Глава 25 Габриэль

С каждым днем во дворце моя жизнь становится все насыщеннее и опаснее. Это первое, что я думаю, получив послание от неизвестного недоброжелателя. Интересно, это тот же, кто подкинул мне портрет? Почему-то кажется, что вряд ли. Но тогда что нужно от меня первому? Тоже хочет, чтобы я исчезла? Все мои недавние сомнения сменяются азартом и нетерпением. Никогда не делала того, что ждут от меня другие. И хотя понимаю, что опасность может угрожать нешуточная, убегать, поджав хвост, не собираюсь.

К сожалению, я пока не догадываюсь, чьи интересы своим присутствием так задела. Приходится играть вслепую. Прикидываю, сколько времени понадобится лорду Хэмптону, чтобы опознать женщину на портрете. С его возможностями наверняка очень мало. С другой стороны, торопиться из-за меня ему незачем. У главы Тайной канцелярии явно есть занятия поважнее. Тот же визит делегации Северных драконов, например. Любопытно, что за поручение он собирается мне дать. Надеюсь, приятнее, чем шпионить за младшим принцем. Этого я делать все равно не стану.

Сам Алан объявляется ближе к обеду. Я как раз занимаюсь своими основными обязанностями надзора за слугами. Мое прикрытие во дворце никто не отменял. Вообще-то я ждала, что младший принц найдет меня прямо с утра. Как уже поняла, терпением он не отличается. Но, похоже, моя отповедь про содержанку все же подействовала. Он не стал мешать мне работать.

— У тебя сейчас перерыв на обед? — уточняет Алан, разыскав меня в одном из залов. — Значит, мы можем прогуляться и поговорить? Я попросил накрыть обед в уединенной части королевского сада. Там нам никто не помешает.

Оставаться наедине с принцем не хочется, но и отказываться нельзя, раз уж пообещала Алану разговор. Пока мы шагаем по витражной галерее, ловлю на себе изучающие взгляды придворных. Впрочем, меня уже наверняка не раз обсудили. В одном из эркеров, украшенных напольными вазами, замечаю советника короля. Того самого, который при первой встрече смотрел на меня с откровенной ненавистью. Сейчас он не обращает на меня внимание, занятый разговором с эффектной темноволосой женщиной.

— Кто это? — тихо спрашиваю у моего спутника.

— Советник отца, — с готовностью сообщает принц.

— Нет, кто эта женщина с советником?

— Его жена. Одна из фрейлин королевы. А что?

— Просто любопытно, — отзываюсь я. Вскоре мы приходим к живописной беседке, в центре которой, и правда, стоит накрытый к обеду стол. Алан галантно помогает мне устроиться. Сам накладывает на тарелку еду, поинтересовавшись, что мне нравится. Усаживается напротив и с улыбкой меня разглядывает. Я чувствую, что он по-настоящему рад меня видеть. Но еще ощущаю его настороженность.

— Так что вчера случилось? — уточняет принц. — Мне показалось, ты была чем-то расстроена.

Не видя смысла молчать, рассказываю о появлении у меня магической совы. И о подброшенном в спальню зеркале, которое забрал глава сыска. Обо всем этом Алан мог узнать от брата. Я ведь не просила Морта молчать. Про портрет и угрожающую записку, не упоминаю. Это сразу поставит под сомнение версию моей жизни, которой я поделилась с обоим принцам.

— Так вот из-за чего ты ушла? — понимающе кивает Алан, делая свои выводы. — То, что случилось, конечно, неприятно. Но, Габи, у тебя всегда будут завистницы. Ты слишком красива. Поверь, Хэмптон разберется и накажет ту, кто это сделала. Я тоже могу провести с ней беседу.

— Не стоит, — качаю головой. — Думаю, лорда Хэмптона достаточно. Вызывать зависть — последнее, чего я хочу. Наши встречи наедине создают у всех неправильное представление. Заставляют видеть то, чего нет. Не думаю, что нам стоит продолжать…

— Видеть то, чего нет? — хмуро переспрашивает принц. — Но все как раз наоборот. Мне жаль, что ты сделала неверные выводы. Наверное, в этом есть моя вина. Но уверяю, я настроен очень серьезно. Никаких непристойных предложений. Я собирался пригласить тебя на свидание. Ухаживать за тобой.

