XV. Невидимое и видимое

За окном мансарды шуршал неспешный осенний дождь. Круг света от лампы, стоящей на столе, падал на разложенные бумаги и тетради. Рядом ожидала чашка горячего чая. Дождливыми вечерами Карэле хорошо работалось… Если, конечно, никто не отвлекал.

Бамбуковый скелет, висящий под потолком, в очередной раз перевернулся на своих цепях. Кажется, с его стороны донёсся тяжёлый вздох. Впрочем, это мог быть и порыв ветра. Однако Карэле всё равно нахмурился.

– Самнери! – недовольно сказал он, откладывая в сторону самопишущее перо. – Вы мешаете мне работать. Ради всех богов, прекращайте уже вертеться!

Из скелета наружу просочилось что-то белое и туманное. После некоторого усилия смутное облако оформилось в фигуру пожилого мужчины, свисающего из бамбукового каркаса вниз головой. Видно его было только до пояса – остальная часть пряталась в скелете.

– Меня терзают угрызения совести, – мрачно заявил призрак. – Нет мне покоя, и дух мой в смятении.

– Бросьте, Самнери, – отмахнулся Карэле. – Где вы нахватались таких фраз? И почему ваши угрызения совести проявляются как раз тогда, когда я бьюсь над очередной формулой? Часа через два я уйду спать, и терзайтесь на здоровье, а пока будьте добры висеть смирно. Или вообще оставьте скелет в покое.

Призрак окончательно сполз вниз и плюхнулся на пол, отчего поверхность его тела пошла волнами, но быстро восстановилась. Теперь, когда он уже не висел вниз головой, разглядеть его стало проще. Это был одетый в какие-то лохмотья невысокий грузный человек с неприятным лицом.

– От вас не дождёшься сочувствия, – пожаловался он, сидя на полу.

Карэле, выведенный из себя, перегнулся к нему через стол.

– Сочувствия? – протянул он, с интересом рассматривая призрака. – Напомню вам, Самнери, что вы – убийца моего друга. Однако я всё-таки дал вам пристанище в своём доме. Более того, дважды у вас была возможность попросить у него прощения, но вы ею не воспользовались.

– Мне было стыдно, – пробормотал призрак, отводя глаза.

– Да, я видел, как вы сбегали при его появлении. Что ж, сидите в этом скелете и стыдитесь дальше, раз вам это больше по вкусу, – отрезал Карэле. – Или убирайтесь куда хотите. Более того, я с удовольствием открою вам дверь на ту сторону.

Он бросил взгляд на свой книжный шкаф. В конце нижней полки стоял потрёпанный томик с вытертым корешком. Последнему факту Карэле был только рад: название «Небеса безумной страсти» не украсило бы его библиотеку. Однако на внутренней стороне обложки сего литературного шедевра было записано заклинание, в действенности которого кондитер имел случай убедиться ровно два года назад, на позапрошлый Самайн. Открыть дверь в мир призраков, как показал опыт, было совсем несложно. Более того, Карэле даже знал, как её закрыть.

И призраку, обитающему в бамбуковом скелете, лучше было бы помнить, что не стоит выводить хозяина дома из терпения.

Видимо, что-то такое подумал и Самнери, поскольку он отчаянно замотал головой:

– Только не на ту сторону! Там же Гончие!

– А чего вы хотели? – пожал плечами Карэле. – Чтобы за ваши дела вас погладили по головке? Если Гончие вас не устраивают, то ведите себя прилично.

Призрак, сникнув, нырнул обратно в скелет. Тот слегка качнулся на цепях, но вскоре замер.

Карэле, нахмурив брови, перевёл взгляд на разложенные по столу бумаги с формулами. Филолог Крюк детально проработал методы нахождения слова, которым можно убить человека. Однако в обратную сторону это не действовало. Сделав всё наоборот, не удавалось определить слово, которым можно было бы этого же человека вылечить. Требовался ещё один шаг в сторону, ещё один фактор – и Карэле чувствовал его интуитивно, но не мог нащупать закономерности.

Последние недели были не особенно плодотворными. Глядя на формулы, кондитер думал о Бенефоре и Ивере. Существует ли слово, способное сделать невидимку видимым? Иногда ему казалось, что нет. Метеорит, излучающий невидимость, казался таким… научным. А слова оставались всего лишь словами. Временами Карэле совершенно терял веру в их силу.

Препирательства с призраком окончательно выбили его из рабочего состояния. Карэле встал и с чашкой чая в руке подошёл к окну. К мокрому стеклу прилип кленовый листок, заброшенный на высоту мансарды каким-то шальным порывом ветра. От фонарей тянулись серебристые дорожки, в окнах домов тут и там светились тыквы, в которых были вырезаны зловеще ухмыляющиеся рожицы. Им предстояло всю эту ночь, ночь Самайна, отпугивать злых духов, справляющих свой праздник.

Задумчиво глядя в дождливую тьму, Карэле ясно представлял себе совсем другую ночь, с которой прошло почти двести лет…

*

Стук в дверь раздался после полуночи. Хозяин гостиницы, Майз Самнери, поднял голову с подушки, прислушиваясь.

– Это к нам стучат-то, – сказала его жена, садясь на постели. – Да громко как! Иди, Майз, посмотри, кто там. Я пока оденусь.

– И ночью покоя нет, – недовольно проворчал тот, откидывая одеяло. – Дай свечу!

– На то и гостиница, – резонно возразила его жена, зажигая огонь от крошечного ночника и протягивая ему подсвечник.

Мужчина что-то недовольно буркнул в ответ, выходя из спальни. Анна Самнери, поспешно собирая волосы, подошла к окну, открытому по летнему времени настежь, и выглянула наружу.

Здание, которому в будущем предстояло стать кондитерской Карэле, в те времена находилось почти на окраине Пата. Двести лет назад в нём было два этажа – третий пристроили значительно позже. Из окна в свете ущербной луны была видна улица с одноэтажными тёмными домами, на которой в этот час не было ни души. Анна высунулась подальше, придерживая на груди ночную рубашку. Ей показалось, что она разглядела возле крыльца какую-то тёмную фигуру, но луна давала слишком мало света. Женщина натянула платье прямо поверх рубашки и сбежала вниз.

Майз уже открывал дверь, отодвинув тяжёлый засов. К косяку неловко привалился крупный светловолосый мужчина в кольчуге, продранной на боку. «Рыцарь, – понял хозяин гостиницы. – Отчего же без кота?».

– Чем могу служить господину рыцарю? – услужливо спросил Самнери, словно бы и не он только что бранился, поднятый с постели.

Рыцарь неловко нагнулся, пытаясь подхватить мешок, лежащий у его ног.

– Вещи сейчас занесём, – поспешно наклонился к ноше хозяин гостиницы. Потянул мешок к себе и едва не упал, настолько тот оказался тяжёлым.

– Что это? – ошеломлённо спросил Майз, втаскивая мешок через порог.

Рыцарь шагнул следом и остановился у двери, пошатываясь.

– Золото, – с трудом выговорил он. – Дань его величеству от герцога Шимского…

Анна, всплеснув руками, подбежала к гостю.

– Да ведь господин рыцарь ранен! – воскликнула она.

Действительно, под разорванной кольчугой виднелась рубашка, пропитанная кровью, и несколько тёмных капель уже упали на дощатый пол.

– Разбойники, – выдохнул раненый, позволяя хозяйке усадить себя на скамью. – Напали из засады, перебили всех… Я едва сумел уйти, спасая золото. Мне нужна перевязка… и хороший верховой кот. Дань нужно доставить королю…

– Какой уж тут кот! – сердито отозвалась Анна, разжигая огонь под большим котлом с водой. – Вы же, не примите за обиду, господин рыцарь, на нём не удержитесь. Вам лежать сейчас надо! Вон как вас шатает, смотреть страшно. Майз, да отойди ты уже от этого мешка и сними с господина рыцаря кольчугу!

Хозяин гостиницы закрыл дверь, задвинул засов и подошёл к гостю. Тем временем Анна достала чистые тряпки для перевязки, какие-то травы и бутылку вина.

