни оттеснил девушек в угол чердака. Карэле поставил свечу на ларь, поднял с пола палочку и подковырнул ею куколку. Та не поддалась. Кондитер попробовал зайти с другой стороны. На этот раз он надавил чуть сильнее, чем надо – свёрток, скрученный из тряпок, вылетел из щели, перевернулся в воздухе и шлёпнулся посреди чердака.

Карэле в мгновение ока оказался рядом и палочкой загнал куколку в мешок.

– Завяжи, – посоветовал Вуд.

Кондитер ловко скрутил горловину мешка узлом. Затем поднял на вытянутой руке и ударил по мешку крапивным стеблем.

– Ко мне, немедленно, – велел он.

За дверью что-то закреблось, и сквозь щель закрытого люка просочился второй брауни – помельче, чем Вуд, со спутанной коричневой шерстью.

– Я тебя сейчас, паршивца, на клочки порву! – рыкнул Вуд при виде захватчика, и тот испуганно присел.

– Нет, – отрезал Карэле, – сиди смирно. Мы сделаем лучше.

Вуд, ворча, опустился на пол.

– Подойди сюда, – велел Карэле дикому брауни.

Тот подполз ближе и заскулил:

– Отдай куколку! Мешок же щиплется!

– Может, и отдам, – вкрадчиво ответил кондитер. – Если скажешь своё имя.

– Да ты их коллекционируешь прямо, – фыркнул Вуд.

– Вроде того, – кинул Карэле через плечо. – Ну, так как? Тебе в любом случае придётся делать то, что я скажу, с именем или с куколкой в мешке. Мне всё равно.

Он снова потыкал прутиком в мешок.

– Ой! – пискнул дикий брауни. – Я скажу, скажу! На ухо!

– Нет уж, – не согласился Карэле, – говори всем. Чтобы здешний хозяин мог тебя выгнать, если вздумаешь вернуться. Ну?

– Ус! – поспешно выпалил брауни, видя, что отступать некуда.

Карэле развязал мешок и вытряхнул из него куколку. Та не долетела до пола – Ус поймал её длинными мохнатыми лапами и прижал к груди. Мешок и прутик отправились в карман кондитера. Из другого кармана он вытащил записную книжку и добавил под фразой о весьма учтивой директрисе: «Ухоженный сад».

– Итак, Ус, откуда ты здесь взялся? – спросил Карэле, убирая книжку.

– Известно, откуда, – отозвался тот. – Подцепили на куколку и притащили.

– Это я и без тебя понял. Не испытывай моё терпение, Ус.

– Да не знаю я их всех! Как пришёл в Редден, так меня и поймали. Старуха какая-то сцапала в мешок, шерсти клок выдрала, сделала куколку. Потом человеку продала, тот меня в свой дом унёс. Отдал девчонке, она сюда привезла, выпустила. А куколка-то держит, не уйти! Искал я её, искал – чувствую, что тут, а не вижу, девчонка куколку заговорила. И что мне делать было, сиротинушке?

Брауни сел на пол и зарыдал.

– Ага, сиротинушка, – подал голос Вуд. – Одних книжек восемнадцать штук перепортил. От горя, не иначе. Дорвался, паршивец. А девчонок зачем кусал?

– Хватит, – негромко сказал Карэле, и брауни замолчали. – Ты сможешь найти дом того человека?

Ус истово закивал.

– Отправляйся к нему. И делай с его вещами, что хочешь. Но только с его личными вещами, понятно? То, что принадлежит другим людям, не трогай. Думаю, недели тебе хватит. После этого ты свободен и можешь уйти, но сюда не возвращайся.

Брауни вскочил на ноги.

– Всё сделаю! Всё!

– Тогда иди.

Миг – и дикий брауни исчез, прихватив с собой тряпичную куколку.

– И нам с вами тоже пора, – Карэле кивнул девушкам. – Завтра утром я навещу вас, и мы поговорим с Майрини. А сейчас главная задача – незаметно пробраться вниз.

– За это не беспокойтесь, – замахал лапками Вуд, – я уж расстараюсь. Ни одна душа не услышит!

– Тогда чего мы ждём? Вперёд!

И Карэле задул свечу.

*

– Снова вы, господин Карэле? – поразилась директриса. – Не слишком ли вы к нам зачастили?

– Сегодня я возвращаюсь в Пат, – Карэле с улыбкой протянул владелице школы букетик крупных и ароматных маргариток, перевязанных голубой ленточкой. Ради них ему пришлось сделать небольшой крюк по дороге из Реддена.– Нина попросила заглянуть перед отъездом – она хочет передать подарок отцу. Кажется, она вышила для него платочек – очень мило, не правда ли?