Его предложение вызывает у меня замешательство. Зачем принцу ухаживать за мной, скромной полукровкой, когда к его услугам самые знатные девушки королевства?

— Мне кажется, вы кое-что забыли, Ваше Высочество. Между нами пропасть. Ваши родители никогда не одобрят меня в качестве девушки наследника. А в содержанки я не пойду.

— Ты опять, Габи? — вздыхает Алан. — Мы уже перешли на «ты». Понимаю твои опасения. Но существует одна важная деталь, которая все меняет. Против нее даже родители не пойдут. Истинность. Мы с тобой можем быть парой.

— Это невозможно, — нервно откладываю в сторону приборы. Все равно есть во время такого разговора не получится. — Полукровки не становятся парами чистокровным драконам. Но самое главное, я не чувствую к… тебе ничего, кроме дружеского расположения. Ведь истинность должна как-то проявляться?

— Зато я чувствую, — упрямо заявляет принц. — Если бы ты могла оборачиваться, мы бы уже давно все выяснили. Возможно, в твоем случае просто нужно больше времени.

— Прости, я не думаю, что мы пара, — стараясь мягко достучаться до него.

— Есть еще способ проверить. Не совсем точный, но все же, — вдруг произносит Алан. — Ты сказала, что обрела магического зверя. Выпусти его. Ну, давай же.

Пожав плечами, призываю сову. Она недовольно облетает беседку, словно ее оторвали от важных дел. Нахохлившись, устраивается на резных перилах. Принц внимательно разглядывает ее. А потом выставляет руку и приказывает:

— Сядь сюда.

Я уже поняла, что моя птица упрямая и своенравная, хотя знакома с ней всего второй день. Почти уверена, Алана она не послушает. Магического воздействия я от него не чувствую. Хотя младший наследник тоже сильный и может заставить зверей слушаться. Тем не менее, с удивлением наблюдаю, как сова нехотя пересаживается на предплечье Алана. Тот широко улыбается и смотрит на меня победителем.

— Вот видишь? Мои волки слушаются тебя. А твоя птица — меня. Это один из признаков истинности, о котором мало кто знает.

— Признаков истинности? — уточняю растерянно — Но твоего брата она тоже послушалась…

На этих словах принц заметно подбирается и напряженно уточняет:

— Скажи, Габи, если бы про пару рассказал мой брат, ты бы не стала отказываться? Ты к нему что-то чувствуешь?

— Я этого не говорила, — отвечаю хмуро. Еще не хватало сталкивать братьев между собой. — Что касается твоих волков, я с детства могла перехватывать управление любыми магическими зверями. Такая вот аномалия.

Кажется, принц мне не верит и остаток обеда проводит в мрачных раздумьях. Потом предлагает проводить меня до комнаты, но я отказываюсь, ссылаясь на работу. А когда Алан, сухо попрощавшись, уходит, все же иду к себе. Мне надо отдохнуть и подумать. Несмотря ни на что, я рада, что высказала ему все прямо. Возможно теперь он оставит меня в покое. Отказывать наследнику — это, конечно, риск. Он может испортить мне жизнь. Впрочем, это не единственная угроза для меня. Послание, что я сегодня получила, впечатляет сильнее. К тому же я вовсе не стремлюсь остаться при дворе. Наоборот, надеюсь в скором времени его покинуть.

В комнату захожу с опаской, выпуская вперед себя сову. Она спокойно облетает помещение и садится на стол, лапой сдвигая сложенный пополам лист бумаги. Точно помню, что ничего такого тут не было. Очередной «подарок»? Похоже, у меня не комната, а проходной двор. Надо было хотя бы следящий артефакт оставить. Как-то же все это попадает сюда? Беру лист в руки и разворачиваю. Это просто записка. В отличии от предыдущего послания, в ней нет ничего угрожающего. Всего несколько слов: «обитель послушниц при Храме Великой Богини». Я даже не знаю, где это. А главное, не понимаю, чего хочет тот, кто прислал записку. Чтобы я отправилась в обитель? Но зачем?

Загрузка...