– Немножко внутрь, остальное – наружу, – сказала она, наливая рыцарю кружку. Тот поднёс её к губам, но отставил.

– Не могу, – пробормотал он, – голова кружится… и тошнит.

Хозяйка осторожно ощупала голову гостя.

– Так и есть, по голове вас ударили, не иначе. Вот беда-то!

Майз Самнери тем временем уже стащил с рыцаря кольчугу и расстегнул тяжёлые наручи из толстой кожи. Видимо, кот, убитый в схватке с разбойниками, был на редкость выносливым: далеко не каждое верховое животное могло поднять рыцаря в полном вооружении, да ещё и такого массивного, как их гость. Хозяин гостиницы разрезал ножом тёмную рубашку, мокрую от крови, и охнул при виде раны на боку.

– Тут лекаря надо, – решила Анна. – Беги-ка за доктором, Майз.

– Сейчас, – сказал тот. – Надо бы сначала мешок убрать куда-нибудь, от греха.

– Нет! – встрепенулся рыцарь. – Я должен сам его охранять… это собственность короля…

– Положи его здесь, у очага, чтобы господин рыцарь видел, – велела хозяйка. – И ступай уже за доктором!

Сонный лекарь, приведённый Майзом, недовольно поцокал языком, промыл и зашил рану, а также прописал рыцарю полный покой. Больного разместили в одной из гостевых спален на первом этаже, и вот уже два дня он метался в горячке.

– Как господин рыцарь? – поинтересовался Самнери, заглядывая в спальню.

– Всё так же, – устало отозвалась его жена, сидевшая у постели гостя. Она намочила тряпицу в тазу с водой, встряхнула и положила мужчине на лоб.

– Больше не пытался убежать?

Утром они нашли рыцаря на полу – тот лежал у открытого окна, сжимая мешок с золотом. Видимо, он в бреду поднялся с постели, но не смог пройти и нескольких шагов.

– Попытался бы, если б силы были, – вздохнула Анна. – Только и бредит, что этим золотом: дескать, должен доставить его королю, и всё, хоть трава не расти. Я так и не сумела отобрать у него мешок: вцепился мёртвой хваткой. Надо бы тебе, Майз, пойти к мэру и всё ему рассказать. Не ровен час, умрёт наш рыцарь, и останемся мы с тобой с мешком королевского золота. Пусть оно лучше у мэра лежит, под замком…

– Хорошо, – покладисто согласился Самнери. – Но не сейчас же, на ночь глядя. Утром схожу. А пока давай-ка я тебя подменю, иди поспи. Совсем замучилась, бедняжка.

– Ты с ним посидишь? – удивлённо переспросила Анна. Такая самоотверженность мужа для неё была внове.

– Сказал же! – проворчал тот. – Иди уже, пока не передумал.

Анна исчезла за дверью, а Майз Самнери опустился в кресло, задумчиво глядя на рыцаря. Что ж, он явно не жилец, жена права. Так что большого греха тут не будет…

Хозяин гостиницы потёр натруженные ладони. Яма в подвале, которую он рыл весь день, урывая минутки между делами, получилась достаточно большой и глубокой. Нож наточен как следует. Лучше всё сделать прямо в яме, чтобы не оставлять лишних следов. Золото можно припрятать по соседству. Анне он скажет, что уснул в кресле, а господин рыцарь исчез вместе с мешком – всё-таки сбежал в бреду, не уследили. Пусть мэр потом ищет его по всем дорогам.

А через полгода… Или даже через год, так надёжнее. Так вот, через год Майз Самнери исчезнет. И больше в его жизни не будет ни надоевшей гостиницы, ни надоевшей жены, ни белобрысой тихони-дочки, ничем не похожей на отца. Можно будет начать жизнь заново, и он уж позаботится о том, чтобы не повторять прошлых ошибок.

Самнери окинул раненого оценивающим взглядом. Крупный, тяжёлый мужчина. Вместе с мешком не унести, придётся сделать две ходки.

Он вынул из-за пазухи нож, неслышно склонился над постелью и отрезал горловину мешка, оставив верхний край в судорожно сжатых пальцах рыцаря. Монеты тихонько звякнули, и хозяин гостиницы вздрогнул. Затем, взяв себя в руки, он спрятал нож и накинул на мешок край одеяла. Выглянул за дверь, убедился, что жена ушла спать. Вернулся к постели и, наклонившись к раненому, с трудом приподнял его.

Рыцарь застонал, но не пришёл в себя. Майз Самнери взвалил его на плечи и, пошатываясь, тихо вышел из комнаты.

*

В дверь мансарды постучали, и Карэле вздрогнул, возвращаясь из прошлого.

– Входите! – крикнул он, отворачиваясь от окна.

Дверь открылась, и в кабинет вплыла огромная тыква со свечой внутри. Широкая клыкастая улыбка и прищуренные глаза, вырезанные в оранжевой кожуре, придавали ей хищный и коварный вид. Огонёк свечи дрожал, и от этого казалось, что тыква подмигивает и беззвучно смеётся.

Карэле присвистнул:

– Вот это красотка!

– Оставили для вас самую лучшую, – подтвердил невидимка Ивер, опуская тыкву на подоконник. – Отсюда её будет отлично видно. В газете ничего нового?

С недавних пор, а именно после возвращения из Шима, Карэле вдруг начал выписывать «Люндевикский вестник». Газеты приходили каждый день, на радость Тинки, рацион которой они в конце концов пополняли. Но прежде, чем скормить очередной выпуск саламандре, Карэле и Ивер просматривали раздел частных объявлений. В нём дважды в неделю обнаруживались строки «Всё в порядке. Ивер».

Они предполагали, что использовать имя адресата вместо подписи придумала Тинда. Имена супругов Абеле были хорошо известны Агентству, а об Ивере там ничего не знали, и этот простой ход себя оправдал. К тому же именно Тинда, прощаясь, шепнула Карэле название газеты, в которой нужно искать сообщения. Она всегда отличалась предусмотрительностью.

Сегодня новостей от Абеле не было, однако Ивер всё равно проглядел колонку объявлений и со вздохом вернул газету Карэле.

– У них всё будет хорошо, – заверил его кондитер. – Вот увидишь, как только Бенефор и Тинда обустроятся в столице, они найдут способ с тобой встретиться. Главное – не торопить события.

– Конечно, – с наигранной бодростью отозвался Ивер. – Будем ждать! Что нам ещё остаётся?

Он поправил тыкву на подоконнике, хотя особой необходимости в том не было, и на всякий случай отдёрнул подальше занавеску.

– Дядя Карэле, – наконец сказал невидимка нерешительно, – а вы сейчас не очень заняты?

– Считай, что нет, – пожал плечами кондитер. Он уже смирился с тем, что в этот вечер ему не удастся поработать. – Рассказывай, что случилось.

Ивер пристроился на ручке кресла для посетителей – Карэле понял это по тому, что кресло скрипнуло, но вмятины на сиденье не появилось. Он привык отслеживать передвижения Ивера по таким незначительным деталям, хотя никому не признался бы, что это одно из его любимых развлечений.

Невидимка помолчал, собираясь с мыслями, а потом заявил:

– Наверное, это дурацкая идея.

– Не исключено, – подтвердил Карэле, не дождавшись более внятных пояснений. – А какая именно?

– Ну, – Ивер замялся, подбирая слова. – Помните, когда вы рассказывали мне историю про зомби, там был такой момент: вам показалось, что этот призрак, Никли Байлис, вполне видит папу.

Карэле кивнул:

– У меня возникло такое чувство, будто он вообще не понял, что Бенефор невидим. Судя по его поведению, для призрака мы оба были совершенно одинаковыми.

– Ну вот, – приободрился Ивер, – и мы с папой видим друг друга. А это значит, что в чём-то наше восприятие совпадает с восприятием призраков.

– Пока всё логично, – согласился кондитер.

– Это только пока, – хмыкнул невидимка. – Потому что дальше я подумал так: если призраки могут становиться видимыми и невидимыми по своему желанию, то вдруг и мы сможем?

Карэле в задумчивости побарабанил пальцами по столу, обдумывая эту идею.