– Разумеется, – согласилась директриса, подозрительно разглядывая маргаритки. – Благодарю вас, господин Карэле. Нину сейчас позовут.

– Что ж, полагаю, мне лучше подождать в саду, – лукаво улыбнулся кондитер. – Рад был увидеть вас ещё раз!

*

Ждать пришлось около четверти часа. Впрочем, Карэле сразу понял, что было причиной опоздания его юных приятельниц. Зини с весьма решительным видом вела за руку уже виденную девчушку лет четырнадцати. Та бросила на него испуганный взгляд и снова уставилась на посыпанную песком дорожку.

– Дорогой господин Карэле, – Нина, бледная от бессонной ночи, застенчиво улыбнулась, – мне бы хотелось подарить вам эту безделицу на память… и в знак моей огромной благодарности.

– И моей, – присела в реверансе Зини, не выпуская руку девочки. – Это было лучшее приключение в моей жизни!

Карэле в некоторой растерянности принял у них из рук два прелестных вышитых платочка и покачал головой, отдавая должное своей интуиции.

– Спасибо, дорогие мои, – он бережно убрал платочки в карман. – А теперь перейдём к менее приятным вещам.

Майрини вздрогнула под его взглядом.

– Как вышло, что вы принесли в этот дом дикого брауни? Вы же не сами это придумали, верно?

Девочка отшатнулась, вырвала руку, за которую её удерживала Зини, и бросилась бежать. Но тут же упала, запнувшись о лежащую поперёк дорожки ветку.

– Она же могла расшибиться, – недовольно сказал Карэле, который мог бы поклясться, что секунду назад никакой ветки здесь не было. – Аккуратнее, Вуд.

Нина и Зини хлопотали над беглянкой, помогая ей подняться и отряхивая. Наконец, они усадили Майрини на скамейку и устроились по бокам.

– Лучше сиди смирно, – предупредила Зини.

Майрини молча вытирала слёзы.

– Не нужно выгораживать человека, который уговорил вас это сделать, – мягко сказал Карэле. – Тем более что преследовать его никто не будет… кроме нашего кусачего друга, разумеется. Что он вам пообещал?

– Он оплатил моё обучение, – прошептала девочка. – На один год… А на второй год обещал взять меня в свою школу бесплатно.

– Так мы и думали, – кивнул Карэле. – Один из конкурентов. И кто именно?

– Господин Шеб, – призналась Майрини.

– Знаю я его школу, – фыркнула Зини. – Радуйся, что ты туда не попадёшь. Паршивое место.

– Какая разница? – девочка шмыгнула носом. – Зато у меня было бы образование, и я могла бы найти работу гувернантки или учительницы. А теперь мне что делать? Кто меня возьмёт?

– Да, это веский аргумент для девочки без семьи, – согласился Карэле. – Неудивительно, что вы согласились.

– Я не знала, что брауни будет кусаться, – Майрини нервно сжала руки. – Честное слово, не знала!

Карэле вздохнул и задумчиво потёр переносицу.

– И что с вами теперь делать? На господина Шеба, как я понимаю, можно больше не рассчитывать.

Нина растерянно взглянула на него.

– Не думала я, что так выйдет, – призналась она. – Ну почему всё настолько сложно? Если бы мы не вмешались, школу бы закрыли. А сейчас мы спасли школу, но зато погубили будущее Майрини. И я даже не знаю, что хуже.

Девочка опять заплакала.

– Ладно! – решилась Зини. – Если всё так плохо, я беру это на себя. Мы найдём тебе денег на учёбу. Но смотри у меня, чтобы никаких больше фокусов!

– Найдём? Как? – удивилась Нина.

– Попрошу папу. Если он устроит благотворительную подписку, никто не посмеет отказаться.

– И кто ваш папа? – поинтересовался заинтригованный Карэле.

– Мэр Реддена, – небрежно махнула рукой Зини. – И он прекрасно знает, насколько такие вещи полезны для репутации. Так что деньги мы соберём.

– Пожалуй, да, – согласился кондитер. – Особенно если вы примете в этом участие. Что ж, люблю, когда проблемы решаются сами…

Он приподнял шляпу.

– А теперь, юные леди, не проводите ли вы меня до ворот? Думаю, моя кошка уже заждалась. Пора возвращаться домой!

Загрузка...