– Весьма сомнительно, – сказал он наконец. – Призраки ведь умеют ещё и летать, и проходить сквозь стены. Скорее всего, это присущие только им свойства.

– Наверняка, – с готовностью согласился Ивер. – А с другой стороны, дядя Карэле, никто ведь не спрашивал у призраков, как они это проделывают! Вот если бы узнать…

Кондитер рассмеялся. Неплохое занятие для Самайна – попросить призраков научить невидимку становиться видимым!

– Можно попробовать, – подтвердил он. – Хотя бы просто для интереса.

Карэле задумчиво откинулся в кресле и потёр подбородок. За свою долгую жизнь он успел познакомиться с доброй дюжиной призраков. Ко многим из них он был бы рад обратиться сейчас за советом. Но отчего-то общение с Карэле действовало на привидения странным образом: они заражались жаждой приключений, снимались с мест, насиженных столетиями, и отправлялись неведомо куда. Даже недавние его знакомые, Нелида и Тодаш Ласлен, уже путешествовали по мирам, показанным им Морским Народцем. Перемен избежал только Дорик Мосс, безмятежно дремлющий в своём кресле-качалке в фамильной часовне, но он мало что соображал. Так что оставался единственный (и самый неприятный) вариант. Зато за ним не нужно было далеко ходить.

– Самнери! – позвал Карэле. – Выбирайтесь-ка сюда.

На этот раз призрак появился более эффектно, видимо, желая произвести впечатление на Ивера. От скелета отделилось бледное трепещущее облако, зависло над ковром и, загадочно мерцая, оформилось в фигуру мужчины в лохмотьях. Всё это сопровождалось потусторонним шорохом и негромким завыванием, выгодно оттенёнными шелестом дождя за окном.

– Вот это да! – восхитился невидимка. – Значит, у нас есть свой призрак?

– Да, – сдержанно кивнул Карэле, – один из бывших хозяев этого дома. Самнери, вы ведь слышали наш разговор? Что скажете? Каким образом вы становитесь видимым или невидимым?

Призрак неопределённо взмахнул в воздухе руками.

– Ну, это… Сложно это, вот что!

Кондитер терпеливо кивнул:

– А если точнее?

Самнери замялся. Какое-то время он топтался на месте, видимо, пытаясь сформулировать ответ.

– Ну, если в общем, – нерешительно протянул он наконец, – то стать видимым – это как если бы сделать шаг вперёд, но на самом деле оставаться на месте. Вперёд и вниз. И ещё при этом как бы повернуть из-за угла. Примерно так.

– То есть я должен шагнуть вперёд, вниз и из-за угла одновременно? – растерянно уточнил Ивер.

– Да-да, только при этом никуда шагать не надо, – подтвердил призрак.

– Спасибо, Самнери, – сдержанно сказал Карэле. – Ивер, тебе это чем-нибудь помогло?

– Понятия не имею, – чистосердечно признался невидимка.

Кресло качнулось. Кондитер решил, что Ивер вскочил на ноги.

– Вперёд и вниз, – пробормотал он, – и ещё из-за угла…

– И не двигаясь с места, – напомнил Карэле.

Несколько минут ничего не происходило. Невидимка пытался применить на практике метод призрака, а Самнери, зависнув возле своего любимого скелета, с любопытством за ним наблюдал. Карэле же оставалось только ждать, прихлёбывая чай.

Наконец Ивер устал и рухнул обратно в кресло.

– Может быть, нужно долго тренироваться? – с надеждой спросил он.

– Или же способ призраков не подходит человеку, – мягко сказал Карэле.

Последнее было более вероятно – ведь Никли Байлис освоил невидимость за минуту. Но разочаровывать Ивера не хотелось, после исчезновения родителей ему и так приходилось нелегко.

– Слушайте! – воскликнул вдруг невидимка. – А ведь вы тоже умеете становиться невидимым! Помните, тогда, в гостинице?..

Карэле покачал головой:

– Это совсем другое. Я умею исчезать – почти целиком, так что не остаётся ничего, что можно было бы увидеть. Но тебе учиться этому фокусу пока рано. Да и незачем. В твоём случае он никак не поможет.

– Понятно, – расстроенно пробормотал Ивер.

Кондитер сочувственно взглянул на него – вернее, на то место, откуда слышал голос.

– Знаешь что? Мы завтра спросим Браса. Он ведь тоже может становиться невидимым, когда захочет.

– А почему не сегодня?

– Я отпустил его на Самайн. Это ведь и его праздник.

Кресло снова скрипнуло, слегка отъехав назад.

– Спасибо, дядя Карэле, – сказал Ивер. – Спасибо, господин Самнери. Я, пожалуй, пойду к себе.

Дверь качнулась туда-сюда, призрак спрятался в скелет, и кабинет опустел. Кондитер поднялся и подошёл к окну, за которым всё ещё лил дождь.

Он подумал, что прошлое тоже бывает видимым и невидимым. Его видимое прошлое – это уютные улочки Пата, и кондитерская, и даже все выдуманные истории о Карэле Карэле, которые так любят пересказывать друг другу его соседи. Невидимое прошлое лежит где-то внизу, как комок бетона в глубине земли – и остаётся только радоваться тому, что в этом мире никто даже не знает, что такое бетон…

В этом мире стоит осень и льёт дождь. Какая разница, что было раньше?

Карэле любил Самайн – время, когда жизнь подходит вплотную к своим границам и вглядывается в темноту, страшась и надеясь увидеть там собственное отражение. Серебристый свет фонарей и тёплые огоньки тыкв, выставленных в окнах, бросали блики на мокрую мостовую. Картина причудливо искажалась бегущими по стеклу водяными струйками, и знакомый уютный Пат превращался в зыбкое, немного зловещее, но прекрасное видение. В Самайн всё становилось немного иным.

Понятно, почему Ивер пытается избавиться от своей невидимости именно теперь, когда его родители в бегах. Ему хочется хоть что-нибудь сделать. Вот только не навредит ли он себе? Карэле нахмурился. Его длинные тонкие пальцы задумчиво постукивали по оранжевому боку тыквы, тёплому от горящей внутри свечи.

Стоило бы с кем-нибудь посоветоваться. Вот только с кем? Карэле перебирал своих многочисленных знакомых, но было не похоже, чтобы кто-нибудь из них имел представление о невидимости.

Наконец он сдался, недовольно вздохнул и, повернув ручку, отворил окно. В кабинет хлынули запахи осенней ночи, мокрых листьев, холодной, уже засыпающей земли. И, конечно, печёной тыквы, непременной принадлежности праздника. Шум дождя разом стал оглушающим. Карэле высунулся в окно, и ветер моментально растрепал его волосы, выдернув из косицы несколько непокорных прядок.

Невидимость призраков, невидимость домовых духов… Что же он всё-таки упустил?

*

– Тебя увижу и слёзы вытру, навстречу выйду, спокойна с виду…

Алли тихонько вздохнула, вытирая полотенцем тарелки. Новая горничная, светловолосая маленькая Нели, была чистоплотна, аккуратна и исполнительна. Но никак не могла избавиться от привычки напевать за работой, причём не всю песню, а только одну фразу. Высокий голосок Нели можно было даже назвать приятным. И всё же Алли раздражали эти обрывки песенок. Они сбивали с мысли – и дальше звучали в её собственной голове.

Кухня, расположенная на третьем этаже дома, была уже почти убрана. Нели домывала посуду, а Мона приводила в порядок содержимое шкафов. Конечно, они справились бы и сами, но сегодня Алли хотелось задержаться в уютном кухонном тепле. Какая-то неоформленная мысль вертелась перед самым носом, и эта мысль была связана с новой горничной.

«Остаётся только надеяться, что она не окажется эльфом-полукровкой или оборотнем», – подумала Алли.

– Тебя увижу и слёзы вытру…

За окном тихо шуршал холодный ночной дождь. В кухне стоял запах пирожков с тыквой, которые традиционно пекли на Самайн. Потому её и вынесли на третий этаж – давным-давно, ещё до рождения Алли. Кухонные запахи не должны были достигать кондитерской, в которой царили изысканные ароматы шоколада, кофе и специй.

Мона встряхнула скатерть, ловко сложила её и убрала в буфет.

– Шли бы вы уже отдыхать, госпожа Алли, – проворчала она. – Вид у вас какой-то усталый.

– Просто задумалась, – улыбнулась ей хозяйка, откладывая полотенце в сторону. – Знать бы ещё, о чём…

Алли вышла из кухни, прошла по тёмному сейчас коридору мимо комнат Моны и Ивера, спустилась по лестнице на второй этаж. На секунду задержалась посередине, размышляя, куда свернуть: налево, в маленькую гостиную, или направо, в спальню. Неожиданно для самой себя зевнула и, внезапно почувствовав, как устала за день, открыла правую дверь.

А песенка Нели так и крутилась у неё в голове.

*

– Что ты здесь делаешь, папа? – воскликнул младший Момс.

Он тяжело шагал вниз по лестнице, а лампа, покачиваясь в его руке, освещала тесную прихожую и Момса-старшего, застигнутого у входной двери. Тот был одет в пальто и держал в руке ключ, собираясь выйти на улицу.

– Я просто решил прогуляться, сынок, – с неубедительной беспечностью отозвался тот, нервно вертя ключ.

– Сейчас? – поразился сын. – В ночь Самайна? В дождь и ветер?

– Ничего страшного, я ненадолго!

Младший Момс поставил лампу на маленький шаткий столик и скрестил свои огромные руки на груди.

– Папа! Что ты от меня скрываешь? Куда ты собрался?

– Неважно, – насупился тот. – Тебе лучше не знать, Азек. Иди спать.

Сын упрямо сжал полные губы.

– Только если ты дашь мне слово, что это никак не связано с Карэле.

Момс-старший растерянно моргнул.

– Иди спать, Азек, – беспомощно повторил он, отступая к двери.

– Значит, всё-таки Карэле! – воскликнул сын. – Папа! Но ты же не хочешь…

Его голос от волнения прервался.

– А если даже и Карэле! – закричал и старший Момс, потеряв терпение. – Сколько можно! Его кондитерская процветает, пока мы разоряемся. А теперь ещё и этот проклятый фабричный шоколад! Его везут из Люндевика ящиками, и все покупают. А мы как же?

– Но, папа! – шокированный Азек всплеснул руками. – Это же не повод убивать конкурентов!

Момс-старший протестующе замотал головой:

– Сынок, как ты мог такое подумать? Я вовсе не хочу никого убивать.

– А что тогда?

– Я просто намерен достать рецепт-другой, чтобы оживить наше дело. Только и всего!

– То есть украсть?

– Достать!

Некоторое время они молчали, тяжело дыша и недовольно глядя друг на друга. Наконец Азек Момс устало прикрыл глаза и с силой потёр их ладонью.

– Папа! – безнадёжно сказал он. – Я не хочу тебе рассказывать, что красть нехорошо. Но ты понимаешь, что дом Карэле заперт, кабинет заперт, и рецепты наверняка хранятся в каком-нибудь ящике под замком? Где ты достанешь ключи?

Старший Момс торжествующе рассмеялся.

– У меня есть кое-что получше! – объявил он.

Из кармана пальто он осторожно достал несколько тонких палочек и показал их сыну. В свете лампы палочки блестели, как стеклянные, и казались желтоватыми.

– Это запаянные колбы с кислотой. Тут хватит на все замки!

Азек Момс побледнел. Дело оказалось серьёзнее, чем он думал.

– Дай их мне, пожалуйста, – произнёс он, протягивая чуть дрожащую руку, но Момс-старший отступил на шаг.

– Ну уж нет, Азек. И не пытайся меня остановить. Сегодня я или спасу нас, или погибну!

Он распахнул дверь и выбежал на улицу.

Младший Момс несколько мгновений, оторопев, смотрел ему вслед. Затем поспешно натянул пальто и выскочил под мелкий холодный дождь.

*

Азек догнал отца только у самого дома Карэле и с первого взгляда понял, что уже поздно. Старший Момс, мокрый от дождя, ждал возле парадной двери кондитерской, довольно потирая руки. Металл замка тихо шипел, разъедаемый кислотой.

– Папа, ты сошёл с ума! – воскликнул младший Момс, испуганно оглядываясь по сторонам. К счастью, кроме них, на улице никого не было – только тыквы оранжево светились в окнах домов да фонари отбрасывали блики на мокрую мостовую.

– Не кричи, сынок, не кричи, – благодушно посоветовал Момс-старший. – Теперь отступать уже поздно.

Он осторожно толкнул дверь и шагнул в тёмный зал кондитерской.

– Ну вот, в дом я попал. Теперь тебе лучше помалкивать. Если меня здесь обнаружат, то нас обоих отправят в тюрьму.

– Нет, папа, – безнадёжно поправил его Азек Момс, пробираясь следом. – Это меня отправят в тюрьму, а тебя – в сумасшедший дом. А я ведь говорил тебе, что ты переутомился и пора отдохнуть, ещё тогда, когда ты упаковал конфеты с лесным орехом как фисташковые…

– Хватит ныть, сын, – весело отозвался Момс-старший из темноты. – Лучше ищи лестницу, она должна быть у правой стены.

Азек двинулся на голос, прикидывая, сумеет ли он схватить отца и вытащить его на улицу, не поднимая лишнего шума. По всему выходило, что шансы невелики. А старший Момс, натыкаясь на стулья, пробирался всё дальше…

И тут ночную тишину разорвал жуткий крик, доносящийся откуда-то сверху. Нечто белое, упав с потолка, пронеслось по спирали и, не переставая кричать, рухнуло на пол у открытой двери. Азек Момс, леденея от ужаса, увидел, что слабый луч света с улицы пронизывает бледную фигуру насквозь.

– Призрак! – воскликнул он.

Оба незваных гостя, роняя стулья, шарахнулись в угол кондитерской. Но призрак внезапно взвился в воздух и ринулся прямо на них. Момсы пустились бежать вверх по лестнице, развив невиданную прыть, однако их преследователь оказался быстрее. На площадке второго этажа он настиг беглецов, с размаху пролетев сквозь них. Азек вздрогнул от холодного, мертвенного прикосновения, а его отец, не издав ни звука, повалился на пол. Призрак исчез в глубине коридора – только теперь младший Момс расслышал, что привидение продолжает что-то кричать, но его голос доносился неразборчиво, словно из-за двери.

Азек Момс поспешно наклонился к отцу, проверяя, дышит ли тот. Похоже, старший Момс был в обмороке. Обшарив его тело и с облегчением убедившись, что пробирки с кислотой не разбились при падении, сын спрятал их во внутренний карман своего пальто. Затем осторожно похлопал отца по щекам.

– Папа, очнись! – позвал он тревожным шёпотом. – Вставай, нам надо бежать!

Но тут темноту коридора перерезал клин света из распахнувшейся двери.

*

Когда раздался крик, Карэле как раз расстёгивал последнюю пуговицу рубашки.

– Что это? – неразборчиво спросила Алли, садясь на кровати и протирая глаза.

– Понятия не имею, – отозвался кондитер, поспешно застёгивая рубашку. – Не выходи из комнаты!

Он шагнул к двери, но тут же отпрянул: прямо сквозь неё в спальню ворвался призрак, напугавший Момсов.

– Дядя Карэле, со мной что-то случилось! – выпалил он, с трудом тормозя перед кондитером.

Карэле с изумлением отступил на шаг.

– Ивер?! – произнёс он, рассматривая призрака. Алли тихонько ахнула.

Свет единственной свечи, горевшей на столике у кровати, делал очертания привидения зыбкими и размытыми. Однако он не мешал различить черты лица, и в них проступало явственное сходство с молодым Бенефором Абеле. Невидимка Ивер и вправду был похож на отца – даже мятая клетчатая рубашка и поношенные брюки напоминали о его любимой манере одеваться. Длинные волосы Ивера были растрёпаны, а на лице застыло выражение паники, заставившее Карэле отставить собственные эмоции в сторону.

– Рассказывай, что случилось. По порядку, но кратко, – велел он.

– Я поднялся в комнату, ещё немного потренировался, – послушно начал Ивер, нервно взмахивая руками. Карэле машинально отметил, что, помимо любви к клетчатым рубашкам, невидимке досталась и отцовская привычка жестикулировать. Но он тут же заставил себя сосредоточиться на том, что говорил Ивер.

– Потом я прилёг и, наверное, заснул, потому что мне казалось, будто я по-прежнему пытаюсь шагнуть вперёд и вниз, – продолжал тот. – А потом вдруг я упал – сквозь пол и все этажи, прямо в кондитерскую, и увидел, что я стал видимым, но прозрачным. Страшно перепугался и тут же побежал к вам. Или полетел? Дядя Карэле, я что, умер?

– Это зависит от того, в каком состоянии твоё тело, – хладнокровно отозвался кондитер, беря со столика у кровати свечу и стараясь не выдать, как дрожат его пальцы. Если Ивера и вправду настигла смерть в результате неосторожных экспериментов, для его родителей послужит слабым утешением то, что их сын продолжает своё существование в качестве призрака…

Карэле решительно отбросил чувство вины в самый дальний угол сознания. У него ещё будет время на то, чтобы терзаться угрызениями совести, а сейчас надо действовать.

– Пойдём наверх, – сказал он Иверу и вышел из спальни.

– Я с вами! – поспешно заявила Алли, выбираясь из кровати и замыкая процессию.

Но не успели они сделать и нескольких шагов по коридору, как их глазам предстали незваные гости, вломившиеся в дом. Младший Момс, и без того напуганный встречей с хозяевами, при виде призрака побледнел, как полотно. Старший избежал нового потрясения, поскольку по-прежнему был без сознания.

– Однако! – только и смог вымолвить Карэле при виде этого вторжения. – Сударь, вам не кажется, что это уже слишком?

Азек Момс попытался что-то пробормотать в своё оправдание непослушными губами, но его лепет заглушил громкий визг. Это горничная Нели открыла дверь своей комнатушки и наткнулась на привидение – первое в её недолгой жизни.

– Ивер, идём! – бросил Карэле, теряя терпение. – Алли, будь добра, успокой девочку и приведи господина Момса в чувство.

На лестнице он едва не налетел на Мону, которая поспешно спускалась по ступенькам. При виде призрака она вздрогнула, но кричать не стала, а вместо этого деловито спросила:

– Что нужно делать, господин Карэле?

– Помоги Алли, – велел тот, не замедляя шага.

Взлетев по лестнице, кондитер толкнул первую дверь справа, но та не поддалась.

– Заперто! – воскликнул Карэле. – Ты можешь пройти на ту сторону и открыть её?

– Не знаю, – отозвался Ивер, неуверенно ткнувшись в дверь. После двух или трёх попыток он исчез внутри, но вскоре появился снова.

– Ничего не выходит, я не могу удержать ключ! – растерянно сказал он.

– Это не страшно, откроем другим способом, – успокоил его Карэле. Он повернулся к лестнице и неожиданно обнаружил у себя за спиной Момса-младшего. Тот оставил отца на попечение Алли и последовал за кондитером, чтобы оправдаться. Как неожиданно для себя обнаружил Азек Момс, потеря доброго имени пугала его сильнее, чем привидение, сопровождающее Карэле.

Кондитер нетерпеливо отмахнулся от незваного гостя, однако тот и не подумал уйти с дороги.

– Я могу открыть дверь, – храбро заявил младший Момс. Хоть он и не понимал, что происходит, но чувствовал, что попал в одну из тех безумных историй, которые рассказывают о Карэле, и что он может сыграть в ней свою небольшую роль. Может быть, это в какой-то мере оправдает вторжение в дом?

Карэле с интересом взглянул на Азека Момса, словно увидел того впервые. Его давний конкурент был на голову выше и в три раза шире, но сейчас он казался мальчишкой-школьником, до смерти испуганным и умирающим от любопытства одновременно.

– Что ж, прошу, – произнёс кондитер, отступая в сторону. Он намеревался спуститься за кинжалом, который днём неизменно прятал в левом рукаве, а ночью оставлял на прикроватном столике в спальне. Но если способ этого горе-взломщика позволит открыть дверь быстрее, то следовало им воспользоваться – нельзя терять времени.

– Замок будет испорчен, – честно предупредил младший Момс, на что Карэле только кивнул.

Азек достал из кармана мокрого пальто одну из стеклянных трубочек и очень осторожно отломил запаянный кончик. Затем аккуратно вылил её содержимое на замок.

Кислота зашипела, въедаясь в металл. Кондитер нервно сглотнул, но счёл за лучшее пока не выяснять, почему Момсы разгуливают по его дому с подобными предметами. Вначале следовало понять, что произошло с Ивером.

После двух-трёх сильных толчков дверь распахнулась, и Карэле стремительно шагнул внутрь. Кровать казалась пустой, но вмятины на покрывале повторяли контуры человеческого тела. Карэле поспешно склонился над подушкой, придавленной невидимой головой, и после короткой паузы, во время которой у него оборвалось сердце, ощутил на щеке слабое прикосновение дыхания.

– Слава богам! – сказал он, выпрямляясь. – Ивер, твоё тело живо. Ты не умер и можешь в него вернуться.

– А как это сделать? – спросил тот, несмело приближаясь к телу. – Вот это да, как я странно выгляжу со стороны!

– Т-там же никого нет! – несмело возразил от двери младший Момс, но Карэле не стал ему ничего объяснять.

– Попробуй просто лечь и оказаться внутри, – посоветовал он.

Ивер, поколебавшись, уселся на кровать и откинулся на подушку. Что-то, наплывая снизу, стёрло его призрачные очертания, оставив только несколько фрагментов: кисть руки, макушку с растрёпанными волосами, неловко повёрнутую, словно бы отдельно лежащую ногу… Выглядело это настолько странно и пугающе, что Карэле вздрогнул, только через секунду поняв, что видимый призрак просто скрылся внутри невидимого тела.

– Ты можешь пошевелиться? – спросил он.

Над постелью взлетела призрачная рука, которой раньше не было видно, а вслед за ней появилось и всё остальное.

– Могу, – мрачно констатировал Ивер. – А вот тело не может. Ну и жутко же в нём!

– Не спеши, – покачал головой Карэле. – Давай попробуем ещё раз.

Он заставил Ивера улечься обратно и осторожно взял его за руку, отыскав её на ощупь.

– Чувствуешь что-нибудь?

– Ничего, – отозвался тот.

Карэле потряс лежащее тело – сначала осторожно, потом с силой. Костяшками пальцев легонько ударил по грудной кости, отозвавшейся гулким звуком – ещё и ещё, парными, как стук сердца, ударами.

– Бесполезно, – призрак Ивера выскользнул из тела и опустился на край кровати рядом с Карэле. – Я понятия не имею, как туда возвращаться.

– Что ты делал перед тем, как это всё случилось? Что это ещё за шаги вниз? – спросила Алли. Она уже некоторое время стояла у порога, не решаясь вмешиваться, но оттеснив в сторону младшего Момса, который загораживал ей обзор.

– Пытался стать видимым по методу призраков, – с коротким невесёлым смешком пояснил Ивер. – Как видите, получилось.

Невидимость призраков… Невидимость домовых духов… А ещё… Карэле замер, боясь спугнуть какое-то воспоминание, всплывавшее из темноты памяти. И вдруг оно сверкнуло яркой, беззвучной вспышкой, на фоне которой знакомый голос шепнул: «Просто решил не распугивать твоих клиентов и стал невидимым…»

Не тратя времени на объяснения, Карэле вскочил и распахнул окно. В комнату ворвался запах и шум осеннего дождя, и кондитер увидел внизу серебристую мостовую и оранжевые огоньки тыкв в окнах, а вверху – плотные, тусклые тучи. Но уже через мгновение порыв ветра растрепал его волосы, швырнув мокрые пряди прямо в лицо.

– Ланс! – закричал Карэле, зажмурившись и запрокинув голову к небу. Крик отозвался коротким эхом, словно отразился от низких туч. Карэле кое-как убрал с лица растрёпанные волосы и открыл глаза, но тут же отпрянул от неожиданности. Прямо в лицо ему летело что-то белое – вначале он принял это за снег, затем понял, что сверху падают перья.

Одно из них успело зацепиться за ресницы. Кондитер, отступив на шаг от окна, стёр перо ладонью и только в эту секундную паузу позволил себе испугаться, что ничего не получится. Теперь было можно – всё уже получилось.

– У меня аж уши заложило, – проворчал Ланс, спрыгивая с подоконника, на котором он неведомо как появился. – Что стряслось?

Карэле смог только кивнуть на Ивера, сидящего на краю кровати с удивлённым видом, но Ланс, увидев его, и сам уже всё понял.

– Вставай-ка, парень! – скомандовал он и, едва только Ивер поднялся, толкнул его раскрытой ладонью, направляя в сторону невидимого тела.

Но ладонь прошла сквозь призрака. Ланс удивлённо моргнул и толкнул Ивера ещё раз – опять бесполезно.

– Я не могу до него дотронуться, – констатировал Ланс, отступая назад.

– Но ведь так и должно быть? – Карэле всё ещё не понимал, в чём дело. – Я тоже не могу дотронуться до призраков…

– С призраками у меня как раз проблем не бывает, – хмыкнул Ланс, критически оглядывая Ивера. – А тут что-то другое. Как будто он немножко не здесь. Или, вернее, не сейчас. Как будто он опережает нас на долю секунды. Знаешь что? Похоже, парень слегка выпал из нашего времени. Теперь мы хоть и видим друг друга, а дотронуться не можем. Потому он и не способен вернуться в своё тело – просто не получается его нагнать.

– И что теперь делать? – испуганно спросил Ивер.

– Не знаю, – честно ответил Ланс.

– Я знаю, – Карэле нервно прикусил губу. – Или думаю, что знаю… Не уходи, ладно? Я быстро.

Он шагнул за дверь, аккуратно отодвинув в сторону Алли, и сбежал вниз по лестнице. Тёмный пролёт, слабый свет лампы, падающий из гостиной, снова темнота, сквозняк из открытой двери кондитерской, короткая лестница вниз, в подвал… Карэле стукнул в дверь и распахнул её, не дожидаясь ответа. Ронима, впрочем, в подвале не было – видимо, он вышел на шум.

Карэле остановился перед самой большой печью, восстанавливая дыхание, и аккуратно открыл дверцу. Саламандра, дремавшая на угольях, подскочила от неожиданности, распрямила хвостик, став в два раза длиннее, – и, снова скатав его в тугую спираль, шмыгнула вверх, в дымоход. Пальцы кондитера скользнули под левый рукав рубашки, но он тут же вспомнил, что кинжал остался в спальне. Карэле нетерпеливо полоснул по пальцу левой руки бритвенно-острым ногтем правой, оставив глубокий порез, и протянул руку так, чтобы кровь падала на угли.

– Шани! – негромко позвал он. – Шани Кронис!

Некоторое время ничего не происходило, только капли крови шипели на горячих углях. Затем вверх взметнулось облако дыма, и пока Карэле кашлял, протирая глаза, из печи шагнул тёмный силуэт, почти чёрный на фоне багровых углей.

– Это полное безумие, – меланхолично произнес Кронис, наклоняясь и заглядывая в дымоход. – Ты каждый год ходишь ко мне за йольским огнём, рискуя нарваться на моего пса или ворона, в то время как у тебя самого в печи живёт саламандра. Извини, Карэле, но это довольно глупо. Лучшего огня тебе уже не отыскать.

– Она недавно завелась, – пояснил кондитер, зализывая пораненный палец. – Спасибо, что пришёл. Кроме тебя, тут никто не поможет…

Пока Кронис, не спеша и заметно прихрамывая, поднимался по лестнице, Карэле успел вкратце ввести его в курс дела.

– А что за суета внизу? – поинтересовался часовщик, входя в комнату Ивера. – И что тут делает этот молодой человек?

Он кивнул на Момса-младшего, который так и не ушёл вниз, увлечённый непонятными, но захватывающими событиями этой ночи.

– Я пока сам толком не понял, – признался Карэле. – Не до него было. Потом всё тебе расскажу, обещаю.

– Что ж, принимаю, – холодные глаза Крониса остановились на Карэле. – Ты призвал меня – этот долг ты отдашь рассказами. Но не теми, что обычно. Ты сам знаешь, о чём не рассказываешь никому. Вернее, не о «чём», а о «когда».

Карэле выдержал взгляд часовщика, хотя вдоль его позвоночника пробежала холодная волна, а внутри шевельнулся бетонный ком. Конечно, он знал.

– Пусть так, – спокойно ответил он. – Так ты поможешь?

Кронис отвернулся от кондитера и обвёл взглядом комнату. Ивер пробормотал приветствие, а Ланс, уже увидевший, кто стоит перед ним, почтительно поклонился. Часовщик ответил сдержанным кивком.

– Здесь действительно два времени, – произнес он. – Настоящее время и одна-единственная нить ненастоящего. Мальчик ушёл в будущее. Совсем недалеко, и всё-таки равновесие нарушено.

– Его можно восстановить? – нетерпеливо спросил Карэле, забыв, что в присутствии Крониса не следует торопиться. Тот насмешливо улыбнулся.

– Конечно, можно, если знать точную меру. Добавить немного прошлого или убрать немного будущего – вот и получится настоящее. Ты знаешь, почему в домах, где много старых предметов, никогда ничего не происходит, о Карэле Карэле?

Кондитер покачал головой:

– Знаю только, что это так. Но почему?

– Потому что старые вещи обрастают прошлым. За каждой из них тянется длинный хвост воспоминаний, событий, дел и слов, лиц и снов… А конец этого хвоста держу в руках я. И дом наполняется густым, затвердевающим прошлым – таким плотным, что время перестаёт течь. В таких местах даже настоящего почти нет, а будущего – тем более. Очень опасно хранить в доме много старых вещей, Карэле Карэле: я всегда буду где-то поблизости. А я не ко всем добр так, как к тебе.

– Но сейчас ведь вещи нам ничем не помогут? – настойчиво спросил Карэле.

Шани Кронис мелодично рассмеялся его нетерпению:

– Конечно, нет. Здесь всё серьёзнее. Мальчику придётся отдать не вещь, а кусочек судьбы.

Ланс сдавленно охнул, и Ивер испуганно оглянулся на него.

– Как это – кусочек судьбы? – робко переспросил он.

– Это значит, что нам нужно убрать часть твоего будущего, – пояснил часовщик. – Тогда прошлое перетянет весы, и равновесие будет восстановлено. Ты вернёшься в настоящее время и сможешь попасть в своё тело.

– А это… страшно? – подобрал, наконец, нужное слово Ивер, и Кронис согласно кивнул.

– Ещё как.

Он, хромая, подошёл вплотную к Иверу и ухватил его руками за плечи, как будто тот не был бесплотным призраком. Ивер вздрогнул, и Карэле содрогнулся вместе с ним, вспомнив, какой болезненный долгий холод сопровождает любое прикосновение Крониса. Некоторое время часовщик держал призрака, вглядываясь ему в глаза, потом выпустил и отступил на пару шагов. Ивер, дрожа, обхватил себя руками.

– Что ж, – задумчиво произнёс Кронис, взвешивая каждое слово. – Согласен ли ты отказаться от встречи с родителями и больше никогда их не видеть?

Ивер испуганно вскинул глаза на часовщика.

– Это и есть… отказ от будущего? – спросил он.

– Само собой, – Кронис терпеливо кивнул. – От части будущего, если быть точным. А я очень советую тебе быть точным.

Ивер закусил губу и почему-то взглянул на Карэле. Тот молчал, изо всех сил стараясь сохранить бесстрастное выражение лица. Выбор должен был сделать сам Ивер и никто другой.

– Я не согласен, – наконец сказал призрак. – Я не согласен, потому что знаю, что они тоже хотят увидеть меня. Как мне от них отказаться?

Ланс горячо кивнул, однако ни Ивер, ни Кронис этого не заметили. Они в упор смотрели друг на друга – полупрозрачный, всё ещё дрожащий Ивер и тёмный, тяжёлый Кронис.

– Хорошо, – медленно сказал часовщик. – Одну возможность ты упустил. Но она не последняя. Есть девушка, которая любит тебя, и сам ты тоже её любишь. Ваше совместное будущее может быть счастливым, а может и не быть. Но его как раз хватит, чтобы спасти тебя. Откажешься от неё?

На сей раз Ивер мотнул головой, не дожидаясь конца фразы.

– Нет! – выкрикнул он. – Это ведь то же самое! Почему вы предлагаете мне предать тех, кого я люблю? Так нечестно, нельзя решать за них, есть у нас будущее или нет!

Часовщик рассмеялся.

– Нечестность – такая человеческая идея, – снисходительно сказал он. – Мне никогда её не понять. Что ж, не станем решать за других. Ты ведь неплохо рисуешь? Отдай свой дар и всё, что ещё не нарисовано. Своё будущее художника. Это моё последнее предложение, как ты понимаешь.

Ивер опустился на край кровати и закрыл лицо руками. Некоторое время он молчал, сгорбившись.

– А разве это не хуже всего предыдущего? – наконец, спросил он, не отнимая рук от лица. – Теперь вы предлагаете мне предать себя – а тогда зачем мне вообще жить? Оно того не стоит…

Кронис равнодушно отвернулся.

– Извини, Карэле, – произнес он. – Похоже, я не смогу помочь – просто по техническим причинам. Это ведь не моя прихоть, а закон: равновесие должно быть восстановлено. Но если мальчик отказывается…

– Шани, – прошептал Карэле, чувствуя, как холод поднимается от сердца и смыкается тёмными водами над головой, – а что, если я отдам ему часть своего прошлого?

Часовщик изумлённо вскинул брови.

– Неожиданно, – сказал он, насмешливо рассматривая Карэле. – Но, пожалуй, я смогу это устроить. А это будет достаточно весомая часть?

– Конечно, – кивнул Карэле, улыбаясь своему собеседнику непослушными холодными губами. – Я отдам моё детство в другом мире. Прекрасная, тяжёлая часть. Ты даже не представляешь, сколько она весит.

Комната отступила назад, люди и предметы размылись и стали сквозными. Воздух превратился в поток мельчайших песчинок, падающих вниз, неумолимо вниз.

– Так выглядит мой мир, Карэле Карэле, – часовщик, стоящий напротив, стал ещё плотнее и темнее, чем обычно. Он протянул руку ладонью вверх и повелительно кивнул. – Вспоминай.

И Карэле стал вспоминать, хотя ещё полвека назад пообещал себе никогда этого не делать. Над ладонью Крониса заклубилась серая мгла, и из неё соткалось такое же серое здание в три этажа посреди серого пустыря, под низким серым небом. Ни у кого на свете не повернулся бы язык назвать этот мрачный бетонный куб домом. Над зданием шёл дождь – или это песчинки времени продолжали падать? И когда здание приблизилось к Карэле, он разглядел в последнем окне второго этажа светловолосого мальчика в серой одежде. Дождь хлынул сильнее – и здание вытянулось вверх, свилось жгутом, а потом в руках Крониса оказался серый, льющийся и мерцающий шнур, который он ловко накинул на руку Ивера, трижды обмотав вокруг запястья. Тот вскрикнул от неожиданности…

И шнур исчез, а Карэле обнаружил, что сидит на полу и Алли испуганно обнимает его за плечи.

– Всё хорошо, – тихонько шепнул он, погладив её руку, высвободился и поднялся на ноги. Часовщик обернулся к нему.

– Иногда тяжёлое детство приносит немало пользы в будущем, верно? – сдержанно улыбнулся он. – Не провожай меня. Заглянешь на днях.

Кронис вышел из комнаты прежде, чем Карэле успел его поблагодарить.

– Он исчез! – в панике воскликнул Момс, про которого снова все забыли.

– Просто Шани тяжело спускаться по лестнице из-за хромоты, – нетерпеливо бросил Карэле. У него слегка кружилась голова. – Вот он и ушёл прямо отсюда, не из-за чего так кричать… Ланс, ну что, у нас получилось?

Ланс решительно шагнул вперёд и отвесил Иверу, испуганно привставшему ему навстречу, щелчок в лоб – такой звонкий, словно перед ним был не призрак, а человек из плоти и крови.

Потеряв равновесие, Ивер взмахнул руками и опрокинулся на кровать – прямо в возникшее из ничего плотное, непрозрачное, отчётливо видимое тело, в котором призрак исчез без остатка. Он распахнул глаза, рывком сел, уставился на свои ноги – и поспешно потянул на себя покрывало.

– А где?.. – начал было Ивер, ощупывая невидимый ворот рубашки – и наконец понял, что произошло. – Вы меня видите?

– Ещё как, – довольно подтвердил Ланс. – Всего-то и нужно было передвинуть тебя на пару линий.

– Обалдеть! – восхитился молодой человек. – В смысле, спасибо вам огромное!

Карэле оглянулся. Тактичная Алли уже успела выскользнуть из комнаты, зато младший Момс, ошарашенный всей этой каруселью странных событий, так и торчал возле двери.

– Ланс! – сказал кондитер, падая на край кровати: ноги уже подкашивались. – Как мне тебя благодарить?

Тот только отмахнулся:

– Да пустяки… Ну, если хочешь, свари кофе. С этой твоей новой специей.

– Договорились! – просиял Карэле. – Сейчас всё будет. Дай мне только пять минут, чтобы закончить все дела.

Ланс кивнул.

– Подожду тебя в мансарде, – сказал он и, не утруждая себя излишними перемещениями в пространстве, исчез.

Ивер и Азек Момс перевели глаза с того места, где только что был Ланс, на Карэле.

– Отправляйся к Рониму и позаимствуй у него какую-нибудь непрозрачную одежду, – скомандовал кондитер Иверу, не давая потоку вопросов обрушиться на свою голову. – А вам, господин Момс, лучше спуститься со мной и выяснить, пришёл ли в себя ваш отец. Надеюсь, он сумеет с вашей помощью добраться до дома.

Младший Момс покорно кивнул, чувствуя себя виноватым: за всеми этими непонятными возникновениями, исчезновениями и превращениями он совершенно забыл об отце. Он отступил в коридор, пропуская Карэле, и грузно двинулся за ним следом, оставив растерянного, испуганного и счастливого Ивера драпироваться в покрывало.

*

Ланс устало опустился в кресло, стоящее напротив стола, и щелчком пальцев зажёг свечу в подсвечнике. Ночь Самайна, как всегда, выдалась тяжёлой, и до рассвета было ещё далеко. Но ведь к Карэле, как-никак, он забежал по работе? А чашка кофе – не такая уж большая задержка.

Откинувшись на спинку, Ланс прикрыл глаза. Однако стоило ему расслабиться, как рядом с креслом раздалось робкое покашливание.

– Добрый вечер, – вежливо поздоровался Ланс, с некоторым недоумением разглядывая призрак пожилого мужчины с неприятным лицом, который нерешительно топтался посреди комнаты, под бамбуковым скелетом. Похоже было, что мужчина собирается с духом, чтобы сказать что-то важное.

– Простите меня, господин рыцарь! – наконец взмолился призрак. И, видя искреннее недоумение на лице Ланса, растерянно добавил: – А вы меня не помните?

Майз Самнери ожидал чего угодно: криков, проклятий, упрёков и угроз. Даже мести, хотя отомстить призраку довольно трудно. Но к тому, что о его преступлении и думать забыли, он оказался совершенно не готов.

А Ланс развёл руками и с обезоруживающей улыбкой честно ответил:

– Извините, не помню.

*

Старший Момс, уже пришедший в себя, сидел на диване в гостиной, закутанный в плед. Алли подливала ему горячего чая. При виде Карэле и своего сына Момс попытался встать и что-то сказать, но его перебила Нели, вихрем ворвавшаяся в комнату.

– Я увольняюсь! – выпалила горничная. – В жизни своей такого ужаса не встречала, какого я сегодня натерпелась! То крики, от которых кровь стынет, то привидения, а то незнакомые мужчины в коридоре лежат!

Момсы синхронно покраснели, с ужасом представляя, какие слухи об их приключениях будут ходить по Пату уже завтра.

– Прекрасно, – флегматично кивнул Карэле, – но в таком случае рекомендаций не получишь. Расчёт я дам тебе утром.

Нели насупилась, однако на попятный не пошла. Мрачно кивнув, она выскочила из комнаты.

– Карэле, – шепнула Алли на ухо мужу, – ты представляешь, что она наболтает соседкам?

Кондитер успокаивающе улыбнулся жене. Добрая половина сплетен Пата касалась его персоны, а кое-какие истории он придумал сам – просто для развлечения. Вряд ли Нели могла поведать местному обществу что-то новое. Но Момсов было жаль.

– Возможно, тебе стоит достать свой ключ? – предложил Карэле.

Алли нахмурилась. Загипнотизировать девочку, заставив её забыть события сегодняшней ночи? Пожалуй, это лучший выход. Правда, после того происшествия с Едоками она не прикасалась к зеркальному ключу: слишком свежи были воспоминания. Но ведь глупышка Нели с её вечными песенками – это не вдова Шинбер…

Какие-то кусочки мозаики вдруг повернулись и встали на своё место, и Алли отчётливо поняла, что за мысль не давала ей покоя всё это время. Привязчивые песенки маленькой горничной, вертящиеся в голове, не дающие думать ни о чём другом, против воли навязывающие тебе свою мелодию… Именно таким и должно быть единственно возможное оружие против Едоков. Нужно только заложить в песенку невыносимые для них эмоции – чистую радость, восхищение, благодарность, любовь, нужно только поймать правильный ритм. А для этого следует использовать формулы Крюка, приводящие Алли в ужас своей сложностью. Но делать нечего – теперь придётся с ними справиться!

– Конечно, – кивнула Алли то ли мужу, то ли своим мыслям. – Так и сделаю. А сейчас прошу меня извинить…

Она стремительно вышла из гостиной.

– Что ж, – сказал Карэле Момсам, – я полагаю, что и вам пора домой.

Отмахнувшись от их оправданий, он проводил незваных гостей вниз, освещая им дорогу прихваченной со стола лампой. Дверь кондитерской всё ещё стояла распахнутой. Мона, на руках которой красовались толстые кожаные перчатки, тщательно смывала следы кислоты с безнадёжно испорченного замка.

– Боюсь, в комнате Ивера тебя ждёт то же самое, – предупредил её кондитер, и экономка мрачно кивнула.

Момсы в очередной раз попытались пробормотать какие-то извинения, но Карэле решительно, хоть и вежливо, выставил их за дверь, в холодный ночной дождь. Выслушивать незадачливых конкурентов было некогда – его ждал Ланс. Однако кондитер предполагал, что сегодняшнее приключение заставит Момсов задуматься…

*

Они брели по ночному, холодному Пату в молчании – старший Момс терзался угрызениями совести за свою безумную авантюру, младший казался погружённым в мрачные мысли. На мостовой блестели лужи, вздрагивающие под каплями. Некоторые фонари уже погасли, не выдержав неравной борьбы с дождём.

Наконец старший Момс собрался с духом.

– Сынок… – начал он.

Но сын его перебил.

– Папа! – твёрдо заявил Азек Момс, останавливаясь посреди дороги и поднимая глаза на отца. – Папа! Я больше не хочу работать в кондитерской.

Старший Момс оторопел.

– Но, сынок, как же это? – пробормотал он. – Ведь все наши предки этим занимались. И дед, и прадед…

– Ты всегда мне так говорил, – упрямо нахмурился Азек. – А я тебя слушал. И вот к чему это привело! Мы практически разорились, а сегодня остались на свободе только потому, что Карэле нас отпустил. Завтра весь город будет про нас судачить. Лучше бы я с самого начала настоял на своём!

Они оба горестно замолчали. Дождь стучал по черепице крыш, шлёпал по листьям, сбивая их с веток в лужи. В чьём-то окне на втором этаже оранжево светилась весёлая, кривовато вырезанная тыквенная рожица. Но тут, на осенней улице, было холодно и бесприютно.

– Чем же ты хочешь заниматься, сынок? – спросил наконец старший Момс.

– Обувью, – без раздумий отозвался Азек. – Я хочу делать обувь.

– Но это же работа для простолюдинов! – воскликнул его отец.

Младший Момс снова сдвинул брови.

– Именно это ты и сказал мне в детстве, – напомнил он с обидой в голосе. – В пять лет, когда спросил меня, кем я хочу стать. Я тогда так и сказал: хочу делать обувь. А ты объяснил мне, что это работа для простых людей, а я должен быть не сапожником, а кондитером, как мои предки.

– Но разве это не так? – растерянно пробормотал Момс.

– Нет, папа, – горячо возразил Азек. – Ты знаешь, что в Люндевике есть роскошные магазины готовой обуви? И принадлежат они совсем не простолюдинам! А некоторые модели – настоящее произведение искусства, и стоят они столько, сколько наша кондитерская приносит в месяц. Вот такой магазин я и открою в Пате. Завтра же я уеду в столицу, чтобы изучить всё на месте!

Тыква в окне мигнула и погасла, и без её оранжевого света на улице стало ещё холодней. Дождь лил и лил, журча в водосточных трубах.

Старший Момс вытер мокрой ладонью мокрое лицо.

– Что ж, – медленно сказал он. – Наверное, магазин можно будет разместить в кондитерской. А ту комнатку, где мы делаем шоколад, превратим в подсобное помещение.

Азек Момс просиял.

– Конечно, папа! – только и смог сказать он. – Конечно! Пойдём домой, хватит нам стоять под дождём.

И грузные фигуры Момсов, пошатываясь и поддерживая друг друга, скрылись в ночной тьме.

*

Карэле закрывает окно. Пат спит под ночным дождём, осенний ветер задувает фонари. К мокрому стеклу прилипло белое перо.

Тыквы, выставленные в окнах, почти не видны. Свечи в них мерцают еле-еле. Та, что стоит на подоконнике мансарды Карэле, тоже готова погаснуть.

В темноте мокрая мостовая внизу блестит, как река. Бездонная и безмолвная, она уносит с собой многих, многих. Но не всех.

Возможно, теперь Иверу будет иногда сниться странный угрюмый город из стали, стекла и серого камня, названия которого он не знает. Но он не расскажет о своих снах никому, а если повезёт, научится их забывать прежде, чем откроет глаза поутру.

Есть видимое прошлое, а есть невидимое. И то, и другое не так уж важно само по себе. Важно только то, во что мы их превращаем.

Карэле с улыбкой оглядывается на скелет, лишившийся своего постояльца. Призрак Майза Самнери наконец-то обрёл свободу. Кто знает, где он сейчас?

И невидимка Ивер больше не невидимка… Но в доме всё ещё живут оборотень и саламандра, ворчливый брауни помогает вести хозяйство, а знакомые привидения то и дело залетают в гости. Да и сам Карэле, когда-то пробравшийся в эту кондитерскую из другого мира через маленькую железную дверцу – волшебное, бессмертное существо. Скорее всего, бессмертное, поправляет себя Карэле. Как и Алли. Как и все мы.

Пат спит зябким, тревожным сном. В нём, как и повсюду на свете, люди мало знают о чудесах, происходящих с их соседями. И совсем ничего не ведают о тех чудесах, которые случаются с ними самими.

Свеча в тыкве гаснет, и тонкий дымок, поднявшись над ней, растворяется в полумраке. Вторая свеча, стоящая на столе, тоже готова догореть.

Карэле, бросив последний взгляд на медленную ночную реку, отходит от окна. Взяв со стола подсвечник, он неспешно идёт к двери, но на пороге оборачивается и, задумчиво улыбаясь, ещё раз оглядывает свой кабинет, где его всегда ждут книги и рукописи, тайны и воспоминания.

Завтра начнутся новые приключения.

Загрузка...